Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement de arbeidsmobiliteit moeten bevorderen omdat " (Nederlands → Duits) :

EU-Commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit Marianne Thyssen zei hierover: "Sinds dag één van mijn mandaat heb ik gezegd dat we de arbeidsmobiliteit moeten bevorderen, maar dat het op een eerlijke manier moet gebeuren.

Die für Beschäftigung, Soziales, Qualifikationen und Arbeitskräftemobilität zuständige EU-Kommissarin Marianne Thyssen erklärte: „Bereits zu Beginn meines Mandats habe ich darauf hingewiesen, dass wir die Arbeitskräftemobilität erleichtern müssen und dass dies in einem gerechten Rahmen erfolgen muss.


15. benadrukt het belang van korte levensmiddelenketens en is van mening dat de EU de plaatselijke en regionale productie en markten actief zou moeten steunen en verkorting van de productieconsumptiecycli zou moeten bevorderen, omdat dat een noodzakelijke voorwaarde is voor economische en ecologische duurzaamheid;

15. betont die Bedeutung kurzer Lebensmittelversorgungsketten und ist der Ansicht, dass die EU als Voraussetzung für soziale, wirtschaftliche und ökologische Nachhaltigkeit aktiv die lokale und regionale Erzeugung sowie die lokalen und regionalen Märkte unterstützen und die Verkürzung der Erzeugungs- und der Verbrauchszyklen fördern sollte;


Ondanks de bezorgdheid van enkele Parlementsleden ben ik van mening dat we nauwere samenwerking met deze landen moeten bevorderen, omdat de EU hierdoor de vangst van tonijn en andere vis die op Papoea-Nieuw-Guinea wordt ingeblikt, nauwlettend in het oog kan houden.

Trotz der Bedenken einiger Abgeordneter bin ich der Ansicht, dass wir eine engere Zusammenarbeit mit diesen Ländern fördern müssen, da die EU so den Fang von Thunfisch und anderem Fisch sowie die Weiterverarbeitung auf Papua-Neuguinea zu Konserven überwachen kann.


Dat is wat er is gebeurd bij de richtlijn betreffende seksegerelateerd geweld: twaalf lidstaten hebben een initiatief ingediend waarover nu zowel de Raad als het Europees Parlement een eindbeslissing moeten vellen, omdat het gaat om een gewone wetgevingsprocedure.

Dies sind die Ereignisse bezüglich der Richtlinie zu geschlechterspezifischer Gewalt. Zwölf Regierungen haben eine Initiative vorgelegt, über die der Rat und das Parlament eine endgültige Entscheidung treffen müssen, denn das ist das normale Gesetzgebungsverfahren.


Na de gebruikelijke gedachtewisseling met de voorzitter van het Europees Parlement zullen we onze bespreking toespitsen op de maatregelen die absolute prioriteit moeten krijgen omdat ze een effect hebben op de groei op korte en middellange termijn.

Nach dem traditionellen Gedankenaustausch mit dem Präsidenten des Europäischen Parlaments werden wir uns deshalb bei unseren Beratungen auf die Maßnahmen konzentrieren, denen wir – aufgrund ihrer kurz- bis mittelfristigen Wirkung auf das Wachstum – höchste Priorität einräumen sollten.


Voorzitter van de Europese Commissie José Manuel Barroso: “Dit is geen begroting omdat de Commissie meer geld wil, maar omdat de lidstaten hun belofte moeten nakomen, namelijk dat studenten in het kader van het Erasmus-programma of armere regio's via het Cohesiefonds zeker kunnen zijn van financiering. Deze betalingen zijn essentieel om in de hele EU groei en werkgelegenheid te bevorderen".

Jetzt, da sie über ein vollständigeres Bild des Haushaltsvollzugs 2012 verfügt, sind nach Ansicht der Kommission zusätzliche 9,0 Mrd. EUR zur Begleichung der eingehenden Rechnungen und zur Einhaltung der vertraglichen und gesetzlichen Verpflichtungen, vor allem in für Wachstum und Beschäftigung zentralen Bereichen, notwendig.


Tot slot wordt in het verslag een evaluatie gemaakt van de bestaande programma’s en structuren op Europees niveau die de arbeidsmobiliteit moeten verbeteren en doet het Parlement aanbevelingen om hun werking te verbeteren.

Außerdem werden die Ergebnisse der auf europäischer Ebene bestehenden Programme und Plattformen für mehr berufliche Mobilität bewertet und Empfehlungen zu ihrer weiteren Verbesserung ausgesprochen.


Ik ben van mening dat we in de hele wereld democratie en vrijheid moeten bevorderen omdat democratie en vrijheid een voorwaarde zijn enerzijds voor de mensenrechten en anderzijds voor de vrede.

Ich glaube, dass wir Demokratie und Freiheit in der gesamten Welt voranbringen müssen, weil Demokratie und Freiheit Bedingung sind für die Menschenrechte auf der einen Seite und für Frieden auf der anderen Seite.


Dit akkoord zou de inhoud van richtlijnen moeten beperken tot hetgeen werkelijk op Europees niveau moet worden geregeld; het zou de beoordeling van de gevolgen van de amendementen die door het Parlement en de Raad worden voorgesteld moeten bevorderen en het zou ertoe moeten leiden dat de wetgeving sneller wordt aangenomen.

Die Vereinbarung sollte den Inhalt von Richtlinien auf die Aspekte beschränken, die wirklich auf europäischer Ebene geregelt werden müssen; ferner sollte sie die Folgenabschätzung bei vorgeschlagenen Änderungen des Parlaments und des Rates fördern und zu einer rascheren Annahme der Rechtsvorschriften führen.


De Lid-Staten, het Europees Parlement en de belanghebbende partijen zouden deze voorstellen moeten verwelkomen omdat zij een opbouwend en evenwichtig antwoord vormen op een duidelijk probleem.

Unsere Vorschläge sollten den Mitgliedstaaten, dem Europäischen Parlament und den sonstigen Beteiligten willkommen sein, da sie auf eine konstruktive und ausgewogene Antwort auf offenkundige Fragen hinauslaufen.


w