Om diezelfde reden, namelijk de ontwikkeling van de sector, moeten we vasthouden a
an een deadline van twee jaar voor het afronden van de evaluatie van subdeel Q. Verder denk ik dat h
et compromis dat is overeengekomen met de Raad over de zogeheten non-regressieclausule voldoende garanties biedt, en ik hecht weinig waarde aan de bezorgdheid die is geuit over de betrouwbaarheid van sommige EU-lidstaten, die, zo is de gedachte, de veiligheidnormen met betrekking tot de vlieg- en werktijden zouden terugschroeven tot het laagste door de EU
...[+++]verplicht gestelde niveau.Aus eben diesem Grund, nämlich der Entwicklung des Sektors, müssen wir
auf einer Frist von zwei Jahren für den Abschluss der Bewertung von Abschn
itt Q bestehen. Den Kompromiss, auf den wir uns mit dem Rat über die so genannte Absicherungsklausel verständigt haben, halte ich für hinreichend, und ich schenke den Bedenken keinen Glauben, die aus Misstrauen gegenüber einigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union geäußert wurden, die möglicherweise, so meint man, die Standards im Bereich der Flugkapazität, Flug- und Dienstzeitbeschränkung
...[+++]en und Sicherheit auf die niedrigste verbindliche EU-Norm senken werden.