Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beursgenoteerde onderneming
Beursgenoteerde vennootschap
Buitenlandse onderneming
Europese gemeenschappelijke onderneming
Firma
Gemeenschappelijke Onderneming BBI
Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel
Gemeenschappelijke Onderneming FCH
Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy
Gemeenschappelijke Onderneming S2R
Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail
Gemeenschappelijke onderneming Artemis
Gemeenschappelijke onderneming Clean Sky
Gemeenschappelijke onderneming ENIAC
Gemeenschappelijke onderneming IMI
Gemeenschappelijke onderneming SESAR
Genoteerde onderneming
Maatschappelijk verantwoorde onderneming
Maatschappij
Onderneming
Onderneming met buitenlands kapitaal
Op de beurs genoteerde onderneming
Overgenomen bestanddeel
Overgenomen onderneming
Overgenomen vennootschap
Overgenomen werknemer
Sociale onderneming

Traduction de «overgenomen onderneming » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]

europäisches Gemeinschaftsunternehmen [ FCH JU | Gemeinsames Unternehmen \\ Brennstoffzellen und Wasserstoff\\ | Gemeinsames Unternehmen Artemis | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Gemeinsames Unternehmen ECSEL | Gemeinsames Unternehmen ENIAC | Gemeinsames Unternehmen FCH | Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige | Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy | Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen S2R | Gemeinsames Unternehmen SESAR | Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail | GUBBI | S2R JU ]


onderneming [ firma | maatschappij ]

Unternehmen [ Firma | Unternehmung ]


buitenlandse onderneming [ onderneming met buitenlands kapitaal ]

ausländisches Unternehmen [ Unternehmen mit Auslandskapital ]


beursgenoteerde onderneming | beursgenoteerde vennootschap | genoteerde onderneming | op de beurs genoteerde onderneming

börsennotierte Gesellschaft | börsennotiertes Unternehmen | kapitalmarktorientierte Gesellschaft | kapitalmarktorientiertes Unternehmen










maatschappelijk verantwoorde onderneming | sociale onderneming

soziale Unternehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals de EFG, vermijdt de eigenvermogensfaciliteit buy-outkapitaal of vervangingskapitaal voor de ontmanteling van een overgenomen onderneming.

Wie die EFG soll auch die Beteiligungskapitalfazilität Buy-outs oder Ersatzfinanzierungen zur Zerlegung übernommener Unternehmen vermeiden.


Dit besluit gaat niet in op de vraag of bij de verkoop van de Nederlandse activiteiten van Fortis op 3 oktober 2008 sprake is van staatssteun aan Fortis Bank Nederland - de overgenomen onderneming.

Die Frage, ob die Veräußerung von Fortis Banks niederländischem Geschäft am 3. Oktober eine staatliche Beihilfe zugunsten von Fortis Bank Nederland, also zugunsten des verkauften Unternehmens, darstellt, wird in dieser Entscheidung nicht behandelt.


Het Europees Parlement vraagt de Commissie regels voor te stellen die investeerders verbieden ondernemingen te "plunderen" (de zogenaamde "asset stripping" (verkoop van waardevolle activa)) en op zo'n manier hun financiële macht te misbruiken dat de overgenomen onderneming er alleen op lange termijn nadeel van ondervindt, zonder dat er sprake is van enige positieve invloed op de toekomst van de onderneming en het belang van haar werknemers, crediteuren en zakenpartners. Bovendien moet de Commissie gemeenschappelijke regels onderzoeken om de kapitaalinstandhouding van ondernemingen te waarborgen. Daarnaast verzoekt het Europees Parlement ...[+++]

