Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement het witrussisch regime herhaaldelijk heeft " (Nederlands → Duits) :

B. overwegende dat het Europees Parlement het Witrussisch regime herhaaldelijk heeft veroordeeld wegens zijn gebrek aan respect voor de democratische en fundamentele rechten, met name in bovengenoemde resoluties, maar dat de Raad en de Commissie teleurstellend langzaam zijn geweest bij het nemen van beslissende actie en het reageren op de aanbevelingen die het Europees Parlement in zijn eerdere resoluties over Wit Rusland heeft gedaan,

B. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament das Regime in Belarus immer wieder wegen seiner fehlenden Achtung der Demokratie und der Grundrechte verurteilt hat, insbesondere in den genannten Entschließungen, dass der Rat und die Kommission jedoch bedauerlicherweise zögern, entschlossene Maßnahmen zu ergreifen und auf die Empfehlungen des Europäischen Parlaments in seinen frühren Entschließungen zu Belarus zu reagieren,


De Raad heeft herhaaldelijk met grote bezorgdheid nota genomen van de pogingen van het Syrische regime om de beperkende maatregelen van de EU te omzeilen teneinde zijn gewelddadig en repressieve beleid tegen de burgerbevolking voort te zetten en te financieren.

Der Rat hat wiederholt mit großer Sorge die Versuche des syrischen Regimes zur Kenntnis genommen, die restriktiven Maßnahmen der EU zu umgehen, damit seine Politik des gewaltsamen Vorgehens gegen die Zivilbevölkerung weiterhin finanziert und unterstützt werden kann.


I. overwegende dat het Europees Parlement herhaaldelijk heeft opgeroepen tot de opheffing van de noodtoestand, die sinds 1981 van kracht was, tot versterking van de democratie en tot eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden in Egypte; overwegende dat de Europese Unie herhaaldelijk heeft verklaard gehecht te zijn aan de vrijheid van gedachte, de vrijheid van geweten en de vrijheid van godsdienst en heeft benadrukt dat regeringen ...[+++]

I. in der Erwägung, dass es wiederholt die Aufhebung des Ausnahmezustands, der seit 1981 in Kraft ist, sowie die Stärkung der Demokratie und die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten in Ägypten gefordert hat; in der Erwägung, dass die Europäische Union ihr Eintreten für Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit wiederholt deutlich gemacht und betont hat, dass es überall in der Welt Aufgabe der Regierungen ist, diese Freiheiten zu garantieren;


Het Hof van Cassatie heeft herhaaldelijk beslist dat een nieuwe wet niet alleen van toepassing is op toestanden die na haar inwerkingtreding zijn ontstaan, maar ook op de gevolgen van de onder de vroegere wet ontstane toestanden die zich voordoen of voortduren onder de gelding van de nieuwe wet, voor zover daardoor geen afbreuk wordt gedaan aan reeds onherroepelijk vastgestelde rechten » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. 121 ...[+++]

Der Kassationshof hat wiederholt entschieden, dass ein neues Gesetz nicht nur auf Situationen, die nach seinem Inkrafttreten entstanden sind, anwendbar ist, sondern auch auf die Folgen der unter dem vorherigen Gesetz entstandenen Situationen, die unter der Geltung des neuen Gesetzes entstehen oder andauern, sofern dadurch nicht bereits unwiderruflich festgestellte Rechte beeinträchtigt werden » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1998-1999, Nr. 1214/1, SS. 13-14).


overwegende dat het Parlement herhaaldelijk heeft aangedrongen op een richtlijn betreffende mediavrijheid, pluriformiteit en onafhankelijk bestuur, maar dat de Commissie tot dusver nog niet is gekomen met een voorstel, dat steeds noodzakelijker en dringender wordt,

in der Erwägung, dass die Kommission, obwohl das Parlament wiederholt eine Richtlinie über Medienfreiheit, Medienpluralismus und unabhängige Medienverwaltung gefordert hat, diesen Vorschlag, der immer dringlicher erforderlich wird, bislang verzögert hat,


Het Europees Parlement heeft herhaaldelijk benadrukt dat publieke handhaving op het gebied van de mededinging essentieel is en heeft de Commissie opgeroepen ervoor te zorgen dat civiele handhaving de doeltreffendheid van de clementieregelingen en de schikkingsprocedures niet schaadt[11].

