Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome Gemeenschap Galicië
Bevoegdheid van het Parlement
Bureau van het Parlement
Centraal-Amerikaans Parlement
Galicië
Macht van het Parlement
Medewerker van een lid van het parlement
Medewerkster van een lid van het parlement
Midden-Amerikaans Parlement
Parlacen
Parlement van de Franse Gemeenschap
Parlement van het Waalse Gewest
Parlementair assistent
Parlementair medewerker
Parlementspresidium
Regelgevende autonomie
Vlaams Parlement
Waals Parlement

Traduction de «parlement van galicië » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Galicië [ Autonome Gemeenschap Galicië ]

Galicien [ Autonome Gemeinschaft Galicien | Autonome Region Galicien ]


parlementspresidium [ bureau van het Parlement ]

Parlamentspräsidium [ Ältestenrat ]


bevoegdheid van het Parlement [ macht van het Parlement | regelgevende autonomie ]

Zuständigkeit des Parlaments [ autonome Geschäftsordnung | parlamentarische Genehmigung | parlamentarische Geschäftsordnung | Parlamentsbefugnis ]




eikenbos in Galicie en Portugal met Zomereik en Quercus pyrenaica = Quercus toza

Galicio-portugiesischer Eichenwald mit Stieleiche und Quercus pyrenaica


Waals Parlement | Parlement van het Waalse Gewest

Wallonisches Parlament | Parlament der Wallonischen Region


Centraal-Amerikaans Parlement | Midden-Amerikaans Parlement | Parlacen

Mittelamerika-Parlament | Zentralamerikanisches Parlament


medewerker van een lid van het parlement | medewerkster van een lid van het parlement | parlementair assistent | parlementair medewerker

Parlamentarischer Assistentin | Parlamentarischer Assistent | Parlamentarischer Assistent/Parlamentarische Assistentin




Parlement van de Franse Gemeenschap

Parlament der Französischen Gemeinschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Resolutie van het Europees Parlement van 23 oktober 2012 over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering, overeenkomstig punt 28 van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer (aanvraag EGF/2011/019 ES/Galicië, metaalsector, Spanje) (COM(2012)0451 – C7-0214/2012 – 2012/2160(BUD))

Entschließung des Europäischen Parlaments vom 23. Oktober 2012 zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung gemäß Nummer 28 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung (Antrag EGF/2011/019 ES/Galicia Metal, Spanien) (COM(2012)0451 – C7-0214/2012 – 2012/2160(BUD))


Ook op de agenda: de ontwerpadviezen van Norbert Kartmann (DE/EVP), lid van het parlement van de deelstaat Hessen, over de Europese respons bij rampen, en van Jesús Gamallo Aller (ES/EVP), algemeen directeur externe betrekkingen en betrekkingen met de Unie, Galicië, over het EU-ontwikkelingsbeleid.

Ebenfalls auf der Tagesordnung stehen die Stellungnahmeentwürfe von Norbert Kartmann (DE/EVP), Mitglied des Hessischen Landtages, zur Europäischen Katastrophenabwehr sowie von Jesús Gamallo Aller (ES/EVP), Generaldirektor für Außenbeziehungen und für Beziehungen zur Europäischen Union, Regierung der Autonomen Gemeinschaft Galicien, zur EU-Entwicklungspolitik.


Resolutie van het Europees Parlement van 7 oktober 2010 over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering, overeenkomstig punt 28 van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer (aanvraag EGF/2010/003 ES/Textielproducten Galicië, Spanje) (COM(2010)0437 – C7-0205/2010 – 2010/2136(BUD))

Entschließung des Europäischen Parlaments vom 7. Oktober 2010 zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung gemäß Nummer 28 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung (Antrag EGF/2010/003 ES/Galicien Bekleidung aus Spanien) (KOM(2010)0437 – C7-0205/2010 – 2010/2136(BUD))


Juan María Atutxa Mendiola, voorzitter van het Baskische Parlement; Ernest Benach i Pascual, voorzitter van het Catalaanse Parlement en voorzitter van de Conferentie van Europese wetgevende assemblees; Francisco Celdran Vidal, voorzitter van het parlement van de regio Murcia; José Ignacio Ceniceros-Gonzalez, voorzitter van het parlement van La Rioja; Manuel Chaves González, voorzitter van de regering van Andalusië; Jose Manuel Fernandez Santiago, voorzitter van het parlement van Castilië en Leon; Jose Maria García Leira, voorzitter van het parlement van Galicië; Juan José Ibarretxe Markuartu, minister-president van Baskenland; Ma ...[+++]

Juan María Atutxa Mendiola, Präsident des baskischen Parlaments; Ernest Benach i Pascual, Präsident des katalanischen Parlaments und Präsident der Konferenz der gesetzgebenden Regionalversammlungen Europas; Francisco Celdran Vidal, Präsident der Regionalversammlung von Murcia; José Ignacio Ceniceros-Gonzalez, Präsident des Parlaments von La Rioja; Manuel Chaves González, Präsident der Regionalregierung von Andalusien; Jose Manuel Fernandez Santiago, Präsident des Parlaments von Castilla y Leon; Jose Maria García Leira, Präsident des Parlaments von ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering, overeenkomstig punt 28 van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer (aanvraag EGF/2011/019 ES/Galicië, metaalsector, Spanje)

zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung gemäß Nummer 28 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung (Antrag EGF/2011/019 ES/Galicia Metal, Spanien)


Ik wil er nogmaals op wijzen - dat is al gebeurd, maar ik breng het graag in herinnering - dat het parlement van Galicië vandaag, met unanieme steun van de politieke partijen, een onderzoekscommissie heeft ingesteld.

Ich möchte hier bemerken – es wurde schon gesagt, aber ich will es wiederholen –, dass das galicische Parlament gerade heute und mit der Zustimmung aller politischen Parteien einen Untersuchungsausschuss eingesetzt hat.


(9) Het Europees Parlement verzocht in zijn resolutie van 21 november 2002 over de ramp met het olietankschip de Prestige voor de kust van Galicië om strengere maatregelen die sneller van kracht konden worden, en verklaarde dat deze nieuwe olietankerramp andermaal de noodzaak aantoonde van doeltreffende maatregelen op internationaal en EU-niveau om de veiligheid op zee drastisch te verbeteren.

(9) Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung vom 21. November 2002 zur Katastrophe des Öltankers "Prestige" vor der Küste von Galicien strengere Maßnahmen gefordert, die zügiger in Kraft treten können, und ausgeführt, dass dieses neue Unglück die Notwendigkeit eines wirksamen Handelns auf internationaler und EU-Ebene zur deutlichen Verbesserung der Sicherheit des Seeverkehrs erneut unterstreicht.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, gezien de tragedie die zich langs de kust van Galicië heeft voltrokken en de andere lidstaten die sindsdien door de olieramp zijn getroffen, is er enorme solidariteit en steun in dit Parlement voor onze collega's in Galicië.

−(EN) Herr Präsident, angesichts der Tragik der Katastrophe vor der Küste Galiciens und anderer von dem Tankerunglück betroffener Mitgliedstaaten herrscht in diesem Hohen Haus ein großer Geist der Solidarität und Unterstützung für unsere galicischen Kolleginnen und Kollegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement van galicië' ->

Date index: 2022-03-19
w