Das Europäische Parlament ersucht die Kommission, Regelungen vorzuschlagen, die es Anlegern verbieten, Unternehmen "auszuplündern" (sogenanntes "Asset Stripping") und dadurch ihre finanzielle Macht auf eine Art zu missbrauchen, die dem erworbenen Unternehmen langfristig nur schadet, und keine positiven Auswirkungen auf die Zukunft des Unternehmens und die Interessen seiner Mitarbeiter, Gläubiger und Geschäftspartner hat. Außerdem sollte die Kommission gemeinsame Regelungen prüfen, um die Erhaltung des Kapitals von Gesellschaften sicherzustellen. Parallel dazu ersucht das Europäische Parlament die Kommission, die Frage zu untersuchen, ob ...[+++]


Het Europees Parlement vraagt de Commissie regels voor te stellen die investeerders verbieden ondernemingen te "plunderen" (de zogenaamde "asset stripping" (verkoop van waardevolle activa)) en op zo'n manier hun financiële macht te misbruiken dat de overgenomen onderneming er alleen op lange termijn nadeel van ondervindt, zonder dat er sprake is van enige positieve invloed op de toekomst van de onderneming en het belang van haar werknemers, crediteuren en zakenpartners. Bovendien moet de Commissie gemeenschappelijke regels onderzoeken om de kapitaalinstandhouding van ondernemingen te waarborgen. Daarnaast verzoekt het Europees Parlement ...[+++]

Das Europäische Parlament ersucht die Kommission, Regelungen vorzuschlagen, die es Anlegern verbieten, Unternehmen "auszuplündern" (sogenanntes "Asset Stripping") und dadurch ihre finanzielle Macht auf eine Art zu missbrauchen, die dem erworbenen Unternehmen langfristig nur schadet, und keine positiven Auswirkungen auf die Zukunft des Unternehmens und die Interessen seiner Mitarbeiter, Gläubiger und Geschäftspartner hat. Außerdem sollte die Kommission gemeinsame Regelungen prüfen, um die Erhaltung des Kapitals von Gesellschaften sicherzustellen. Parallel dazu ersucht das Europäische Parlament die Kommission, die Frage zu untersuchen, ob ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europees Parlement vraagt de Commissie regels voor te stellen die investeerders verbieden ondernemingen te ‘plunderen’ (de zogenaamde “asset stripping” (verkoop van waardevolle activa)) en op zo’n manier hun financiële macht te misbruiken dat de overgenomen onderneming er alleen op lange termijn nadeel van ondervindt, zonder dat er sprake is van enige positieve invloed op de toekomst van de onderneming en het belang van haar werknemers, crediteuren en zakenpartners. Bovendien moet de Commissie gemeenschappelijke regels onderzoeken om de kapitaalinstandhouding van ondernemingen te waarborgen. Daarnaast verzoekt het Europees Parlement ...[+++]

Das Europäische Parlament ersucht die Kommission, Regelungen vorzuschlagen, die es Anlegern verbieten, Unternehmen „auszuplündern“ (sogenanntes „Asset Stripping“) und dadurch ihre finanzielle Macht auf eine Art zu missbrauchen, die dem erworbenen Unternehmen langfristig nur schadet, und keine positiven Auswirkungen auf die Zukunft des Unternehmens und die Interessen seiner Mitarbeiter, Gläubiger und Geschäftspartner hat. Außerdem sollte die Kommission gemeinsame Regelungen prüfen, um die Erhaltung des Kapitals von Gesellschaften sicherzustellen. Parallel dazu ersucht das Europäische Parlament die Kommission, die Frage zu untersuchen, ob ...[+++]


Het hefboomeffect voor private equity - De Commissie dient er bij de herziening van Richtlijn 77/91/EEG inzake kapitaal voor te zorgen dat de volgende fundamentele beginselen in acht worden genomen: aanhouding van kapitaal overeenkomstig het risico, redelijke verwachting dat het niveau van 'leverage' zowel voor het private equity-fonds, als voor de overgenomen onderneming te dragen is, en dat er geen sprake is van discriminatie van specifieke particuliere beleggers of tussen verschillende investeringsfondsen of -vehikels die een vergelijkbare strategie hanteren.

