Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement had zich in grote meerderheid uitgesproken » (Néerlandais → Allemand) :

Tenslotte zij erop gewezen dat de deelnemers aan de elfde conferentie van de ICAO over luchtvaartnavigatie, die eind september 2003 in Montreal heeft plaatsgevonden, zich wat luchtverkeersleiding betreft in grote meerderheid hebben uitgesproken voor het gebruik van procedures op basis van "uitbreidingssystemen", waarvan de Europese component in feite EGNOS is.

Auf der elften ICAO-Luftfahrtkonferenz, die Ende September 2003 in Montreal stattfand, war eine breite Zustimmung dafür vorhanden, dass man sich bei der Flugverkehrskontrolle auf Verfahren mit ,Erweiterungssystemen" (augementation systems) stützen sollte, deren europäische Komponente EGNOS ist.


Het Parlement had zich in grote meerderheid uitgesproken voor een steunregeling conform artikel 87, lid 3, sub a) van het EG-Verdrag en daar dient rekening mee gehouden te worden.

Das Parlament hatte sich mit großer Mehrheit für die Beihilfe nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag ausgesprochen und das sollte Berücksichtigung finden.


Op de conferentie Peking+5 in New York bevestigde de EU opnieuw het grote belang dat zij hecht aan het Actieplatform waarvoor zij zich in 1995 had uitgesproken.

Auf der Peking+5-Konferenz in New York hat die EU erneut ihr Bekenntnis zu der von ihr im Jahr 1995 unterzeichneten Aktionsplattform bekräftigt.


Op basis van de politieke beleidslijnen die de heer Juncker voor het Parlement uiteen had gezet, werd hij vervolgens op 15 juli verkozen met een grote meerderheid van 422 stemmen (een meerderheid van 376 stemmen was voldoende geweest).

Am 15. Juli wurde Juncker dann auf der Grundlage der Politischen Leitlinien, die er dem Parlament vorgelegt hatte, mit einer deutlichen Mehrheit von 422 Stimmen (gegenüber den erforderlichen 376 Stimmen) vom Europäischen Parlament gewählt.


Met deze beginselen in het achterhoofd heeft de Commissie cultuur en onderwijs, gevolgd door de Commissie interne markt en consumentenbescherming, zich bij grote meerderheid uitgesproken voor het voorstel om een culturele voorbehoudsclausule in te voegen en de audiovisuele diensten uit te sluiten van de werkingssfeer van de richtlijn.

Unter Berücksichtigung dieser Prinzipien hat sich der Ausschuss für Kultur und Bildung, gefolgt vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, mit großer Mehrheit für die Aufnahme einer kulturellen Vorbehaltsklausel und die Ausklammerung der audiovisuellen Dienstleistungen aus dem Anwendungsbereich der Richtlinie ausgesprochen.


Daarbij werd er vooral op gewezen dat de twee betrokken commissies van het Europees Parlement (burgerlijke vrijheden en rechten van de vrouw) zich tijdens een oriënterende stemming op 29 september 2010 met een grote meerderheid hebben uitgesproken voor de algemene doelstelling van de ontwerp-tekst (uitslag van de stemming: 64 voor, 1 tegen).

Als wichtigster Punkt wurde hervorgehoben, dass die zwei einschlägigen Ausschüsse des Europäischen Parlaments (Bürgerliche Freiheiten und Rechte der Frau) in einer Orientierungsabstimmung am 29. September 2010 mit überwiegender Mehrheit die allgemeine Zielsetzung des Textentwurfs unterstützten (Abstimmungsergebnis: 64 zu 1).


Als gekozen moet worden tussen enerzijds voortgang en versterking en vergroting van het verenigd Europa, en anderzijds stilstand of zelfs achteruitgang - zoals in de loop van decennia zo vaak is gebeurd - heeft het Europees Parlement steeds de rol van voortrekker gespeeld en zich duidelijk, met grote meerderheid, uitgesproken vóór de verdere ontwikkeling van een gemeenschappelijk bouwwerk en voor de verbreding van de horizon en de ambities.

Wenn es – was in den vergangenen Jahrzehnten oft geschah – darum ging, zu wählen zwischen der umfassenderen und stärkeren Förderung der europäischen Einheit und dem Innehalten oder gar dem Rückschritt, wirkte das Europäische Parlament stets als Triebkraft: es setzte ein klares, auf eine breite Mehrheit gestütztes Signal, die Entwicklung der Gemeinschaft voranzutreiben und ihre Horizonte und Ambitionen zu erweitern.


Als gekozen moet worden tussen enerzijds voortgang en versterking en vergroting van het verenigd Europa, en anderzijds stilstand of zelfs achteruitgang - zoals in de loop van decennia zo vaak is gebeurd - heeft het Europees Parlement steeds de rol van voortrekker gespeeld en zich duidelijk, met grote meerderheid, uitgesproken vóór de verdere ontwikkeling van een gemeenschappelijk bouwwerk en voor de verbreding van de horizon en de ambities.

Wenn es – was in den vergangenen Jahrzehnten oft geschah – darum ging, zu wählen zwischen der umfassenderen und stärkeren Förderung der europäischen Einheit und dem Innehalten oder gar dem Rückschritt, wirkte das Europäische Parlament stets als Triebkraft: es setzte ein klares, auf eine breite Mehrheit gestütztes Signal, die Entwicklung der Gemeinschaft voranzutreiben und ihre Horizonte und Ambitionen zu erweitern.


Het Europees Parlement heeft zich in eerste lezing met grote meerderheid uitgesproken voor een bedrag van 300 miljoen euro voor dit programma.

Das Europäische Parlament hat in erster Lesung mit großer Mehrheit seinen Willen bekundet, dieses Programm mit 300 Millionen Euro auszustatten.


In een met grote meerderheid van stemmen (89 tegen 2 stemmen, 3 onthoudingen) uitgebracht advies heeft het Economisch en Sociaal Comite zich vandaag tijdens zijn Voltallige Vergadering uitgesproken over de tot stand te brengen regelgeving met betrekking tot de Euro".

Beitrag des WSA zur Reflexion Mit seiner Stellungnahme, die auf der Plenartagung mit 89 Stimmen bei 2 Gegenstimmen und 3 Stimmenthaltungen verabschiedet wurde, verfolgt der Wirtschafts- und Sozialausschus die Absicht, an der Ausarbeitung eines geplanten Rechtsakts betreffend die einheitliche Wahrung mitzuwirken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement had zich in grote meerderheid uitgesproken' ->

Date index: 2022-01-08
w