Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid van het Parlement
Bureau van het Parlement
Centraal-Amerikaans Parlement
Louise-blauw
Macht van het Parlement
Medewerker van een lid van het parlement
Medewerkster van een lid van het parlement
Midden-Amerikaans Parlement
Parlacen
Parlement van de Franse Gemeenschap
Parlement van het Waalse Gewest
Parlementair assistent
Parlementair medewerker
Parlementspresidium
Regelgevende autonomie
Regionaal parlement
Vlaams Parlement
Waals Parlement

Traduction de «parlement het louise » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parlementspresidium [ bureau van het Parlement ]

Parlamentspräsidium [ Ältestenrat ]


bevoegdheid van het Parlement [ macht van het Parlement | regelgevende autonomie ]

Zuständigkeit des Parlaments [ autonome Geschäftsordnung | parlamentarische Genehmigung | parlamentarische Geschäftsordnung | Parlamentsbefugnis ]




regionaal parlement

regionales Parlament [ Abgeordnetenhaus | Bürgerschaft | Landesparlament | Landtag ]


Waals Parlement | Parlement van het Waalse Gewest

Wallonisches Parlament | Parlament der Wallonischen Region


Operationeel repertorium van beroepen en functies in het Europees Parlement van morgen | operationeel repertorium van de functies en ambten bij het Europees Parlement

Operationelles Verzeichnis der Berufs- und Stellenbezeichnungen des Europäischen Parlaments der Zukunft


medewerker van een lid van het parlement | medewerkster van een lid van het parlement | parlementair assistent | parlementair medewerker

Parlamentarischer Assistentin | Parlamentarischer Assistent | Parlamentarischer Assistent/Parlamentarische Assistentin


Centraal-Amerikaans Parlement | Midden-Amerikaans Parlement | Parlacen

Mittelamerika-Parlament | Zentralamerikanisches Parlament




Parlement van de Franse Gemeenschap

Parlament der Französischen Gemeinschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. acht het onaanvaardbaar dat, hoewel het Parlement het Louise Weiss-gebouw in Straatsburg reeds sinds juli 1999 gebruikt, de definitieve kostprijs van dit gebouw nog steeds niet is vastgesteld en dat dit vermoedelijk ook niet in de nabije toekomst zal gebeuren; verzoekt de bevoegde politieke en administratieve instanties van de instelling hun tegenpartijen dringend voor hun verantwoordelijkheid te plaatsen om dit probleem, dat duidelijk financiële gevolgen heeft, zo vlug mogelijk op te lossen;

19. hält es für unannehmbar, dass die endgültigen Kosten für das Louise-Weiss-Gebäude in Straßburg noch nicht feststehen und wohl auch in naher Zukunft kaum genau beziffert werden können, obgleich das Parlament das Gebäude bereits seit Juli 1999 nutzt; erwartet, dass die zuständigen politischen und administrativen Behörden des Organs die Vertragsparteien unverzüglich in die Pflicht nehmen, um das Problem, das eindeutig haushaltspolitische Auswirkungen hat, schnellstmöglich zu lösen;


In augustus 2001 schreef Louise McVay een brief aan de Voorzitter van het Europees Parlement over de uiteenlopende behandelingen in de EU-landen voor mensen die lijden aan multiple sclerose (MS).

Im August 2001 übermittelte Louise McVay dem Präsidenten des Europäischen Parlaments ein Schreiben betreffend die Ungleichbehandlung durch die EU-Länder für Personen, bei denen Multiple Sklerose festgestellt wurde.


14. stelt met tevredenheid vast dat een overeenkomst is bereikt met de Luxemburgse autoriteiten over de aankoop van het Konrad Adenauer-gebouw, waarvoor op de begroting 2003 een voorziening was opgenomen; is ingenomen met de vooruitgang die is geboekt bij de onderhandelingen met de Franse autoriteiten over de definitieve investeringskosten van het Louise Weiss-gebouw; herhaalt zijn steun voor het aankopen van de gebouwen van het Parlement en, waar passend, voor vervroegde betalingen, teneinde de financiële lasten op de middellange e ...[+++]

14. stellt mit Genugtuung fest, dass mit den Behörden Luxemburgs eine Vereinbarung über den Ankauf des Konrad Adenauer-Gebäudes, für den im Haushalt 2003 Vorsorge getroffen wurde, erzielt worden ist; begrüßt den Fortschritt, der in den Verhandlungen mit den französischen Behörden über die endgültigen Investitionskosten hinsichtlich des Louise-Weiss-Gebäudes erzielt worden ist; bekräftigt seine Unterstützung für den Ankauf der Gebäude des Parlaments und gegebenenfalls für Abschlagzahlungen mit Blick auf die Verringerung der mittel- u ...[+++]


39. wijst erop dat over de juridische situatie van het gebouw Louise Weiss in Straatsburg en de uiteindelijke prijs ervan in de loop van 2003 duidelijkheid kan komen; herinnert eraan dat voor het gebouw in 2000 en 2002 betalingen vooraf zijn verricht, overeenkomstig de wens van het Parlement om het tijdschema voor de financiering zo beperkt mogelijk te houden; is van mening dat verdere betalingen vooraf vanuit begrotingsoogpunt om in toekomstige begrotingen ruimte te scheppen zinvol zijn, ongeacht de mogelijkheid van aankoop;

39. stellt fest, dass die rechtliche Lage in Verbindung mit dem Louise-Weiss-Gebäude in Straßburg und sein Endpreis möglicherweise im Laufe des Jahres 2003 geklärt werden; verweist darauf, dass 2000 und 2002 entsprechend dem Wunsch des Parlaments, den Finanzierungszeitraum so weit wie möglich zu verkürzen, Abschlagzahlungen für das Gebäude getätigt wurden; ist der Auffassung, dass weitere Abschlagzahlungen ungeachtet der Kaufoption unter haushaltspolitischem Blickwinkel sinnvoll sind, um Spielraum in künftigen Haushaltsplänen zu schaffen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. wijst erop dat over de juridische situatie van het gebouw Louise Weiss in Straatsburg en de uiteindelijke prijs ervan in de loop van 2003 duidelijkheid kan komen; herinnert eraan dat voor het gebouw in 2000 en 2002 betalingen vooraf zijn verricht, overeenkomstig de wens van het Parlement om het tijdschema voor de financiering zo beperkt mogelijk te houden; is van mening dat verdere betalingen vooraf vanuit begrotingsoogpunt om in toekomstige begrotingen ruimte te scheppen zinvol zijn, ongeacht de mogelijkheid van aankoop;

39. stellt fest, dass die rechtliche Lage in Verbindung mit dem Louise-Weiss-Gebäude in Straßburg und sein Endpreis möglicherweise im Laufe des Jahres 2003 geklärt werden; verweist darauf, dass 2000 und 2002 entsprechend dem Wunsch des Parlaments, den Finanzierungszeitraum so weit wie möglich zu verkürzen, Abschlagzahlungen für das Gebäude getätigt wurden; ist der Auffassung, dass weitere Abschlagzahlungen ungeachtet der Kaufoption unter haushaltspolitischem Blickwinkel sinnvoll sind, um Spielraum in künftigen Haushaltsplänen zu schaffen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement het louise' ->

Date index: 2024-06-08
w