Fremdkapitalaufnahme durch Private Equity–Unternehmen – Die Kommission sollte bei der Überprüfung der Richtlinie 77/91/EWG über Kapital sicherstellen, dass sämtliche Änderungen folgenden Grundprinzipien entsprechen: Das Kapital entspricht dem Risiko, es lässt sich vernünftigerweise erwarten, dass der Umfang des Fremdkapitals sowohl für den Private Equity-Fonds bzw. das Private Equity-Unternehmen als auch für das Zielunternehmen tragbar ist, und es gibt keine unangemessene Diskriminierung gegenüber spezifischen Privatanlegern oder zwischen verschiedenen Anlagefonds oder -instrumenten, die eine ähnliche Strategie anwenden.


De overeenkomst tussen de Portugese regering en Borealis voorziet in de verkoop van 100% van het aandelenkapitaal van CNP, nadat de Staat een groot aandeel van de schuld van het bedrijf, 185 miljoen USD (136,9 miljoen ecu), en de niet onder de concessieovereenkomst vallende activa van de onderneming zal hebben overgenomen. De verkoopprijs zal in twee fasen worden vastgesteld, namelijk een vaste basisprijs van 125 miljoen DM (66,8 miljoen ecu), die per 1 januari 1996 door Borealis zal worden betaald, en een aanvullende variabele prijs op basis van de actuele marktontwikkeling, te betalen na vier jaar, berekend op basis van de cash fl ...[+++]

Die Vereinbarung zwischen der portugiesischen Regierung und Borealis sieht die Veräußerung des gesamten Aktienkapitals der CNP vor, nachdem das Unternehmen durch den Staat vom größten Teil seiner Schuld (185 Mio. USD = 136,9 Mio. ECU) und von den nicht zur Konzessionsvereinbarung gehörenden Vermögenswerten entlastet worden ist. Der Verkaufspreis wird in zwei Phasen bestimmt: ein von Borealis zum Januar 1996 zu zahlender Basisfestpreis in Höhe von 125 Mio. DM (66,8 Mio. ECU) und ein zusätzlicher variabler Preis (der tatsächlichen Marktentwicklung folgend), der je nach dem von dem Unternehmen erzielten Cashflow nach vier Jahren zu zahlen i ...[+++]


De privatisering van CNP zal plaatsvinden zonder openbare biedingen door middel van de rechtstreekse verwerving door Borealis van het aandelenkapitaal van de onderneming, na schulden en activa die niet onder de oorspronkelijke concessieovereenkomst vielen, door de Portugese Staat zullen zijn overgenomen.

Die Privatisierung wird ohne offene Ausschreibung erfolgen: Borealis erwirbt direkt das Aktienkapital, nachdem die Aktiva und Passiva außerhalb der ursprünglichen Konzessionsvereinbarung vom portugiesischen Staat übernommen wurden.


Er is voldoende bewijs om aan te nemen dat MdK zich binnen afzienbare tijd uit de markt zou terugtrekken, indien het niet door een andere onderneming zou zijn overgenomen, en dat het marktaandeel van MdK in dat geval K+S te beurt zou vallen.

Vieles spricht dafür, daß Mdk demnächst aus dem Markt ausscheiden würde, wenn keine Übernahme durch ein anderes Unternehmen erfolgt und der Marktanteil von Mdk in diesem Falle an K+S übergehen würde.


- Steunmaatregel N 675/92 - Kunstvezels - DEGGENDORF - GBMH - DUITSLAND De Duitse autoriteiten zijn voornemens steun te verlenen aan de onderneming LEINFELDE, die in het land Thüringen is gevestigd en onlangs is overgenomen door DEGGENDORF (Beieren).

- Staatliche Beihilfe Nr. 675/92 - Kunstfasern - DEGGENDORF GmbH - DEUTSCHLAND Die deutschen Behörden planen, dem thüringischen Unternehmen LEINFELDE, das kürzlich von der DEGGENDORF GmbH (Bayern) erworben wurde, eine Beihilfe zu gewähren.


w