Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afspraak tussen ondernemingen
Napels I
Overeenkomst tussen ondernemingen
Overeenkomst tussen partijen
Overeenkomst tussen producenten
Overeenkomst van Napels
Swift-overeenkomst
TFTP-overeenkomst
TFTP-overeenkomst tussen de EU en de VS

Traduction de «overeenkomst tussen georgië » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië betreffende de status en de activiteiten van de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Georgië, EUJUST THEMIS

Abkommen zwischen der Europäischen Union und Georgien über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union in Georgien, EUJUST THEMIS


overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]

zwischenbetriebliche Vereinbarung [ Absprache zwischen Unternehmen | Vereinbarung zwischen Herstellern ]


Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika inzake de verwerking en doorgifte van gegevens betreffende het financiële berichtenverkeer van de Europese Unie naar de Verenigde Staten ten behoeve van het programma voor het traceren van terrorismefinanciering | Swift-overeenkomst | TFTP-overeenkomst | TFTP-overeenkomst tussen de EU en de VS

Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Zahlungsverkehrsdaten und deren Übermittlung aus der Europäischen Union an die Vereinigten Staaten von Amerika für die Zwecke des Programms zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus | SWIFT-Abkommen | TFTP-Abkommen


Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders

Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und dem Großherzogtum Luxemburg über die soziale Sicherheit der Grenzgänger




Napels I | Overeenkomst tussen België, de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland inzake wederzijdse bijstand tussen de onderscheiden douaneadministraties | Overeenkomst van Napels

Übereinkommen zwischen Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und den Niederlanden über gegenseitige Unterstützung ihrer Zollverwaltungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verklaring van Commissievoorzitter Barroso over de sluiting van een bilaterale overeenkomst tussen Georgië en Rusland betreffende de toetreding van Rusland tot de Wereldhandelsorganisatie (WTO), 3 november 2011

Erklärung von Präsident Barroso vom 3. November 2011 zum Abschluss einer bilateralen Vereinbarung zwischen Georgien und Russland im Hinblick auf Russlands Beitritt zur Welthandelsorganisation (WTO)


De wijzigingen aan de bijlagen van de Overeenkomst, aangebracht overeenkomstig artikel 26, § 2, van de Overeenkomst betreffende de totstandbrenging van een gemeenschappelijke luchtvaartruimte tussen de Europese Unie en haar Lidstaten, enerzijds, en Georgië, anderzijds, gedaan te Brussel op 2 december 2010, zullen volkomen gevolg hebben.

Die Änderungen der Anhänge des in Brüssel am 2. Dezember 2010 abgeschlossenen Abkommens über den gemeinsamen Luftverkehrsraum zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Georgien andererseits, die in Anwendung von Artikel 26 § 2 dieses Abkommens erfolgen, werden völlig und uneingeschränkt wirksam.


overwegende dat de verlening door Rusland van het staatsburgerschap aan de inwoners van Abchazië en Zuid-Ossetië, zodat deze kunnen profiteren van de tussen de EU en Rusland gesloten overeenkomst inzake de versoepeling van de visumregeling, de Georgische burgers steeds meer benadeelt, aangezien een soortgelijke overeenkomst tussen Georgië en de EU nog niet bestaat,

in der Erwägung, dass die Vergabe der russischen Staatsbürgerschaft an Abchasier und Südossetier, durch die diese das Abkommen zwischen der Europäischen Union und Russland zur Erleichterung der Visa-Ausstellung nutzen können, zunehmend zu einer Benachteiligung der Bürger Georgiens wird, da es noch keine entsprechenden Vereinbarungen zwischen Georgien und der Europäischen Union gibt,


De volgende streepjes worden ingevoegd in bijlage II bij de horizontale overeenkomst na de bepalingen betreffende de overeenkomst tussen Georgië en Bulgarije en de overeenkomst tussen Georgië en Polen:

In Anhang II des horizontalen Abkommens werden jeweils nach dem Eintrag "Abkommen Georgien-Belgien" bzw". Abkommen Georgien-Polen" folgende Gedankenstriche eingefügt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- "— Overeenkomst inzake luchtdiensten tussen de regering van Roemenië en de regering van Georgië, opgesteld te Tbilisi op 26 maart 1996, hierna de "overeenkomst tussen Georgië en Roemenië" genoemd, in bijlage II; ".

- "— Abkommen zwischen der Regierung Rumäniens und der Regierung von Georgien über Luftverkehrsdienste, geschlossen am 26. März 1996 in Tbilissi, nachstehend in Anhang II als "Abkommen Georgien-Rumänien" bezeichnet".


- "— Overeenkomst inzake luchtdiensten tussen de regering van de Republiek Bulgarije en de regering van de Republiek Georgië, opgesteld te Sofia op 19 januari 1995, hierna de "overeenkomst tussen Georgië en Bulgarije" genoemd, in bijlage II; ";

- "— Abkommen zwischen der Regierung der Republik Bulgarien und der Regierung der Republik Georgien über Luftverkehrsdienste, geschlossen am 19. Januar 1995 in Sofia, nachstehend in Anhang II als "Abkommen Georgien-Bulgarien" bezeichnet";


De Raad heeft een besluit aangenomen waarbij de Commissie gemachtigd wordt onderhandelingen te openen met het oog op het sluiten van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf.

Der Rat hat einen Beschluss zur Ermächtigung der Kommission angenommen, Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluss eines Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Georgien über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt aufzu­nehmen.


Deze overeenkomst is het begin van een nieuw hoofdstuk in de betrekkingen tussen de EU en Georgië: zij vestigt een nieuw institutioneel kader en biedt nieuwe mogelijkheden voor samenwerking op allerlei terreinen.

Mit diesem Abkommen beginnt ein neues Kapitel in den Beziehungen zwischen der EU und Georgien, da es einen neuen institutionellen Rahmen schafft und neue Möglichkeiten für die Zusammenarbeit in vielerlei Bereichen eröffnet.


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan het standpunt dat de EU dient in te nemen in het gemengd comité dat is ingesteld uit hoofde van de overeenkomst tussen de EU en Georgië inzake de bescherming van geografische aanduidingen van landbouwproducten en levensmiddelen.

Der Rat billigte den Standpunkt, der von der Europäischen Union in einem im Rahmen des Abkommens EU-Georgien zum Schutz geografischer Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel eingesetzten Gemeinsamen Ausschuss zu vertreten ist.


De Raad heeft het Europees Parlement om goedkeuring verzocht (15542/10) met het oog op de aanneming van het besluit van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa (10304/10).

Der Rat hat das Europäische Parlament um Zustimmung zur Annahme des Beschlusses über die Unterzeichnung des Abkommens zwischen der Europäischen Union und Georgien zur Erleichte­rung der Visaerteilung (Dok. 10304/10) ersucht (Dok. 15542/10).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst tussen georgië' ->

Date index: 2020-12-28
w