Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Britse Overzeese Gebiedsdelen
Minister van Overzeese Gebiedsdelen

Traduction de «overzeese gebiedsdelen heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Britse Overzeese Gebiedsdelen

Britische Überseegebiete


Minister van Overzeese Gebiedsdelen

Minister für überseeische Angelegenheiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. De leden 1, 2 en 3 doen geen afbreuk aan het recht van een lidstaat om aparte wettelijke en bestuursrechtelijke regelingen vast te stellen voor overzeese landen en gebiedsdelen waarmee die lidstaat speciale betrekkingen heeft.

(4) Die Absätze 1, 2 und 3 berühren nicht das Recht eines Mitgliedstaats, für überseeische europäische Gebiete, die mit ihm besondere Beziehungen unterhalten, gesonderte Rechts- und Verwaltungsvorschriften zu erlassen.


De EU heeft in het Stille Oceaangebied al eerder partnerschappen opgezet: dit nieuwe partnerschap betreft vijftien onafhankelijke eilandstaten (1), vier overzeese landen en gebiedsdelen (2), het Forum van Stille-Oceaaneilanden, Australië en Nieuw-Zeeland – als voornaamste partners bij dat Forum en partners die dezelfde beginselen aanhangen.

Die EU hat bekanntlich verschiedene Partnerschaftsabkommen mit dem Pazifikraum geschlossen; diese neue Partnerschaft betrifft 15 unabhängige Inselstaaten (1), 4 überseeische Länder und Gebiete (ÜLG) (2), das Pacific Islands Forum (PIF) sowie Australien und Neuseeland als wichtige Mitglieder des Forums und gleichgesinnte Partner.


Frankrijk speelt in de regio nog steeds een belangrijke rol doordat het er drie overzeese gebiedsdelen heeft en militair aanwezig is.

Durch seine dortigen überseeischen Gebiete und seine militärische Präsenz in der Region spielt Frankreich nach wie vor eine wichtige Rolle.


Om in de behoeften te voorzien van de gebieden die worden genoemd in artikel 299, lid 2 van het EG-Verdrag heeft de Europese Unie programma's vastgesteld voor specifieke maatregelen ter bestrijding van de kosten van de grote afstand en het insulaire karakter van de Franse overzeese gebiedsdelen (POSEIDON, in 1989), de Kanarische eilanden (POSEICAN, in 1991) en de Azoren en Madera (POSEIMA, in 1991).

Um dem Bedarf der in Artikel 299 Absatz 2 des EG-Vertrags genannten Regionen zu entsprechen, hat die Europäische Union Programme zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage der französischen überseeischen Departements (POSEIDON, 1989), der Kanarischen Inseln (POSEICAN, 1991) sowie der Azoren und Madeiras (POSEIMA, 1991) zurückzuführenden Probleme beschlossen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Niet vergeten moet worden dat de tekst van de UNFSA voor de Unie niet bindend is omdat hij niet is geratificeerd en het er niet naar uitziet dat dit in de nabije toekomst zal gebeuren (Vreemd genoeg heeft het Verenigd Koninkrijk op 10 december 2001 de UNFSA geratificeerd namens een aantal van haar overzeese gebiedsdelen maar niet voor de drie waardoor het in de SEAFO als een kustland wordt beschouwd).

Es ist darauf hinzuweisen, dass der Text des UNFSA-Übereinkommens für die EU nicht bindend ist, da er noch nicht ratifiziert wurde und nichts darauf hindeutet, dass dies in naher Zukunft geschehen wird (Seltsamerweise wurde das UNFSA-Übereinkommen vom Vereinigten Königreich am 10. Dezember 2001 im Namen mehrerer seiner überseeischen Gebiete, jedoch nicht für die drei Gebiete ratifiziert, für die es im Rahmen der SEAFO ein Küstenstaat ist).


