Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATS
Bevoegdheid van het Parlement
Bureau van het Parlement
Macht van het Parlement
Medewerker van een lid van het parlement
Medewerkster van een lid van het parlement
Oostenrijkse Schilling
Oostenrijkse Volkspartij
Oostenrijkse den
Oostenrijkse pijn
Oostenrijkse shilling
Parlement van de Franse Gemeenschap
Parlement van het Waalse Gewest
Parlementair assistent
Parlementair medewerker
Parlementspresidium
Regelgevende autonomie
Regionaal parlement
Sch
Vlaams Parlement
Waals Parlement
ÖVP

Traduction de «parlement – oostenrijkse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Oostenrijkse Schilling | Oostenrijkse shilling | ATS [Abbr.] | Sch [Abbr.]

Österreichischer Schilling | ATS [Abbr.] | ÖS [Abbr.] | Sch [Abbr.]


Oostenrijkse den | Oostenrijkse pijn

oesterreichische Schwarzkiefer | Schwarzfoehre


parlementspresidium [ bureau van het Parlement ]

Parlamentspräsidium [ Ältestenrat ]


bevoegdheid van het Parlement [ macht van het Parlement | regelgevende autonomie ]

Zuständigkeit des Parlaments [ autonome Geschäftsordnung | parlamentarische Genehmigung | parlamentarische Geschäftsordnung | Parlamentsbefugnis ]


regionaal parlement

regionales Parlament [ Abgeordnetenhaus | Bürgerschaft | Landesparlament | Landtag ]


Oostenrijkse Volkspartij | ÖVP [Abbr.]

Österreichische Volkspartei | ÖVP [Abbr.]


Waals Parlement | Parlement van het Waalse Gewest

Wallonisches Parlament | Parlament der Wallonischen Region


medewerker van een lid van het parlement | medewerkster van een lid van het parlement | parlementair assistent | parlementair medewerker

Parlamentarischer Assistentin | Parlamentarischer Assistent | Parlamentarischer Assistent/Parlamentarische Assistentin




Parlement van de Franse Gemeenschap

Parlament der Französischen Gemeinschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– gezien de gemotiveerde adviezen die in het kader van protocol nr. 2 betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid zijn uitgebracht door de Ierse Kamer van Volksvertegenwoordigers, het Maltese parlement, de Oostenrijkse Bondsraad en de Zweedse Rijksdag, en waarin wordt gesteld dat het ontwerp van wetgevingshandeling niet strookt met het subsidiariteitsbeginsel,

– unter Hinweis auf die vom irischen Parlament, vom maltesischen Parlament, vom österreichischen Bundesrat und vom schwedischen Reichstag im Rahmen des Protokolls Nr. 2 über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit vorgelegten begründeten Stellungnahmen, in denen geltend gemacht wird, dass der Entwurf eines Gesetzgebungsakts nicht mit dem Subsidiaritätsprinzip vereinbar ist,


– gezien de gemotiveerde adviezen die in het kader van protocol nr. 2 betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid zijn uitgebracht door de Ierse Kamer van Volksvertegenwoordigers, het Maltese parlement, de Oostenrijkse Bondsraad en de Zweedse Rijksdag, en waarin wordt gesteld dat het ontwerp van wetgevingshandeling niet strookt met het subsidiariteitsbeginsel,

– unter Hinweis auf die vom irischen Parlament, vom maltesischen Parlament, vom österreichischen Bundesrat und vom schwedischen Reichstag im Rahmen des Protokolls Nr. 2 über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit vorgelegten begründeten Stellungnahmen, in denen geltend gemacht wird, dass der Entwurf eines Gesetzgebungsakts nicht mit dem Subsidiaritätsprinzip vereinbar ist,


– gezien de gemotiveerde adviezen die in het kader van protocol nr. 2 betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid zijn uitgebracht door de Ierse Kamer van Volksvertegenwoordigers, het Maltese parlement, de Oostenrijkse Bondsraad en de Zweedse Rijksdag, en waarin wordt gesteld dat het ontwerp van wetgevingshandeling niet strookt met het subsidiariteitsbeginsel,

– unter Hinweis auf die vom irischen Parlament, vom maltesischen Parlament, vom österreichischen Bundesrat und vom schwedischen Parlament im Rahmen des Protokolls Nr. 2 über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit vorgelegten begründeten Stellungnahmen, in denen geltend gemacht wird, dass der Entwurf eines Gesetzgebungsakts nicht mit dem Subsidiaritätsprinzip vereinbar ist,


Zo'n voorstel sluit goed aan bij de wens van het Europees Parlement om het Oostenrijkse initiatief voor een besluit van de Raad over kinderpornografie om te zetten in een kaderbesluit dat de onderlinge afstemming van wetgeving vereist.

