Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partnerlanden waarbij belangrijke thema " (Nederlands → Duits) :

De EU onderhoudt al dialogen met partnerlanden, waarbij belangrijke thema's zoals mensenrechten en goed bestuur aan bod komen.

Die EU führt mit Partnerländern bereits Dialoge, in denen wichtige Fragen wie Menschenrechte oder gute Regierungsführung angesprochen werden.


Vanaf het begin van haar mandaat geeft deze Commissie prioriteit aan belangrijke thema's waarbij Europees optreden een concrete verandering teweeg kan brengen.

Von Anbeginn an war es das oberste Ziel dieser Kommission, sich bei der Festlegung ihrer Prioritäten auf die wirklich wichtigen Dinge zu konzentrieren, bei denen ein Tätigwerden der EU tatsächlich einen Unterschied machen kann.


Andere belangrijke doelstellingen betreffen onder andere goed bestuur en mensenrechten, die als horizontale thema's dienen te worden geïntegreerd in de maatregelen in de partnerlanden.

Weitere wichtige Ziele betreffen unter anderem die verantwortungsvolle Staatsführung und die Menschenrechte, die als Querschnittsthemen in allen Maßnahmen in den Partnerländern einzubeziehen sind.


Als gevolg van de revoluties en omwentelingen in het zuidelijke Middellandse Zeegebied en de sterke wens van de bevolking van deze landen tot politieke en economische veranderingen wordt de steun van de EU nog belangrijker dan in het verleden, waarbij de aandacht wordt gevestigd op terreinen waar de EU en de partnerlanden betere resultaten kunnen en moeten behalen.

Durch die Revolutionen und Protestbewegungen im südlichen Mittelmeerraum und die starken Bedürfnisse, die die Menschen dieser Länder in Bezug auf politischen und wirtschaftlichen Wandel geäußert haben, gewinnt die EU-Hilfe noch stärker an Gewicht als in der Vergangenheit und werden Bereiche aufgezeigt, in denen die EU und ihre Partnerländer noch bessere Leistungen erbringen können und sollten.


Incongruenties – waarbij het gaat om kwesties zoals hybride leningen en hybride entiteiten – en uiteenlopende kwalificaties van dergelijke structuren door verschillende jurisdicties zijn een zeer belangrijke thema.

Ein besonders wichtiger Bereich ist die Frage der Unstimmigkeiten, bei der es um Themen wie Hybridanleihen und Hybridgesellschaften sowie um die unterschiedliche Einstufung solcher Gebilde in den einzelnen Ländern geht.


Dat moet het ook uitgangspunt zijn als we de behandeling van belangrijke thema’s als klimaatverandering voortzetten, waarbij we wellicht de behoeften van de verschillende economieën en de economische crisis van naderbij moeten bekijken met ambitieuze initiatieven zoals de Eurobonds, die we ook op de agenda van de aankomende Raad moeten zetten.

Das müssen die Grundlagen sein, auf denen wir uns weiterhin um die großen Probleme wie den Klimawandel kümmern, und vielleicht die Bedingungen der einzelnen Volkswirtschaften und die Wirtschaftskrise untersuchen und dabei mutige Initiativen wie Eurobonds, die auch bei der nächsten Sitzung des Rates auf die Tagesordnung gesetzt werden sollten, zu Hilfe nehmen.


I. overwegende dat de genoemde veranderingen in de interactie tussen het natuurlijk-antropogeen en productiemilieu belangrijke uitwerkingen hebben op akkerbouw en veeteelt, productoriëntatie van de grond en het aanbod aan levensmiddelen, waarbij het thema van de voedselveiligheid zich nadrukkelijk weer aandient, evenals op de sociale, culturele en economische structuur van de betrokken gebieden als gevolg van ontvolking, met alle gevolgen van dien, ook vanuit hydrogeologisch oogpunt,

I. in der Erwägung, dass diese Änderungen bei den Wechselbeziehungen zwischen der natürlich-anthropogenen Umwelt und der für produktive Zwecke genutzten Umwelt erhebliche Auswirkungen auf die Pflanzen- und Tierzucht, die Ausrichtung auf den Anbau bestimmter Kulturpflanzen auf den Böden und das Angebot an Lebensmitteln haben, was mit deutlichen Folgen für die Lebensmittelsicherheit und – wegen der Aufgabe von Betrieben – für das soziale, kulturelle und wirtschaftliche Gefüge der betroffenen Gebiete einhergeht und auch hydrogeologische Auswirkungen mit sich bringt,


I. overwegende dat de genoemde veranderingen in de interactie tussen het natuurlijk-antropogeen en productiemilieu belangrijke uitwerkingen hebben op akkerbouw en veeteelt, productoriëntatie van de grond en het aanbod aan levensmiddelen, waarbij het thema van de voedselveiligheid zich nadrukkelijk weer aandient, evenals op de sociale, culturele en economische structuur van de betrokken gebieden als gevolg van ontvolking, met alle gevolgen van dien, ook vanuit hydrogeologisch oogpunt,

I. in der Erwägung, dass diese Änderungen bei den Wechselbeziehungen zwischen der natürlich-anthropogenen Umwelt und der für produktive Zwecke genutzten Umwelt erhebliche Auswirkungen auf die Pflanzen- und Tierzucht, die Ausrichtung auf den Anbau bestimmter Kulturpflanzen auf den Böden und das Angebot an Lebensmitteln haben, was mit deutlichen Folgen für die Lebensmittelsicherheit und – wegen der Aufgabe von Betrieben – für das soziale, kulturelle und wirtschaftliche Gefüge der betroffenen Gebiete einhergeht und auch hydrogeologische Auswirkungen mit sich bringt,


In dit opzicht zullen de gezamenlijke technologieplatforms en technologie-initiatieven een essentiële rol spelen, waarbij het niet zozeer een kwestie van geld is, als wel van het opzetten van een efficiënt publiek/privaat partnerschap met betrekking tot een aantal belangrijke thema’s.

Dabei werden die Technologieplattformen und die Gemeinsamen Technologieinitiativen eine wesentliche Rolle spielen, wobei dies nicht in erster Linie eine Frage des Geldes ist, sondern vielmehr der Schaffung einer europaweiten öffentlich-privaten Partnerschaft zu bestimmten Hauptthemen.


Dit nieuwe type structuurfonds, want dat is het eigenlijk, wens ik namens mijn fractie alle succes en ik wil ook de rapporteur, mevrouw Frahm, gelukwensen met de behandeling van dit belangrijke thema, waarbij ik tegelijkertijd hoop dat zij mijn inzet voor maatwerk: vluchtelingen enerzijds, ontheemden anderzijds, ook op zijn betekenis zal willen aanvaarden.

Diesem neuen Typ Strukturfonds, denn darum handelt es sich eigentlich, wünsche ich im Namen meiner Fraktion viel Erfolg, und ich möchte auch die Berichterstatterin, Frau Frahm, zu der Behandlung dieses wichtigen Themas beglückwünschen. Dabei hoffe ich auch, daß sie die Bedeutung meines Einsatzes für Maßarbeit: Flüchtlinge einerseits, Vertriebene andererseits, anerkennt.


w