Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomsten zullen krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

[DG SANCO zal niet alleen alle controlemechanismen waarin de regelgeving voorziet toepassen, maar ook een antifraudestrategie opzetten overeenkomstig de op 24 juni 2011 goedgekeurde nieuwe antifraudestrategie van de Commissie (CAFS), onder meer om te waarborgen dat zijn interne antifraudegerelateerde controles volledig met de CAFS in overeenstemming zijn en dat zijn benadering van frauderisicobeheer erop gericht is risicogebieden voor fraude op te merken en daar passend op te reageren. Zo nodig zullen netwerkgroepen worden opgericht en passende IT-instrumenten worden ontwikkeld voor de analyse van fraudegevallen in verband met de uitvoer ...[+++]

Neben der Anwendung aller vorgeschriebenen Kontrollmechanismen wird die GD SANCO – ausgehend von der am 24. Juni 2011 angenommenen Betrugsbekämpfungsstrategie der Kommission (CAFS) – eine eigene Strategie ausarbeiten, damit u. a. ihre internen Kontrollen zur Betrugsbekämpfung voll und ganz mit der CAFS in Einklang stehen und damit ihr Vorgehen im Zusammenhang mit Betrugsrisiken darauf ausgerichtet ist, Risikobereiche und geeignete Reaktionsformen zu ermitteln. Bei Bedarf werden Netzwerkgruppen und geeignete IT-Tools für die Analyse von Betrugsfällen in Verbindung mit der Finanzierung der Durchführungstätigkeiten zur Verordnung über Tier ...[+++]


We kunnen nu nog niet zeggen welke vorm deze overeenkomsten zullen krijgen, maar de Europese Unie zal waarschijnlijk willen garanderen dat in het aanpassingsprogramma een reeks hervormingen wordt opgenomen die wij van cruciaal belang achten voor behoorlijk bestuur en duurzame groei in de toekomst.

Es ist noch zu früh, um zu beurteilen, wie diese Abkommen im Einzelnen aussehen werden. Die Europäische Union sollte jedoch gewährleisten, dass das Anpassungsprogramm ebenfalls eine Reihe von Reformen enthält, die wir als wesentlich erachten, um eine verantwortungsbewusste Regierungsführung und zukünftiges nachhaltiges Wachstum sicherzustellen.


We kunnen nu nog niet zeggen welke vorm deze overeenkomsten zullen krijgen, maar de Europese Unie zal waarschijnlijk willen garanderen dat in het aanpassingsprogramma een reeks hervormingen wordt opgenomen die wij van cruciaal belang achten voor behoorlijk bestuur en duurzame groei in de toekomst.

Es ist noch zu früh, um zu beurteilen, wie diese Abkommen im Einzelnen aussehen werden. Die Europäische Union sollte jedoch gewährleisten, dass das Anpassungsprogramm ebenfalls eine Reihe von Reformen enthält, die wir als wesentlich erachten, um eine verantwortungsbewusste Regierungsführung und zukünftiges nachhaltiges Wachstum sicherzustellen.


Ik weet zeker dat we met nog veel lastiger overeenkomsten te maken zullen krijgen en we verheugen ons erop om met de Commissie hieraan te werken.

Ich bin mir sicher, dass wir uns in Zukunft mit wesentlich schwierigeren befassen werden, und wir freuen uns darauf, dabei mit der Kommission zusammenzuarbeiten.


Tijdens de onderhandelingen over deze overeenkomsten heeft de EU sterke druk uitgeoefend op de regeringen van de ontwikkelingslanden en niet naar behoren rekening gehouden met de opvattingen van de mensen in de landen die het meest te lijden zullen krijgen van de uitvoering ervan.

Bei den für diese Abkommen geführten Verhandlungen hat die EU starken Druck auf die Regierungen von Entwicklungsländern ausgeübt und die Meinungen der Menschen, die in diesen Ländern leben und unter der Umsetzung am meisten zu leiden hätten, wurden nicht angemessen berücksichtigt.


Als er geen sprake is van naleving van de overeenkomsten, zullen wij dat merken zodra de termijnen verstreken zijn. Ik geloof dat wij dan ook de mogelijkheid krijgen om een evaluatie te maken van deze eerste test, die bevestigd is in de op 19 oktober ondertekende overeenkomst.

Ob die Vereinbarungen nicht eingehalten werden, sehen wir, wenn die Fristen abgelaufen sind, und dann werden wir meines Erachtens auch die Möglichkeit haben, diesen ersten Test zu bewerten, wie es in dem am 19. Oktober geschlossenen Abkommen verankert wurde.


(65) Behalve in het geval dat een geding voor de nationale rechter aanhangig is of in het geval dat een klacht is ingediend, zullen aanmeldingen van verticale overeenkomsten geen prioriteit krijgen in het handhavingsbeleid van de Commissie.

(65) Finden keine Verfahren vor nationalen Gerichten statt und liegen keine Beschwerden vor, so werden Anmeldungen vertikaler Vereinbarungen von der Kommission nicht vorrangig behandelt.


Krachtens de overeenkomsten zullen Lufthansa en JAL elk een belang van 5 % in DHLI verwerven. Beide ondernemingen krijgen bovendien elk een optie om hun belang uit te breiden tot 25,001 %. Nissho Iwai zal in een eerste fase een belang nemen van 2,5 % met de optie dit belang uit te breiden tot 7,5 %.

Nach den Vereinbarungen sollen Lufthansa und JAL jeweils Anteile von 5 Prozent an DHLI erwerben. Weiterhin erhalten beide eine Option, ihre Anteile auf jeweils 25,001 Prozent zu erhöhen. Nißho Iwai soll zuerst Anteile von 2,5 Prozent erwerben und erhält eine Option, ihre Anteile auf 7,5 Prozent zu erhöhen.


De Europese Raad meent dat deze nieuwe betrekkingen op basis van overeenkomsten meer diepgang zullen krijgen door de uitbouw van een regionale samenwerking waarbij Israël en de Palestijnen betrokken worden.

Diese neuen vertraglichen Bindungen werden nach Ansicht des Europäischen Rates durch die Entwicklung der regionalen Zusammenarbeit, die Israel und die palästinensische Seite einbezieht, gestärkt werden.


In het geval van AOL/Bertelsmann/Deutsche Telekom wenst de Commissie met name te weten onder welke voorwaarden (i) de concurrerende on-line-diensten toegang zullen kunnen krijgen tot de inhoud van de door de partners gecontroleerde publikaties, of er advertentiepagina's zullen kunnen kopen voor nieuwe diensten, (ii) publikaties die geen eigendom zijn van de partners hun inhoud zullen kunnen voorstellen op de on-line-diensten van de partners, (iii) andere ondernemingen voor on-line-diensten gebruik zullen kunnen maken van de netwerken en van de diensten van Deutsche Telekom, en (iv) er eventueel overeenkomsten ...[+++]

Im Falle AOL / Bertelsmann / Deutsche Telekom möchte die Kommission feststellen, unter welchen Bedingungen (i) konkurrierende Anbieter von "Online"-Diensten Zugang zu redaktionellen Inhalten der den Partnern gehörenden Zeitschriften haben oder darin Inserate für neue Dienste veröffentlichen könnten, (ii) nicht den Partnern gehörende Zeitschriften, ihren Inhalt "online" zugänglich machen könnten, (iii) konkurrierende "Online"-Dienste die Netze und Dienstleistungen der Deutsche Telekom in Anspruch nehmen könnten, (iv) möglicherweise Abkommen mit weiteren "Online"- Diensten abgeschlossen worden sind.


w