Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partij machtigt internationale gerechtelijke stappen " (Nederlands → Duits) :

26. verzoekt de Commissie een mechanisme voor het beslechten van geschillen tussen investeerder en overheid uit de overeenkomst te weren, omdat dit de investeerders uit de andere partij machtigt internationale gerechtelijke stappen te ondernemen tegen de Indiase of de EU-regeringen, terwijl de nationale investeerders slechts toegang hebben tot de nationale rechtbanken, zowel in de EU als in India, en omdat dit in heel Europa, van lokaal tot Europees niveau, beleidsinitiatieven inzake milieu-, sociale of fiscale wetgeving kan ondermijnen, waardoor de Europese belastingbetalers het gevaar lopen voor miljoenen euro's aan gerechtskosten te m ...[+++]

26. fordert die Kommission auf, einen Streitbeilegungsmechanismus zwischen Investor und Staat aus dem Abkommen herauszunehmen, da er Investoren von der anderen Gegenseite ermächtigt, internationale Rechtsmittel gegen die indische Regierung oder die Regierungen aus der EU einzulegen, wohingegen inländische Investoren in der EU wie auch in Indien nur zu nationalen Gerichten Zugang haben, und da er europaweit politische Initiativen zum Umwelt‑, Sozial- oder Steuerrecht von der lokalen bis zur europäischen Ebene untergraben könnte, wobei die europäischen Steuerzahler Gefahr laufen, Millionen Euro für Gerichtskosten aufwenden zu müssen;


8. verzoekt de Commissie een mechanisme voor het beslechten van geschillen tussen investeerder en overheid uit de overeenkomst te weren, omdat dit de investeerders uit de andere partij machtigt internationale gerechtelijke stappen te ondernemen tegen de Indiase of de EU-regeringen, terwijl de nationale investeerders slechts toegang hebben tot de nationale rechtbanken, zowel in de EU als in India, en omdat dit in heel Europa, van lokaal tot Europees niveau, beleidsinitiatieven inzake milieu-, sociale of fiscale wetgeving kan ondermijnen, waarbij de Europese belastingbetalers het gevaar lopen voor miljoenen euro's aan gerechtskosten te moe ...[+++]

8. fordert die Kommission auf, einen Streitbeilegungsmechanismus zwischen Investor und Staat aus dem Abkommen herauszunehmen, da er Investoren von der anderen Gegenseite ermächtigt, internationale Rechtsmittel gegen die indische Regierung oder die Regierungen aus der EU einzulegen, wohingegen inländische Investoren in der EU wie auch in Indien nur zu nationalen Gerichten Zugang haben, und da er europaweit politische Initiativen zum Umwelt‑, Sozial- oder Steuerrecht von der lokalen bis zur europäischen Ebene untergraben könnte, wobei die europäischen Steuerzahler Gefahr laufen, Millionen Euro für Gerichtskosten aufwenden zu müssen;


« Schendt artikel 495 van het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat het de ' Ordre des barreaux francophones et germanophone ' niet toelaat voor de gewone rechtscolleges een vordering in te stellen die ertoe strekt de belangen van de rechtzoekende te verdedigen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de ' Ordre des barreaux francophones et germanophone ' niet toelaat een vordering in te stellen die de bescherming beoogt van de fundamentele vrijheden zoals die worden erkend door de Grondwet en de ...[+++]

« Verstößt Artikel 495 des Gerichtsgesetzbuches, dahin ausgelegt, dass er es der Kammer der französischsprachigen und deutschsprachigen Rechtsanwaltschaften nicht ermöglicht, vor den ordentlichen Gerichten eine Klage zu erheben, die darauf abzielt, die Interessen der Rechtsuchenden zu vertreten, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er es der Kammer der französischsprachigen und deutschsprachigen Rechtsanwaltschaften nicht ermöglicht, eine Klage zu erheben, die darauf abzielt, die Grundfreiheiten zu schützen, so wie sie durch die Verfassung und die internationalen Verträge, bei denen Belgien Vertragspartei ist, anerkannt werd ...[+++]


Bij een arrest van 3 februari 2012 heeft het Internationaal Gerechtshof geoordeeld dat de inschrijving van een gerechtelijke hypotheek op een in Italië gelegen villa die toebehoort aan Duitsland, een schending uitmaakt, door Italië, van zijn verplichting, krachtens het geldende internationale gewoonterecht, om de aan Duitsland verplichte immuniteit in acht te nemen, zonder de vraag te hebben onderzocht of de schuldeiser te dezen over een ander rechtsmiddel beschikte om zijn rechten te doen gelden (Duitsland t. Italië, Griekenland tuss ...[+++]

Durch ein Urteil vom 3. Februar 2012 hat der Internationale Gerichtshof entschieden, dass die Eintragung einer gerichtlichen Hypothek auf eine sich in Italien befindende Villa, die Deutschland gehört, einen Verstoß Italiens gegen seine Verpflichtung aufgrund des geltenden internationalen Gewohnheitsrechts darstellt, die Deutschland gegenüber geschuldete Immunität einzuhalten, ohne geprüft zu haben, ob der Gläubiger in diesem Fall über ein anderes rech ...[+++]


« Schendt artikel 495 van het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat het de ' Ordre des barreaux francophones et germanophone ' niet toelaat voor de gewone rechtscolleges een vordering in te stellen die ertoe strekt de belangen van de rechtzoekende te verdedigen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de ' Ordre des barreaux francophones et germanophone ' niet toelaat een vordering in te stellen die de bescherming beoogt van de fundamentele vrijheden zoals die worden erkend door de Grondwet en de ...[+++]

