Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partij kan bewijzen dat zij zorgvuldig heeft gehandeld " (Nederlands → Duits) :

(ii) de correcte werking van de authenticatie als bedoeld in artikel 6, lid 1, onder d), tenzij deze partij kan bewijzen dat zij zorgvuldig heeft gehandeld.

(ii) die korrekte Funktion der in Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe d genannten Authentifizierung, es sei denn, er kann nachweisen, dass er mit der gebotenen Sorgfalt gehandelt hat.


(a) iedere schade die is toegebracht aan iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon waarvan redelijkerwijze kon worden verwacht dat die in normale omstandigheden zou ontstaan door zijn verzuim om te voldoen aan de in deze verordening vastgestelde eisen, in het bijzonder in artikel 19, tenzij de gekwalificeerde verlener van vertrouwensdiensten kan bewijzen dat hij zorgvuldig heeft gehandeld.

(a) sämtliche Schäden gegenüber natürlichen oder juristischen Personen, die unter normalen Bedingungen infolge seiner Nichterfüllung der Anforderungen dieser Verordnung, insbesondere des Artikels 19, vernünftigerweise zu erwarten waren, es sei denn, der qualifizierte Vertrauensdiensteanbieter kann nachweisen, dass er mit der gebotenen Sorgfalt gehandelt hat;


1. De aanmeldende lidstaat is aansprakelijk voor iedere schade die is toegebracht aan een natuurlijke persoon of rechtspersoon waarvan redelijkerwijze kon worden verwacht dat die in normale omstandigheden zou ontstaan door zijn verzuim om te voldoen aan de in artikel 6, lid 1, onder c) en d), vastgestelde verplichtingen, tenzij deze lidstaat kan bewijzen dat hij zorgvuldig heeft gehandeld.

1. Der notifizierende Mitgliedstaat haftet für alle Schäden gegenüber natürlichen oder juristischen Personen, die unter normalen Bedingungen infolge seiner Nichterfüllung der Anforderungen gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstaben c und d vernünftigerweise zu erwarten waren, außer er kann nachweisen, dass er mit der gebotenen Sorgfalt gehandelt hat.


(b) punt a) is mutatis mutandis van toepassing wanneer gekwalificeerde verlener van vertrouwensdiensten overeenkomstig artikel 10, lid 1, onder b), de naleving van de voorschriften van deze verordening door een in een derde land gevestigde gekwalificeerde verlener van vertrouwensdiensten heft gegarandeerd, tenzij de in de Unie gevestigde gekwalificeerde verlener van vertrouwensdiensten kan bewijzen dat eerstgenoemde zorgvuldig heeft ...[+++]

(b) Buchstabe a gilt entsprechend in Fällen, in denen der Vertrauensdiensteanbieter gemäß Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe b garantiert hat, dass ein in einem Drittland niedergelassener Vertrauensdiensteanbieter die Anforderungen dieser Verordnung erfüllt, es sei denn, der in der Union ansässige qualifizierte Vertrauensdiensteanbieter kann nachweisen, dass der in einem Drittland niedergelassene qualifizierte Vertrauensdiensteanbieter mit der gebotenen Sorgfalt gehandelt hat ...[+++]


Het is daarentegen niet verantwoord dat het bedrag van het rolrecht, dat met toepassing van paragraaf 5, eerste lid, van artikel 39/68-1 van de wet van 15 december 1980 wordt « voorgeschoten » door de verzoekende partij, haar niet kan worden terugbetaald wanneer zij later aan de griffie de documenten kan toezenden die bewijzen dat zij recht heeft op het voordeel van de pro deo.

