Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afspraak tussen ondernemingen
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
B2A
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Business-to-administratie
E-handel tussen bedrijven onderling
Een schakelaar overbruggen
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Geschiktheid
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Netwerk van ondernemingen
Overbruggen
Overeenkomst tussen ondernemingen
Overeenkomst tussen producenten
Samenwerking tussen ondernemingen
Toenadering tussen ondernemingen

Traduction de «overbruggen tussen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

Business-to-Business


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

Business-to-Consumer | Business-to-Customer


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]




geschiktheid(van de elektrode)voor het overbruggen

Spaltueberbrueckungsfaehigkeit




overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]

zwischenbetriebliche Vereinbarung [ Absprache zwischen Unternehmen | Vereinbarung zwischen Herstellern ]


samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

zwischenbetriebliche Zusammenarbeit [ europäische Kooperationsvereinigung | überbetriebliche Zusammenarbeit | Unternehmenskooperation | Unternehmensnetz | Unternehmensvereinigung ]


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

Business-to-Administration


Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten

Provinzialer Ausschuss für die Beratung und Koordinierung zwischen den Gemeindepolizeidiensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- het programma " Intelligente Energie voor Europa" blijven gebruiken om de kloof te helpen overbruggen tussen succesvolle demonstratie van innovatieve technologieën en een effectieve marktentree. Het doel is innovatieve technologieën massaal te ontplooien en in de gehele EU grootschalige investeringen in nieuwe en optimaal presterende technologieën aan te moedigen. Ook moet worden verzekerd dat hernieuwbare energie de hoogste prioriteit krijgt in de niet-nalatende inspanningen om maximaal gebruik te maken van de EU-programma’s voor onderzoek en technologische ontwikkeling ter ondersteuning van energietechnologieën met een nul- of lage k ...[+++]

– Sie wird auch weiterhin mit Hilfe des Programms Intelligente Energie für Europa darauf hinwirken, die Kluft zwischen der erfolgreichen Demonstration innovativer Technologien und dem Markteintritt zu überbrücken, um deren Einsatz in großem Stil zu erleichtern, in der gesamten EU Großinvestitionen in neue und leistungsstarke Technologien zu fördern und sicherzustellen, dass den erneuerbaren Energien höchste Priorität bei den Bemühungen eingeräumt wird, einen größtmöglichen Nutzen aus den EU-Programmen für Forschung und technologische Entwicklung, mit denen kohlenstofffreie und kohlenstoffarme Energietechnologien gefördert werden, zu zieh ...[+++]


In de eerste plaats moet wij de kloof te overbruggen tussen een succesvolle demonstratie van innoverende technologieën en de daadwerkelijke introductie ervan op de markt om deze op grote schaal te verspreiden en moet wij overal in de EU grootscheepse investeringen in nieuwe en de best presterende technologieën stimuleren.

Erstens muss die Kluft zwischen der erfolgreichen Demonstration innovativer Technologien und ihrem tatsächlichen Eintritt in den Massenmarkt überbrückt und müssen verstärkt Investitionen im großen Maßstab in der gesamten EU in neue und leistungsfähige Technologien vorgenommen werden.


Eén van de proactieve rollen van de Ombudsman is om aandacht te trekken op de zorgen van de burgers en de brede kloof trachten te overbruggen tussen de burgers en de EU instellingen.

Eine meiner Aufgaben als Ombudsfrau ist es, die Sorgen der Bürger herauszustellen und die Kluft zwischen ihnen und den EU-Institutionen zu überbrücken.


Het is dan ook de bedoeling van deze verordening de overgang van de ene regeling naar de andere te vergemakkelijken en de kloof te overbruggen tussen 2013, het jaar waarin het vijfjarenprogramma vernieuwd zou moeten worden, en 2014, het jaar waarin de GLB-hervorming in werking zou moeten treden.

Das Ziel dieser Verordnung besteht deshalb darin, die Übertragung von einem System auf das andere zu erleichtern und die Lücke zu schließen, die zwischen 2013, wenn die Fünf-Jahresprogramme verlängert werden müssten, und 2014 entsteht, wenn die GAP-Reform wahrscheinlich in Kraft tritt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Milieubeleid Bestuur biedt een positieve stimulans voor de ondersteuning van de overgang naar een duurzamere productie, meer bepaald door de afstand te overbruggen tussen onderzoek en de ontwikkeling van grootschalige commerciële toepassingen.

Umweltpolitik und Verwaltungspraxis bieten einen positiven Anreiz, den Übergang zu einer nachhaltigeren Produktion zu unterstützen, und bauen eine Brücke zwischen Forschung und der Entwicklung kommerzieller Anwendungen in großem Stil.


Dit kan tevens helpen de kloof te overbruggen tussen gespecialiseerde politiediensten voor de bestrijding van terrorismefinanciering, de diensten voor de bestrijding van terrorisme en de inlichtingendiensten.

Zudem könnte dadurch eine wichtige Verbindung zur Überbrückung etwaiger fehlender Kontakte zwischen den auf die Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung spezialisierten Polizeikräften, den mit der Terrorismusbekämpfung befassten Polizeidiensten und den Nachrichtendiensten geschaffen werden.


De voorbereidende actie is bedoeld om na te gaan of er nog initiatieven nodig zijn om de bestaande en toekomstige intergouvernementele regelingen aan te vullen en met elkaar te verbinden, moet open zal staan voor alle EU-lidstaten, zal werken op basis van communautaire beginselen, en moet helpen de kloof te overbruggen tussen algemeen civiel onderzoek (gesteund via de communautaire kaderprogramma's) en nationale en intergouvernementele programma's die gericht zijn op de behoeften voor de aanschaf van defensiematerieel.

Die vorbereitende Maßnahme dient dazu, den Bedarf an einer weitere Initiative zu beurteilen, die bestehende und künftige zwischenstaatliche Programme ergänzt und verknüpft, allen EU-Mitgliedstaaten offen steht, sich auf die Gemeinschaftsgrundsätze stützt und dazu beiträgt, die noch bestehende Lücke zwischen der allgemeinen zivilen Forschung (wie sie durch die EG-Rahmenprogramme unterstützt wird) und den nationalen und zwischenstaatlichen Programmen zu schließen, die sich am Verteidigungsbeschaffungsbedarf orientieren.


Welke concrete, echt doeltreffende maatregelen kunnen worden genomen om die communicatiekloof tussen het Europese "project" en de burgers van Europa te overbruggen?

Mit welchen konkreten Initiativen kann wirklich dazu beitragen werden, die Kluft in der Kommunikation zwischen "Europa" und den Bürgerinnen und Bürgern zu überbrücken?


Stakeholders'forum “De kloof tussen Europa en zijn burgers overbruggen” in het gebouw van het Europees Economisch en Sociaal Comité (Belliardstraat 99, 1040 Brussel) op 7 en 8 november a.s.

Stakeholder-Forum "Die Kluft überbrücken: Wie können die Europäische Union und ihre Bürger einander näher gebracht werden?" 7./8. November 2005 Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss Rue Belliard 99, B-1040 Brüssel


Hiermee beoogt het het onderzoek te versterken en de kloof te overbruggen tussen onderzoek en productontwikkeling".

Auf diesem Wege will sie die Forschung stärken und die Lücken zwischen der Forschung und der Produktentwicklung schließen".


w