« Verstößt Artikel 495 des Gerichtsgesetzbuches, dahin ausgelegt, dass er es der Kammer der französischsprachigen und deutschsprachigen Rechtsanwaltschaften nicht ermöglicht, vor den ordentlichen Gerichten eine Klage zu erheben, die darauf abzielt, die Interessen der Rechtsuchenden zu vertreten, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er es der Kammer der französischsprachigen und deutschsprachigen Rechtsanwaltschaften nicht ermöglicht, eine Klage zu erheben, die darauf abzielt, die Grundfreiheiten zu schützen, so wie sie in durch die Verfassung und die internationalen Verträge, bei denen Belgien Vertragspartei ist, anerkannt w ...[+++]


8. uit zijn bezorgdheid over een mechanisme voor het oplossen van geschillen tussen investeerders en de overheid, omdat dat buitenlandse zakelijke investeerders de mogelijkheid biedt internationale gerechtelijke stappen te ondernemen tegen de regeringen van India of de EU, terwijl nationale investeerders slechts toegang hebben tot de nationale rechtbanken in de EU of India, en omdat een dergelijk mechanisme nationale beleidsinitiatieven op het gebied van milieu, sociale wetgeving of belastingwetgeving kan ondermijnen;

8. zeigt sich besorgt über einen Streitbeilegungsmechanismus zwischen Investor und Staat, da dies ausländische Geschäftsinvestoren ermächtigt, gegen die indische Regierung oder gegen Regierungen der EU Rechtsmittel einzulegen, während nationale Investoren nur Zugang zu nationalen Gerichten in der EU wie auch in Indien haben, da dies nationale politische Initiativen zum Umwelt-, Sozial- oder Steuerrecht untergraben könnte;


De plaatsvervangend officier van justitie van het hooggerechtshof van de Helleense Republiek heeft verzocht om opheffing van de parlementaire immuniteit van een lid van het Europees Parlement, Spyros Danellis, in verband met mogelijke gerechtelijke stappen wegens een vermeende overtreding, namelijk het vals beschuldigen van een derde partij van een onrechtmatige daad met als bedoeling deze hiervoor te laten vervolgen, en het afleggen van valse verklaringen over een derde partij die het aanzien ...[+++]

Der stellvertretende Staatsanwalt beim Obersten Gerichtshof der Republik Griechenland hat die Aufhebung der parlamentarischen Immunität eines Mitglieds des Europäischen Parlaments, Spyros Danellis, in Zusammenhang mit einer möglichen falschen Beschuldigung einer dritten Person mit einer rechtswidrigen Handlung in der Absicht, dass die Person hierfür verfolgt wird, sowie falscher Aussagen über eine dritte Person, die den guten Ruf der Person schädigen können, obwohl er Kenntnis davon hatte, dass die Aussagen nicht der Wahrheit entsprachen, beantragt.


In het amendement dat ik samen met mevrouw Berger heb ingediend en waarmee de rapporteur het eens is – en daar ben ik hem dankbaar voor – wordt de aandacht op deze situatie gericht en wordt voorgesteld om de eisende partij die gerechtelijke stappen onderneemt in de woonplaats van de gedaagde de keuze te laten van het toe te passen recht.

Der von mir gemeinsam mit Frau Berger eingebrachte Änderungsantrag, mit dem die Berichterstatterin einverstanden ist – und ich danke ihr dafür –, lenkt die Aufmerksamkeit auf diese Situation und schlägt vor, dem Kläger, der die Klage am Wohnsitz des Beklagten einreicht, die Möglichkeit einzuräumen, die für seinen Anspruch anzuwendende lex fori zu wählen.


9. Elke partij neemt geleidelijk stappen om, indien van toepassing rekening houdend met internationale processen, een coherent, landelijk systeem voor inventarisatie of registratie van verontreinigingsgegevens in te stellen in een gestructureerd, geautomatiseerd en voor het publiek toegankelijk gegevensbestand, samengesteld op grond van gestandaardiseerde rapportages.

(9) Jede Vertragspartei ergreift Maßnahmen, um schrittweise und gegebenenfalls unter Berücksichtigung internationaler Entwicklungen ein zusammenhängendes, landesweites System von Verzeichnissen oder Registern zur Erfassung der Umweltverschmutzung in Form einer strukturierten, computergestützten und öffentlich zugänglichen Datenbank aufzubauen; diese Datenbank wird anhand von standardisierten Berichten erstellt.


4. Lidstaten, binnen wier rechtsgebied zich een maatschappij of een persoon bevindt van wie om goede redenen mag worden aangenomen verantwoordelijk te zijn voor of kennis te dragen van een kennelijk geval van niet-nakoming van deze richtlijn, zoals bedoeld in lid 3, dienen medewerking te verlenen aan elke lidstaat of andere partij bij het STCW-Verdrag die hen op de hoogte stelt van zijn voornemen uit hoofde van zijn rechtsbevoegdheid gerechtelijke stappen te ondernemen.

(4) Mitgliedstaaten, in deren Hoheitsgebiet sich ein Unternehmen oder eine Person befindet, bei dem bzw. bei der aus eindeutigen Gründen davon ausgegangen werden kann, dass sie für eine offenkundige Nichteinhaltung dieser Richtlinie im Sinne von Absatz 3 verantwortlich ist oder davon Kenntnis hat, müssen mit Mitgliedstaaten oder anderen Vertragsparteien des STCW-Übereinkommens zusammenarbeiten, die ihnen gegenüber die Absicht bekunden, ein Verfahren unter ihrer Gerichtsbarkeit einzuleiten.


w