Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement vonden plaats » (Néerlandais → Allemand) :

In de aanloop naar de top vonden een aantal belangrijke gebeurtenissen plaats, waarbij onder andere het maatschappelijk middenveld, lokale overheden, economische en sociale actoren en het Europees en het pan-Afrikaans Parlement waren betrokken.

Dem Gipfeltreffen der Afrikanischen Union und der EU ging eine Reihe von Veranstaltungen voraus, an denen auch Vertreter der Zivilgesellschaft und lokalen Behörden sowie wirtschaftliche und soziale Akteure und Vertreter des europäischen und Panafrikanischen Parlaments teilnahmen.


De onderhandelingen over het IIA tussen Parlement en ECB vonden plaats van mei tot september 2013 en werden afgerond nog voordat de verordeningsvoorstellen op 12 september 2013 in het Parlement in stemming werden gebracht.

Die Verhandlungen zur Festlegung dieser IIV zwischen dem Parlament und der EZB fanden zwischen Mai und September 2013 statt und wurden abgeschlossen, bevor das Parlament am 12. September 2013 über die Vorschläge für eine Verordnung abstimmte.


In januari 2014 werd een nieuwe grondwet aangenomen en in het vierde kwartaal van 2014 vonden parlements- en presidentsverkiezingen plaats, waarbij de belangrijkste politieke actoren gezamenlijke inspanningen leverden om hervormingen door te voeren die tot de totstandkoming van een volwaardig democratisch systeem moeten leiden.

Im Januar 2014 gab sich das Land eine neue Verfassung und im vierten Quartal desselben Jahres fanden Präsidentschafts- bzw. Parlamentswahlen statt; seitens der wichtigsten politischen Akteure bestehen konzertierte Anstrengungen zur Weiterführung der Reformen, bis ein vollständiges demokratisches System erreicht ist.


De eerste rechtstreekse verkiezingen van het Europees Parlement vonden plaats in 1979.

Die erste Direktwahl des Europäischen Parlaments fand 1979 statt.


Alle gebeurtenissen die het Parlement veroordeelt, vonden plaats in moslimlanden, waar het lot van christenen bijzondere aandacht verdient.

Alle Ereignisse, die das Parlament verurteilt, fanden in muslimischen Ländern statt, wo dem Schicksal von Christen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden muss.


De laatste Europese verkiezingen vonden plaats in juni 2009. Het aantal zetels in het Europees Parlement bedroeg op dat ogenblik 736 overeenkomstig het Verdrag van Nice.

Die letzten Europawahlen fanden im Juni 2009 statt. Das Europäische Parlament verfügte zu diesem Zeitpunkt laut Vertrag von Nizza über 736 Sitze.


De laatste Europese verkiezingen vonden plaats in juni 2009. Het aantal zetels in het Europees Parlement bedroeg op dat ogenblik 736 overeenkomstig het Verdrag van Nice.

Die letzten Europawahlen fanden im Juni 2009 statt. Das Europäische Parlament verfügte zu diesem Zeitpunkt laut Vertrag von Nizza über 736 Sitze.


De historische uitbreiding van de EU, het besluit over de Grondwet en de verkiezingen voor het Europees Parlement vonden allemaal tijdens uw voorzitterschap plaats, mijnheer de scheidend voorzitter van de Raad.

In Ihre Zeit, Herr Ratspräsident, fielen die historische EU-Erweiterung, die Verabschiedung der Verfassung und die Wahlen zum Europäischen Parlament.


Op politiek vlak vonden in de periode van oktober 2010 tot april 2011 zowel parlements- als presidentsverkiezingen in Kosovo plaats.

Die politische Situation im Kosovo wurde zwischen Oktober 2010 und April 2011 maßgeblich von den Parlaments- und den Präsidentschaftswahlen bestimmt.


De trialoogvergaderingen vonden plaats op 11 september respectievelijk 18 oktober, terwijl de delegatie van het Parlement op 4 en 24 oktober bijeenkwam om de resultaten daarvan te bespreken.

Die Trilog-Sitzungen fanden am 11. September und 18. Oktober statt, während die Delegation des Parlaments am 4. und 24. Oktober zur Prüfung der Ergebnisse zusammentrat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement vonden plaats' ->

Date index: 2024-07-25
w