Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partijen maatregelen zullen » (Néerlandais → Allemand) :

G. overwegende dat deze maatregelen, die weliswaar in de Noorse WTO-lijst worden toegestaan, in strijd zijn met de letter en de geest van de bilaterale overeenkomst, met name artikel 10, waarin wordt bepaald dat de partijen maatregelen zullen nemen om ervoor te zorgen dat de voordelen die zij elkaar toekennen, niet door andere beperkende invoermaatregelen in gevaar worden gebracht;

G. in der Erwägung, dass diese Maßnahmen zwar nach der für Norwegen geltenden Liste der Welthandelsorganisation zulässig sind, aber dem Geist und dem Wortlaut des bilateralen Abkommens entgegenstehen, insbesondere dessen Artikel 10, in dem es heißt, dass die Parteien sicherstellen, „dass die gegenseitig eingeräumten Vorteile nicht durch andere restriktive Einfuhrmaßnahmen gefährdet werden“;


G. overwegende dat deze maatregelen, die weliswaar in de Noorse WTO-lijst worden toegestaan, in strijd zijn met de letter en de geest van de bilaterale overeenkomst, met name artikel 10, waarin wordt bepaald dat de partijen maatregelen zullen nemen om ervoor te zorgen dat de voordelen die zij elkaar toekennen, niet door andere beperkende invoermaatregelen in gevaar worden gebracht;

G. in der Erwägung, dass diese Maßnahmen zwar nach der für Norwegen geltenden Liste der Welthandelsorganisation zulässig sind, aber dem Geist und dem Wortlaut des bilateralen Abkommens entgegenstehen, insbesondere dessen Artikel 10, in dem es heißt, dass die Parteien sicherstellen, „dass die gegenseitig eingeräumten Vorteile nicht durch andere restriktive Einfuhrmaßnahmen gefährdet werden“;


De wijze waarop deze maatregelen zullen worden uitgevoerd wordt tussen partijen overeengekomen, en omvat in ieder geval gebruikmaking van een gestandaardiseerd berichtenprotocol.

Die Mittel, mit denen diese Maßnahmen durchgeführt werden, werden von den Parteien einvernehmlich festgelegt und umfassen ein standardisiertes Protokoll für den Datenaustausch.


de nieuwe overeenkomst een juridisch bindende toezegging van de overeenkomstsluitende partijen bevat dat zij alle nodige maatregelen zullen nemen om ervoor te zorgen dat de inhoud van de overeenkomst binnen vijf jaar wordt opgenomen in de Verdragen;

die Vertragsparteien in dem neuen Abkommen in rechtsverbindlicher Form dazu verpflichtet werden, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, damit sichergestellt ist, dass das Abkommen im Wesentlichen spätestens binnen fünf Jahren in die EU-Verträge überführt wird;


– de nieuwe overeenkomst een juridisch bindende toezegging van de overeenkomstsluitende partijen bevat dat zij alle nodige maatregelen zullen nemen om ervoor te zorgen dat de inhoud van de overeenkomst binnen vijf jaar wordt opgenomen in het Verdrag;

– die Vertragsparteien in dem neuen Abkommen in rechtsverbindlicher Form dazu verpflichtet werden, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, damit sichergestellt ist, dass das Abkommen im Wesentlichen spätestens binnen fünf Jahren in die EU-Verträge überführt wird;


De Raad dringt er bij alle partijen op aan hun toezeggingen in verband met het staakt-het-vuren na te komen en herinnert aan Resolutie 1591 (2005) van de VN-Veiligheidsraad, waarin is bepaald dat degenen die het vredesproces hinderen daarvoor verantwoording zullen moeten afleggen en dat dienovereenkomstig passende maatregelen zullen worden genomen.

Der Rat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, ihre Waffenstillstandsverpflichtungen einzuhalten, und erinnert an die Resolution 1591 (2005) des VN-Sicherheitsrats, wonach die Personen, die den Friedensprozess behindern, zur Verantwortung gezogen und geeignete Maßnahmen ergriffen werden.


De Raad dringt erop aan dat alle partijen hun toezeggingen in verband met het staakt-het-vuren nakomen en herinnert aan Resolutie 1591 (2005) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties waarin is bepaald dat degenen die het vredesproces hinderen daarvoor verantwoording zullen moeten afleggen en dat dienovereenkomstig passende maatregelen zullen worden genomen.

Der Rat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, ihre Waffenstillstandsverpflichtungen einzuhalten, und erinnert an die Resolution 1591 (2005) des VN-Sicher-heitsrats, wonach die Personen, die den Friedensprozess behindern, zur Verantwortung gezogen und geeignete Maßnahmen ergriffen werden.


De voorgestelde maatregelen zullen voor het eerst worden uitgetest door lidstaten en belanghebbende partijen op een workshop die in oktober moet plaatsvinden.

Die vorgeschlagenen Maßnahmen sollen zunächst mit Mitgliedstaaten und interessierten Parteien anlässlich eines Workshops getestet werden, der im Oktober stattfinden soll.


De Europese Unie hoopt dat deze maatregelen alle partijen ertoe zullen aanzetten verder uitvoering te geven aan de overeenkomst van Lusaka om het conflict in het gebied van de Grote Meren op vreedzame manier op te lossen.

Die Europäische Union verleiht der Hoffnung Ausdruck, dass diese Maßnahmen alle Beteiligten dazu ermutigen werden, weitere Schritte zur Umsetzung des Abkommens von Lusaka zu unternehmen und somit eine friedliche Lösung für den Konflikt in der Region der Großen Seen herbeizuführen.


De Associatieraad merkte op dat beide Partijen in het eerste halfjaar van 1996 wederzijdse autonome maatregelen zullen toepassen voor de handel in landbouwprodukten en, te zijner tijd, verwerkte landbouwprodukten.

Der Assoziationsrat nahm zur Kenntnis, daß beide Seiten im ersten Halbjahr 1996 gegenseitige autonome Maßnahmen im Bereich des Handels mit Agrarerzeugnissen und, zu gegebener Zeit, im Bereich des Handels mit verarbeiteten Agrarerzeugnissen ergreifen werden.


w