Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement de waarnemers vrijdag reeds " (Nederlands → Duits) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, in aanvulling op de woorden van onze fractievoorzitter wil ik het volgende opmerken. Bij de stemming over de resoluties betreffende Roemenië en Bulgarije heb ik mij van stemming onthouden, omdat de Voorzitter van het Parlement de waarnemers vrijdag reeds schriftelijk had uitgenodigd, waardoor de procedurele grondslag voor beide resoluties in wezen was weggevallen.

– Herr Präsident! In Ergänzung zu unserem Fraktionsvorsitzenden möchte ich sagen, dass ich mich bei der Abstimmung über die Entschließungen zu Rumänien und Bulgarien der Stimme enthalten habe, weil durch die Tatsache, dass der Parlamentspräsident bereits am Freitag die Einladung an die Beobachter schriftlich ausgesprochen hat, beiden Entschließungen eigentlich die Geschäftsgrundlage entzogen war.


41. acht het belangrijk de parlementaire dimensie van het politieke partnerschap tussen het Europees Parlement en de oostelijke ENB-landen te versterken; pleit derhalve voor de oprichting van een Parlementaire Vergadering voor het Oostelijk Nabuurschap (EURO-NEST), naar het voorbeeld van de reeds bestaande multilaterale parlementaire vergaderingen waaraan wordt deelgenomen door het Europees Parlement, met de parlementen van Oekraïne, Moldavië, Armenië, Georgië en Azerbeidzjan alsmede democratisch gezinde ...[+++]

41. erachtet es als wichtig, die parlamentarische Dimension der politischen Partnerschaft zwischen dem Europäischen Parlament und den östlichen ENP-Ländern zu stärken; regt daher an, in Anlehnung an die unter Beteiligung des Europäischen Parlaments bereits geschaffenen multilateralen parlamentarischen Versammlungen eine Parlamentarische Versammlung EU-Nachbarschaft Ost (EURO-NEST) ins Leben zu rufen, an der die Parlamente der Ukraine, der Republik Moldau, Armeniens, Georgiens und Aserbaidschans sowie Beobachter aus Belarus, die sich für demokratische Verhältnisse einsetzen, beteiligt sind;


40. acht het belangrijk de parlementaire dimensie van het politieke partnerschap tussen het Europees Parlement en de oostelijke ENB-landen te versterken; pleit derhalve voor de oprichting van een Parlementaire Vergadering voor het Oostelijk Nabuurschap (EURO-NEST), naar het voorbeeld van de reeds bestaande multilaterale parlementaire vergaderingen waaraan wordt deelgenomen door het Europees Parlement, met de parlementen van Oekraïne, Moldavië, Armenië, Georgië en Azerbeidzjan alsmede democratisch gezinde ...[+++]

40. erachtet es als wichtig, die parlamentarische Dimension der politischen Partnerschaft zwischen dem Europäischen Parlament und den östlichen ENP-Ländern zu stärken; regt daher an, in Anlehnung an die unter Beteiligung des Europäischen Parlaments bereits geschaffenen multilateralen parlamentarischen Versammlungen eine Parlamentarische Versammlung EU-Nachbarschaft Ost (EURO-NEST) ins Leben zu rufen, an der die Parlamente der Ukraine, der Republik Moldau, Armeniens, Georgiens und Aserbaidschans sowie Beobachter aus Belarus, die sich für demokratische Verhältnisse einsetzen, beteiligt sind;


8. dringt er bij de Raad met de meeste nadruk op aan om onverwijld tot een besluit over de nieuwe solidariteitsfondsverordening te komen, gelet op het feit dat het Parlement zijn standpunt reeds in mei 2006 heeft aangenomen; acht de vertraging die de Raad in dit geval veroorzaakt heeft, onaanvaardbaar; meent dat het met de nieuwe verordening, die onder meer de drempels voor beroep op het solidariteitsfonds van de EU verlaagt, mogelijk zal zijn om schade effectiever, flexibeler en op tijd op te vangen; dringt er bij het Portugese voorzitterschap en de ministers van financiën, milieu, landbouw en regionale ontwikkeling van de EU op aan ...[+++]

8. legt dem Rat eindringlich nahe, unverzüglich einen Beschluss über die neue Solidaritätsfondsverordnung der EU zu fassen, wozu das Europäische Parlament im Mai 2006 seinen Standpunkt angenommen hat; hält die diesbezügliche Säumigkeit des Rates für unannehmbar; vertritt die Ansicht, dass mit der neuen Verordnung, durch die unter anderem die Schwellen für die Mobilisierung des Solidaritätsfonds der EU abgesenkt wurden, Schäden wirksamer, flexibler und rechtzeitiger behoben werden können; fordert den amtierenden portugiesischen Ratsvorsitz sowie die für Finanzen, Umwelt, Landwirtschaft und regionale Entwicklung zuständigen Minister der ...[+++]


Onlangs nog probeerden zij de benoeming van waarnemers vanuit de parlementen van Roemenië en Bulgarije bij vergaderingen van het Europees Parlement op te schorten en nu proberen ze de komst van deze waarnemers tegen te houden, en dat terwijl u, mijnheer de Voorzitter, reeds een officieel schrijven hebt doen toekomen aan de voorzitters van de betrokken parlementen waarin de waarnemers worden uitgenodigd.

Vor kurzem ist der Versuch unternommen worden, die Ernennung von Abgeordneten des Europäischen Parlaments zu Beobachtern aufzuhalten und nun will die Fraktion verhindern, dass Beobachter aus diesen Ländern hierher kommen, obwohl Sie, Herr Präsident, in einem offiziellen Schreiben die Parlamentspräsidenten in Bulgarien und Rumänien bereits zur Entsendung von Beobachtern eingeladen haben.


Overigens kan ik met genoegen melden dat wij het Parlement reeds een eerste plan hebben doen toekomen, namelijk dat voor Portugal, dat vrijdag formeel bij de Commissie is ingediend.

Mit Genugtuung kann ich Ihnen mitteilen, daß wir dem Parlament bereits den ersten bei uns eigegangenen Plan, der uns formell von der portugiesischen Regierung am Freitag unterbreitet worden ist, dem Parlament übermittelt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement de waarnemers vrijdag reeds' ->

Date index: 2022-04-09
w