Umgekehrt ist es nicht gerechtfertigt, dass der Betrag der Gebühr für die Eintragung in die Liste, der in Anwendung von Paragraph 5 Absatz 1 von Artikel 39/68-1 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 durch die antragstellende Partei « vorgestreckt » wird, ihr nicht erstattet werden kann, wenn sie später der Kanzlei die Unterlagen übermitteln kann, die belegen, dass sie ...[+++]


indien de aangegane verplichtingen niet worden nagekomen en niet wordt gehandeld overeenkomstig de informatie die de Europese politieke partij of de Europese politieke stichting heeft verstrekt, als bedoeld in artikel 4, lid 1, onder a), b) en d) tot en met f), en artikel 5, lid 1, onder a), b), d) en e);

bei Nichterfüllung der von einer europäischen politischen Partei oder europäischen politischen Stiftung eingegangenen Verpflichtungen und der von ihr zur Verfügung gestellten Informationen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstaben a, b und d bis f und Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a, b, d und e;


Voorts stelt de rekwirerende partij dat het GVA de feiten verkeerd heeft opgevat, daar het heeft geoordeeld dat, enerzijds, de Rekenkamer alle nodige maatregelen heeft getroffen om het goed functioneren van de dienst te herstellen en, anderzijds, de verstoring van de dienst geen gevolgen had voor de gezondheid van de betrokkenen, ofschoon de Rekenkamer niet voldoende snel en energiek heeft gehandeld om een einde te mak ...[+++]

Der Rechtsmittelführer macht außerdem geltend, das Gericht für den öffentlichen Dienst habe die Tatsachen verfälscht, als es zum einen angenommen habe, dass der Rechnungshof alle Maßnahmen getroffen habe, die erforderlich gewesen seien, um einen reibungslosen Dienstbetrieb wiederherzustellen, und zum anderen, dass sich die Störung des Dienstbetriebs nicht auf die Gesundheit der Betroffenen ausgewirkt habe, obwohl der Rechnungshof nicht hinreichend schnell und entschlossen gehandelt ...[+++]


De Commissie concludeerde dat zij gedurende de hele procedure zorgvuldig en redelijk heeft gehandeld;

Die Kommission gelangt zu der Schlussfolgerung, dass sie im gesamten Verfahrensverlauf korrekt und angemessen gehandelt hat.


Tot slot stelt verzoekster dat de Commissie nog meer onrechtmatig heeft gehandeld door TW aansprakelijk te stellen voor de periode van 1982 tot en met 1988, door aan laatstgenoemde een geldboete op te leggen die onevenredig en excessief is en meer dan 10 % van de maximale omzet bedraagt, en door verzoekster als secundaire aansprakelijke partij niet te laten profiteren van de aan de primair aansprakelijke partij, TW, toegekende clementie, of althans haar op grond van de mededeling inzake medewerking een onafhankeli ...[+++]

Schließlich habe die Kommission dadurch weitere Rechtsfehler begangen, dass sie TW für den Zeitraum von 1982 bis 1988 eine Verantwortung zugewiesen habe, dass sie gegen TW eine Geldbuße verhängt habe, die unverhältnismäßig hoch sei und die Grenze von 10 % des Umsatzes überschreite, und dass sie der Klägerin als in zweiter Linie Verantwortlicher nicht die der in erster Linie Verantwortlichen, TW, gewährte niedrigere Festsetzung habe zugute kommen lassen oder wenigstens eine unabhängige Herabsetzung der Geldbuße nac ...[+++]


De lidstaten kunnen bepalen dat de bevoegde rechterlijke instanties, in passende gevallen en op verzoek van degene aan wie de in deze afdeling vastgelegde maatregelen kunnen worden opgelegd, kunnen gelasten dat aan de benadeelde partij een geldelijke schadeloosstelling wordt betaald in plaats van toepassing van de maatregelen uit deze afdeling, indien de verzoeker zonder opzet en zonder nalatigheid heeft gehandeld, indien u ...[+++]

Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass die zuständigen Gerichte in entsprechenden Fällen und auf Antrag der Person, der die in diesem Abschnitt vorgesehenen Maßnahmen auferlegt werden könnten, anordnen können, dass anstelle der Anwendung der genannten Maßnahmen eine Abfindung an die geschädigte Partei zu zahlen ist, sofern die betreffende Person weder vorsätzlich noch fahrlässig gehandelt hat, ihr aus der Durchführung der betref ...[+++]


w