Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementen echter slechts zijdelings genoemd » (Néerlandais → Allemand) :

De enige manier om deze aanbevelingen politieke legitimiteit te geven, is door ervoor te zorgen dat de nationale parlementen gedurende de hele procedure van het Europees semester er vanaf het allereerste begin bij betrokken worden. In de conclusies van de Raad worden de parlementen echter slechts zijdelings genoemd, in dezelfde categorie als de regio’s, de sociale partners en de ngo’s.

Der einzige Weg, über den diese Empfehlungen politische Legitimität erlangen können, ist es, sicherzustellen, dass die nationalen Parlamente von Beginn an während des gesamten Prozesses des Europäischen Semesters beteiligt sind. Und dennoch erwähnen die Schlussfolgerungen des Rates diese Parlamente nur am Rande, in der gleichen Kategorie wie Regionen, Sozialpartner und Nichtregierungsorganisationen.


Ik ben erg bezorgd over het feit dat in het eerste document van de heer Barroso het gemeenschappelijk landbouwbeleid niet eens wordt vermeld en ook het cohesiebeleid slechts zijdelings wordt genoemd, terwijl dit cruciale vormen van cohesie- en communautair beleid zijn, die onontbeerlijk zijn om groene groei, innovatie, het creëren van banen, oftewel de doelstellingen van de EU-2020-strategie, te verwezenlijken.

Ich bin sehr besorgt darüber, dass Herrn Barrosos erstes Dokument die gemeinsame Agrarpolitik nicht einmal erwähnt, und auch die Kohäsionspolitik wird nur sehr oberflächlich erwähnt, obwohl es sich dabei um äußerst wichtige Kohäsions- und Gemeinschaftsstrategien handelt, die für ein grünes Wachstum, Innovationen und die Schaffung von Arbeitsplätzen, mit anderen Worten für die Umsetzung der neuen Ziele der EU-2020-Strategie, unerlässlich sind.


E. overwegende dat de tweede herziening van de Overeenkomst van Cotonou precies op het juiste moment komt om de bepalingen van deze overeenkomst aan te passen in het licht van de hierboven genoemde situatie; overwegende dat in het mandaat voor de herziening van de overeenkomst de meeste van deze onderwerpen slechts zijdelings aan bod komen,

E. in der Erwägung, dass die zweite Überprüfung des Cotonou-Abkommens eine zeitlich außerordentlich günstige Möglichkeit ist, dessen Bestimmungen unter Berücksichtigung der oben genannten Realitäten anzupassen; in der Erwägung, dass die meisten dieser Themen jedoch vom Mandat zur Überprüfung des Cotonou-Abkommens kaum berührt werden,


E. overwegende dat de tweede herziening van de Overeenkomst van Cotonou precies op het juiste moment komt om de bepalingen van deze overeenkomst aan te passen in het licht van de hierboven genoemde situatie; overwegende dat in het mandaat voor de herziening van de overeenkomst de meeste van deze onderwerpen slechts zijdelings aan bod komen,

E. in der Erwägung, dass die zweite Überprüfung des Cotonou-Abkommens eine zeitlich außerordentlich günstige Möglichkeit ist, dessen Bestimmungen unter Berücksichtigung der oben genannten Realitäten anzupassen; in der Erwägung, dass die meisten dieser Themen jedoch vom Mandat zur Überprüfung des Cotonou-Abkommens kaum berührt werden,


„Voor het gebruik van de in punt 1, onder b), van de bijlage genoemde oenologische procédés geldt deze toestemming echter slechts tot de datum waarop de artikelen 4 en 9 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika over de handel in wijn van toepassing worden, maar niet langer dan drie jaar na de datum waarop de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika over aangelegenheden betreffen ...[+++]

„Für die Anwendung der im Anhang unter Nummer 1 Buchstabe b genannten önologischen Verfahren gilt diese Genehmigung jedoch nur bis zum Datum der Anwendung der Artikel 4 und 9 des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten über den Handel mit Wein, längstens jedoch drei Jahre ab dem Inkrafttreten des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Fragen betreffend den Handel mit Wein (8).


Zulke activiteiten, ongeacht het belang ervan, tenminste voor diegenen van wie de verzoeken afkomstig zijn, zijn bijna routinematig geworden en worden als zodanig slechts zijdelings genoemd in dit verslag.

Unabhängig von der Bedeutung, die diese Arbeit zumindest für die Ersuchenden hat, ist sie doch schon fast Routine geworden und kann daher in diesem Bericht nur gestreift werden.


Er moet een gemeenschappelijke markt voor diensten komen, maar die moet wel in fasen worden gerealiseerd. Daarnaast moet er werk worden gemaakt van iets wat u niet of slechts zijdeling hebt genoemd, namelijk openbare dienstverlening. Vanwege deficiëntieverschijnselen moet u, zoals u zelf zegt, in Groot-Brittannië op grote schaal investeren in openbare diensten, zoals vervoer, de zorg en huisvesting.

Wir müssen das aber stufenweise machen. Und wir brauchen auch etwas, was Sie nicht erwähnt sondern nur indirekt angesprochen haben: öffentliche Dienstleistungen. Sie müssen, wie Sie selbst erwähnen, in Großbritannien aufgrund von Mangelerscheinungen massiv in öffentliche Dienstleistungen, z. B. Verkehr, Gesundheit und Wohnen, investieren.


In veel gevallen wordt echter slechts zijdelings verwezen naar migranten en etnische groepen die een risico lopen, en wordt weinig moeite gedaan om hun situatie of factoren die tot uitsluiting en armoede leiden, te analyseren.

In vielen Fällen wird nur kurz auf gefährdete Migranten und ethnische Gruppen hingewiesen und kaum einmal der Versuch unternommen, ihre Situation oder Faktoren zu analysieren, die zu Ausgrenzung und Armut führen.


Voor het gebruik van de in punt 1, onder b), van de bijlage genoemde oenologische procédés geldt deze toestemming echter slechts tot de inwerkingtreding van de overeenkomst die zal voortvloeien uit de onderhandelingen met de Verenigde Staten van Amerika over het sluiten van een overeenkomst betreffende de handel in wijn, die met name betrekking heeft op oenologische procédés en op de bescherming van geografische benamingen en uiterlijk tot en met 31 december 2003.

Für die Anwendung der im Anhang unter Nummer 1 Buchstabe b) genannten önologischen Verfahren gilt diese Genehmigung jedoch nur bis zum Inkrafttreten des Abkommens, das aus den Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten von Amerika im Hinblick auf den Abschluss eines - insbesondere die önologischen Verfahren sowie den Schutz der geographischen Angaben betreffenden - Abkommens über den Weinhandel hervorgeht; sie gilt jedoch längstens bis zum 31. Dezember 2003.


Deze overeenkomsten komen echter slechts voor de in lid 1 bedoelde vrijstelling in aanmerking voor zolang de octrooien blijven gelden of voor zover de know-how is geïdentificeerd en voor zolang deze geheim en wezenlijk blijft, naar gelang welke van de beide genoemde perioden de langste is.

Für alle diese Vereinbarungen gilt die Freistellung nach Absatz 1 nur, solange die Patente gültig sind oder das identifizierte Know-how geheim und wesentlich ist, je nachdem welcher Zeitraum länger ist.


w