Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partijen erkennen elkaars » (Néerlandais → Allemand) :

5. De partijen erkennen elkaars rechten om hun eigen beleid en prioriteiten voor duurzame ontwikkeling en hun eigen niveaus van binnenlandse milieu- en arbeidsbescherming vast te stellen, en om dienovereenkomstig de desbetreffende wetten en beleidsmaatregelen vast te stellen of te wijzigen, overeenkomstig hun verbintenissen op grond van de internationaal erkende normen en overeenkomsten.

(5) Die Partner erkennen das Recht der jeweils anderen Seite an, unter Wahrung der international anerkannten Normen und Vereinbarungen ihre Strategien und Prioritäten zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung selbst festzulegen, ihre eigenen internen Umwelt- und Arbeitsschutzniveaus zu bestimmen und ihre Gesetze und Strategien für diese Bereiche entsprechend festzulegen oder zu ändern.


5. De partijen erkennen elkaars rechten om hun eigen beleid en prioriteiten voor duurzame ontwikkeling en hun eigen niveaus van binnenlandse milieu- en arbeidsbescherming vast te stellen, en om dienovereenkomstig de desbetreffende wetten en beleidsmaatregelen vast te stellen of te wijzigen, overeenkomstig hun verbintenissen op grond van de internationaal erkende normen en overeenkomsten.

(5) Die Partner erkennen das Recht der jeweils anderen Seite an, unter Wahrung der international anerkannten Normen und Vereinbarungen ihre Strategien und Prioritäten zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung selbst festzulegen, ihre eigenen internen Umwelt- und Arbeitsschutzniveaus zu bestimmen und ihre Gesetze und Strategien für diese Bereiche entsprechend festzulegen oder zu ändern.


iii. ervoor te zorgen dat de partijen elkaars beroepskwalificaties wederzijds erkennen, met name door het creëren van een rechtskader met deelstaten die op dit gebied regelgevingsbevoegdheden hebben, en trans-Atlantische mobiliteit te bevorderen door visumfacilitering voor professionals in sectoren die onder de overeenkomst vallen uit alle EU-lidstaten;

iii. die gegenseitige Anerkennung von Berufsqualifikationen zwischen den Parteien sicherzustellen, insbesondere durch die Schaffung eines Rechtsrahmens mit den für die Reglementierung in diesem Bereich zuständigen Bundesstaaten, und die Mobilität der Arbeitskräfte über den Atlantik hinweg durch die Erleichterung der Ausstellung von Visa für Berufstätige aus allen Mitgliedstaaten der EU in Bereichen, die vom Abkommen abgedeckt sind, zu fördern;


1. De partijen erkennen dat het belangrijk is het milieu te beschermen bij de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van internationaal luchtvaartbeleid, waarbij de kosten en baten van milieubeschermingsmaatregelen zorgvuldig tegen elkaar moeten worden afgewogen en, waar nodig, samen moet worden gestreefd naar effectieve mondiale oplossingen.

(1) Die Vertragsparteien erkennen die Bedeutung des Umweltschutzes bei der Entwicklung und Durchführung einer internationalen Luftverkehrspolitik an, wobei sie sorgfältig die Kosten und Nutzen von Maßnahmen für den Umweltschutz bei der Entwicklung einer solchen Politik abwägen und gegebenenfalls gemeinsam effektive globale Lösungen voranbringen.


14. benadrukt dat geschillenbeslechting in een vroeg stadium via een dialoog tussen de betrokken partijen waar mogelijk krachtig moet worden aangemoedigd, en dat een gang naar de rechter slechts gezien moet worden als een laatste redmiddel; dringt er bij het bedrijfsleven op aan te erkennen dat het in zijn eigen belang is vrijwillig het initiatief te nemen om consumenten effectief schadeloos te stellen ten einde gerechtelijke procedures te voorkomen; benadrukt dat mechanismen voor alternatieve geschillenbeslechting voor de betrokken ...[+++]

14. hebt hervor, dass die frühzeitige Streitbeilegung durch den Dialog zwischen den betroffenen Parteien nachdrücklich zu unterstützen ist, wo immer dies möglich ist, und Gerichtsverfahren nur als letzter Ausweg anzusehen sind; fordert die Unternehmen auf, anzuerkennen, dass es in ihrem eigenen Interesse liegt, freiwillige Initiativen zur wirksamen Entschädigung von Verbrauchern zu ergreifen, um zu vermeiden, in Rechtsstreitigkeiten verwickelt zu werden; betont, dass alternative Streitbeilegungsverfahren den Parteien eine schnellere ...[+++]


En hoe kan een wapenstilstand worden bereikt als beide partijen elkaars legitimiteit niet erkennen?

Und wie kann ein Waffenstillstand erzielt werden, wenn keine Partei die Legitimität der jeweils anderen anerkennt?


Het is duidelijk, mijnheer de Voorzitter, dat er geen sprake kan zijn van onderhandelingen als de partijen elkaar niet erkennen, dat er geen sprake kan zijn van een vreedzame regeling als de partijen geloven dat het conflict gewapenderhand kan worden opgelost, en dat er geen sprake kan zijn van een oplossing gebaseerd op de beginselen van internationaal recht als de partijen het fundamentele beginsel veronachtzamen dat overeenkomsten moeten worden nagekomen.

Es ist klar, Herr Präsident, dass es keine Verhandlungen geben kann, wenn sich die Seiten gegenseitig nicht anerkennen, eine friedliche Einigung ist nicht möglich, wenn die Seiten glauben, dass der Konflikt durch Waffen gelöst werden kann, und es kann keine Lösung auf der Grundlage der Prinzipien des Völkerrechts gefunden werden, wenn die Seiten das Grundprinzip, dass Abkommen eingehalten werden müssen, missachten.


G. er andermaal op wijzend dat erkenning van de republiek Cyprus geen door de Raad gestelde voorwaarde was voor het begin van de onderhandelingen en dat de onderhandelingen sowieso worden gevoerd op een intergouvernementele conferentie waaraan wordt deelgenomen door alle lidstaten en de kandidaat-lidstaat, hetgeen inhoudt dat alle betrokken partijen elkaar erkennen,

G. mit erneutem Hinweis darauf, dass die Anerkennung der Republik Zypern keine vom Rat festgelegte Bedingung für die Aufnahme von Verhandlungen war und dass die Verhandlungen auf jeden Fall im Rahmen einer Regierungskonferenz unter Beteiligung aller Mitgliedstaaten einerseits und des betreffenden Kandidatenlandes andererseits stattfinden, was eine gegenseitige Anerkennung aller beteiligten Parteien impliziert,


Een onderdeel van de landbouwovereenkomst betreft de sector wijn. De partijen erkennen elkaars wetgeving, waardoor de handel in deze sector wordt bevorderd.

Das Agrarabkommen enthält Regelungen für den Weinsektor, die durch die gegenseitige Anerkennung der jeweiligen Rechtsvorschriften der Vertragsparteien dazu beitragen sollen, den Handel mit diesen Erzeugnissen zu erleichtern.


2. Ter bereiking van de met deze overeenkomst nagestreefde doelstellingen erkennen de partijen het nut om elkaar over internationale onderwerpen van wederzijds belang te raadplegen.

(2) Zur Verwirklichung der Ziele dieses Abkommens erkennen die Vertragsparteien die Nützlichkeit von Konsultationen über internationale Fragen von gemeinsamem Interesse an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen erkennen elkaars' ->

Date index: 2024-09-28
w