Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeengekomen beginselen gestalte kunnen krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

Bevordering van gemeenschappelijke grondslagen en wederzijdse openstelling van programma’s voor efficiëntere en effectievere publieke financiering | Verdere vooruitgang zou gestalte kunnen krijgen in de vorm van gemeenschappelijke grondslagen voor collegiale toetsing, kwaliteitsgaranties en gemeenschappelijke beoordeling van Europese, landelijke en regionale programma's en agentschappen. Dit zou bijdragen tot vereenvoudiging en een betere efficiency en effectiviteit van onderzoeksfinanciering in Europa.

Entwicklung gemeinsamer Grundsätze und wechselseitige Öffnung von Programmen zur Steigerung von Effizienz und Wirkung der öffentlichen Förderung | Weitere Fortschritte könnten durch gemeinsame Grundsätze für Peer-Review, Qualitätssicherung und die gemeinsame Evaluierung europäischer, nationaler und regionaler Programme und Agenturen erreicht werden, die zur Vereinfachung der Forschungsförderung in Europa beitragen und ihre Effizienz und Wirkung steigern würden.


Op grond van de beginselen van transparantie en rechtszekerheid moeten de partijen in een administratieve procedure een helder inzicht kunnen krijgen in hun rechten en verplichtingen op grond van een tot hen gerichte administratieve handeling.

Gemäß den Grundsätzen der Transparenz und der Rechtssicherheit sollten Parteien im Verwaltungsverfahren in der Lage sein, ihre Rechte und Pflichten genau zu verstehen, die sich aus einem an sie gerichteten Verwaltungsakt ergeben.


Dit zou gestalte kunnen krijgen via gemeenschappelijk optreden op regionaal niveau en, op meer bindende wijze, via besluitvormingsprocedures die in de formulering van meerjarenplannen uitmonden.

Dies kann durch gemeinsame Maßnahmen auf regionaler Ebene und durch stärker verpflichtende Verfahren der Entscheidungsfindung für die Ausarbeitung der Mehrjahrespläne verwirklicht werden.


Een verhoogde bijdrage van de lidstaten zou gestalte kunnen krijgen in de vorm van twee basismodellen.

Ein erhöhter Beitrag durch die Mitgliedstaaten könnte ihren Ausdruck in Form von zwei grundlegenden Modellen finden.


Europa is gegrondvest op christelijke waarden, de bescherming van het gezin is een belangrijke doelstelling, en de zondag is een dag waarop deze waarden ook in bijzondere mate gestalte kunnen krijgen.

Europa baut auf christlichen Werten auf, der Schutz der Familie ist uns ein ganz besonderes Anliegen, und der Sonntag ist der Tag, an dem diese Werte auch besonders gelebt werden können.


Veel van de ideeën die het verslag schetst, zouden concreet gestalte kunnen krijgen met een aanpassing van de interne voorschriften die het Parlement heeft opgesteld.

Viele der im Bericht ausgeführten Ideen ließen sich mit Hilfe einer Anpassung der internen Regeln durch das Parlament konkretisieren.


I. overwegende dat het EU-Verdrag de mogelijkheid biedt om in een strafrechtelijk instrumentarium te voorzien, in het bijzonder met betrekking tot de georganiseerde misdaad, waarvan de onderdelen (inbreuken en straffen) gestalte kunnen krijgen door de wetgevingen van de lidstaten op elkaar af te stemmen,

I. in der Erwägung, dass der Vertrag über die Europäische Union die Möglichkeit bietet, einen materiellen Strafrechtskorpus, insbesondere zur organisierten Kriminalität, zu schaffen, dessen Elemente (Vergehen und Strafen) sich aus der Annäherung der Normen der Mitgliedstaaten ergeben würden,


Artikel 2 bis Bankverzekeringsonderneming De bankverzekeringsonderneming, zoals omschreven in artikel 2, die is onderworpen aan de algemene beginselen van toepassing op de verzekeringstussenpersoon die verbonden is aan een verzekeringsonderneming in de zin van deze richtlijn, dient bovendien gestalte te krijgen met inachtneming van de volgende praktische beginselen:

Artikel 2a Vertrieb durch Allfinanzunternehmen Der Vertrieb durch Allfinanzunternehmen im Sinne von Artikel 2, der den allgemeinen Grundsätzen dieser Richtlinie für firmenverbundene Versicherungsvertreter unterliegt, ist außerdem nach folgenden Grundsätzen auszuüben:


Daarbij moet worden voortgebouwd op de overeengekomen beginselen en verbintenissen uit hoofde van artikel 13 van de CPA, die moeten worden verbreed om rekening te kunnen houden met de volledige reikwijdte van de ontwikkelingen op het vlak van migratie en het EU-migratiebeleid, en om operationele samenwerking te ontwikkelen, in het bijzonder om de overeengekomen beginselen te handhaven.

Die Partnerschaft sollte auf den vereinbarten Grundsätzen und Verpflichtungen nach Artikel 13 CPA aufbauen und diese erweitern, um den Entwicklungen im Bereich der Migration und der EU-Migrationspolitik in vollem Umfang Rechnung zu tragen. Außerdem sollte die operative Zusammenarbeit ausgebaut werden, insbesondere in Bezug auf die Mechanismen zur Durchsetzung der vereinbarten Grundsätze.


Ook moeten ze uiteenzetten hoe de beginselen en doelstellingen gestalte zullen krijgen.

In ihrem Aufnahmeantrag müssen sie darlegen, wie sie die Grundsätze und Ziele verwirklichen wollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeengekomen beginselen gestalte kunnen krijgen' ->

Date index: 2024-10-25
w