Es wird in völliger Übereinstimmung mit dem Bestreben des Europäischen Parlaments stehen, der österreichischen Initiative für einen Ratsbeschluß über die Bekämpfung der Kinderpornographie einen Rahmenbeschluß zur Angleichung der einschlägigen Rechtsvorschriften folgen zu lassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien de gemotiveerde adviezen die in het kader van protocol nr. 2 betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid zijn uitgebracht door de Ierse kamer van volksvertegenwoordigers en de Ierse senaat, het Maltees parlement, de Oostenrijkse bondsraad en de Zweedse rijksdag en waarin wordt gesteld dat het ontwerp van wetgevingshandeling niet strookt met het subsidiariteitsbeginsel,

– in Kenntnis der vom irischen Abgeordnetenhaus und dem irischen Senat, dem maltesischen Parlament, dem österreichischem Bundesrat und dem schwedischen Reichstag im Rahmen des Protokolls Nr. 2 über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit vorgelegten begründeten Stellungnahmen, in denen geltend gemacht wird, dass der Entwurf eines Gesetzgebungsakts nicht mit dem Subsidiaritätsprinzip vereinbar ist,


Beroep tot schadevergoeding op basis van artikel 268 VWEU en artikel 340, tweede alinea, VWEU, in onderlinge samenhang gelezen, strekkende tot vergoeding van de schade die verzoekster zou hebben geleden na de tenuitvoerlegging van kwantitatieve invoerbeperkingen inzake tabaksproducten op het Oostenrijkse grondgebied naar aanleiding van de vaststelling van richtlijn 2001/37/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 juni 2001 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten i ...[+++]

Schadensersatzklage nach Art. 268 AEUV in Verbindung mit Art. 340 Abs. 2 AEUV auf Ersatz des Schadens, der der Klägerin nach der Einführung mengenmäßiger Beschränkungen für die Einfuhr von Tabakerzeugnissen in das österreichische Hoheitsgebiet infolge des Erlasses der Richtlinie 2001/37/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juni 2001 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Herstellung, die Aufmachung und den Verkauf von Tabakerzeugnissen (ABl. L 194, S. 26) entstanden sein soll


D. overwegende dat overeenkomstig artikel 57, lid 2, van de Oostenrijkse grondwet leden van het Oostenrijkse parlement – behalve in geval van ontdekking op heterdaad – slechts met toestemming van het Oostenrijkse parlement op grond van een strafbaar feit kunnen worden gearresteerd en dat ook voor huiszoeking bij leden van het Oostenrijkse parlement voorafgaande toestemming van het parlement vereist is; overwegende dat artikel 57, lid 3, van het Oostenrijkse wetboek van strafrecht bepaalt dat leden van het Oostenrijkse parlement slechts zonder toestemming van het Oostenrijks ...[+++]

D. in der Erwägung, dass nach Artikel 57 Absatz 2 des österreichischen Bundes-Verfassungsgesetzes (B-VG) Mitglieder des Nationalrates wegen einer strafbaren Handlung – den Fall der Ergreifung auf frischer Tat bei Verübung eines Verbrechens ausgenommen – nur mit Zustimmung des Nationalrates verhaftet werden dürfen und dass desgleichen Hausdurchsuchungen bei Mitgliedern des Nationalrates der Zustimmung des Nationalrates bedürfen; in der Erwägung, dass weiter nach Artikel 57 Absatz 3 B-VG Mitglieder des Nationalrates ohne Zustimmung des Nationalrates wegen einer strafbaren Handlung nur dann behördlich verfolgt werden dürfen, wenn diese of ...[+++]


Zo'n voorstel sluit goed aan bij de wens van het Europees Parlement om het Oostenrijkse initiatief voor een besluit van de Raad over kinderpornografie om te zetten in een kaderbesluit dat de onderlinge afstemming van wetgeving vereist.

Es wird in völliger Übereinstimmung mit dem Bestreben des Europäischen Parlaments stehen, der österreichischen Initiative für einen Ratsbeschluß über die Bekämpfung der Kinderpornographie einen Rahmenbeschluß zur Angleichung der einschlägigen Rechtsvorschriften folgen zu lassen.


De diensten van de Commissie hebben kennis genomen van een aantal potentiële technologische oplossingen, waaronder het Oostenrijkse voorstel waaraan in de resolutie van het Europees Parlement wordt gerefereerd.

Den Kommissionsdiensten sind auch zahlreiche technische Lösungsmöglichkeiten bekannt, darunter auch das österreichische Projekt, auf das sich die Entschließung des Parlaments bezieht.


De diensten van de Commissie hebben kennis genomen van een aantal potentiële technologische oplossingen, waaronder het Oostenrijkse voorstel waaraan in de resolutie van het Europees Parlement wordt gerefereerd.

Den Kommissionsdiensten sind auch zahlreiche technische Lösungsmöglichkeiten bekannt, darunter auch das österreichische Projekt, auf das sich die Entschließung des Parlaments bezieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement – oostenrijkse' ->

Date index: 2021-09-13
w