E. overwegende dat het onderscheppen van communicatie een bij spionagediensten gebruikelijk spionagemiddel is en dat een dergelijk systeem ook door andere landen kan worden toegepast voor zover zij over de benodigde financiële middelen beschikken en aan desbetreffende geografische voorwaarden is voldaan; overwegende dat Frankrijk - dankzij zijn overzeese gebiedsdelen - als enige EU-lidstaat geografisch en technisch in staat is op eigen kracht een wereldwijd interceptiesysteem te gebruiken en ook de technische en organisatorische infrastructuur heeft om dit te ...[+++]

E. in der Erwägung, dass das Abhören von Kommunikation ein unter Nachrichtendiensten übliches Spionagemittel ist und ein solches System auch von anderen Staaten betrieben werden könnte, sofern sie über die entsprechenden finanziellen Mittel und die geographischen Voraussetzungen verfügen; in der Erwägung, dass Frankreich der einzige Mitgliedstaat der Europäischen Union ist, der - aufgrund seiner überseeischen Gebiete - geographisch und technisch in der Lage ist, ein globales Abhörsystem autonom zu betreiben und der auch die technische und organisatorische Infrastruktur dafür besitzt; unter Hinweis darauf, dass es viele Anzeichen dafür ...[+++]


E. overwegende dat het onderscheppen van communicatie een bij spionagediensten een gebruikelijk spionagemiddel is en dat een dergelijk systeem ook door andere landen kan worden toegepast voor zover zij over de benodigde financiële middelen beschikken en aan desbetreffende geografische voorwaarden is voldaan; overwegende dat Frankrijk - dankzij zijn overzeese gebiedsdelen - als enige EU-lidstaat geografisch en technisch in staat is op eigen kracht een wereldwijd interceptiesysteem op te richten en ook de technische en organisatorische infrastructuur heeft om dit te ...[+++]

E. in der Erwägung, dass das Abhören von Kommunikation ein unter Nachrichtendiensten übliches Spionagemittel ist und ein solches System auch von anderen Staaten betrieben werden könnte, sofern sie über die entsprechenden finanziellen Mittel und die geographischen Voraussetzungen verfügen; in der Erwägung, dass Frankreich der einzige Mitgliedstaat der EU ist, der – aufgrund seiner überseeischen Gebiete – geographisch und technisch in der Lage ist, ein globales Abhörsystem autonom zu betreiben und der auch die technische und organisatorische Infrastruktur dafür besitzt; unter Hinweis darauf, dass es viele Anzeichen dafür gibt, dass Russl ...[+++]


O. overwegende dat de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Jacques Chirac, bij de presentatie van het programma van het Franse voorzitterschap van de Europese Unie in Straatsburg (4 juli 2000) de oproep heeft gedaan "nu de nieuwe bepalingen van het Verdrag van Amsterdam ten uitvoer te leggen, opdat de Azoren, Madeira, de Canarische eilanden en de Franse overzeese gebiedsdelen kunnen profiteren van de rechten en voordelen van specifiek communautair beleid, afgestemd op hun bijzondere kenmerken en beperkingen”,

O. in der Erwägung, dass bei der Erläuterung des Programms des französischen Vorsitzes der Europäischen Union in Straßburg (4. Juli 2000) der amtierende Vorsitzende des Europäischen Rates, Jacques Chirac, ankündigte, jetzt die neuen Bestimmungen des Vertrages von Amsterdam umsetzen zu wollen, damit die Azoren, Madeira, die Kanarischen Inseln und die französischen Überseedepartements in den Genuss spezieller Rechte, Vergünstigungen und Gemeinschaftspolitiken kommen, die ihren Besonderheiten und ihren Nachteilen Rechnung tragen,


De Raad heeft toen eveneens ingestemd met de ontwerp-beschikking waarbij de Franse Republiek wordt gemachtigd een verlaagde accijns toe te passen op in haar overzeese gebiedsdelen vervaardigde traditionele rum.

Ferner hatte er sich mit dem Entwurf einer Entscheidung zur Ermächtigung der Französischen Republik einverstanden erklärt, auf in ihren ÜD hergestellten "traditionellen" Rum einen ermäßigten Verbrauchsteuersatz anzuwenden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overzeese gebiedsdelen heeft' ->

Date index: 2021-09-27
w