Das Europäische Parlament hat wiederholt unterstrichen, dass die behördliche Durchsetzung im Wettbewerbsbereich von wesentlicher Bedeutung ist und die Kommission aufgefordert sicherzustellen, dass die private Durchsetzung weder die Wirksamkeit der Kronzeugenprogramme noch der Vergleichsverfahren gefährdet[11].


A. overwegende dat het Europees Parlement erop heeft gewezen dat het regime van Loekasjenko geen enkele democratische legitimiteit bezit en dat dit regime de laatste dictatuur in Europa vormt, en overwegende dat het Parlement de corrupte presidentsverkiezingen, parlementsverkiezingen en plaatselijke verkiezingen in Wit-Rusland herhaaldelijk heeft veroordeeld,

A. in der Erwägung, dass das Parlament darauf hingewiesen hat, dass das Lukaschenko-Regime keinerlei demokratische Legitimität aufweist und die letzte Diktatur in Europa darstellt, und ferner in der Erwägung, dass es die korrupten Präsidentschafts-, Parlaments- und Kommunalwahlen in Belarus wiederholt verurteilt hat,


5. roept China op om alle internationale overeenkomsten en verdragen die het heeft ondertekend ten volle na te leven en ten uitvoer te leggen; wijst erop dat de mensenrechtensituatie in China ondanks de beloften van het regime niet is verbeterd; betreurt dat, hoewel de Chinese regering herhaaldelijk heeft verzekerd de intentie te hebben het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en p ...[+++]

5. fordert China auf, alle internationalen Übereinkünfte und Konventionen, denen es beigetreten ist, einzuhalten; betont, dass sich die Menschenrechtsbilanz Chinas trotz der Versprechungen des Regimes nicht gebessert hat; bedauert, dass trotz wiederholter Zusicherungen der chinesischen Regierung, den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte zu ratifizieren, dies noch nicht geschehen ist;


A. overwegende dat het Europees Parlement de mislukte presidents-, parlements- en plaatselijke verkiezingen in Wit-Rusland herhaaldelijk heeft veroordeeld en erop heeft gewezen dat het Lukašenko-regime elke democratische legitimiteit ontbeert en de laatste dictatuur in Europa vormt,

A. in der Erwägung, dass es wiederholt die fehlgeschlagenen Präsidentschafts-, Parlaments- und Kommunalwahlen in Belarus verurteilt und darauf hingewiesen hat, dass dem Regime Lukaschenko jegliche demokratische Legitimität fehlt und es sich hier weiterhin um die letzte Diktatur in Europa handelt,


Het Europees Parlement heeft herhaaldelijk gevraagd om een systematisch uitgevoerd onderzoek naar de impact op de veiligheid, van de nieuwe infrastructuren die met Europese middelen worden gefinancierd, en om het opstellen van richtsnoeren op Europees niveau om maatregelen op het gebied van de verkeersveiligheid met minder kosten in te voeren en veiligheidsaudits te realiseren.

Das Europäische Parlament hat mehrfach gefordert, dass bei neuen Infrastrukturvorhaben, die mit Mitteln der europäischen Fonds finanziert werden, systematisch eine Bewertung der Sicherheits auswirkungen durchgeführt und Leitlinien für die kostengünstige Umsetzung von Maßnahmen zur Straßenverkehrssicherheit auf europäischer Ebene und für die Durchführung von Sicherheitsaudits festgelegt werden sollen.


w