Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partners en dus ook voldoende mogelijkheden biedt » (Néerlandais → Allemand) :

Toegang tot passende en betaalbare huisvesting is voor onderdanen van derde landen een basisvoorwaarde om een nieuw leven te beginnen in de gastgemeenschap. Door de huidige instroom is het echter moeilijk om een eerste opvangplaats te vinden en langetermijnhuisvesting die toch voldoende mogelijkheden biedt voor het vinden van werk. Het huisvestingsbeleid is een nationale bevoegdheid, maar de Commissie biedt de lidstaten steun bij het oplossen van dringende huisvestingsproblemen ten gevolge van ...[+++]

Der Zugang zu angemessenem und bezahlbarem Wohnraum ist eine Grundvoraussetzung für Drittstaatsangehörige, um ein Leben in einer neuen Gesellschaft beginnen zu können; vor dem Hintergrund des gegenwärtigen Zustroms ist dies jedoch eine große Herausforderung, sowohl was die Erstaufnahmephase als auch die Suche nach langfristigem Wohnraum anbelangt, der immer noch angemessene Chancen auf eine Beschäftigung bietet. Obgleich die Wohnp ...[+++]


Er wordt slechts een korte beschrijving gegeven, maar de resultaten ervan worden niet gepresenteerd. Voorts ontbreken -op enkele uitzonderingen na- de kwalitatieve aspecten volledig, hoewel de tekst voldoende mogelijkheden biedt om hierop in te gaan (zie specifieke vakken voor specifieke onderwerpen/gebieden zoals steden, maritieme en ultraperifere regio's).

Weiterhin fehlen die qualitativen Aspekte bis auf wenige Ausnahmen vollständig, obwohl der Text ausreichend Gelegenheit bietet, sie zu berücksichtigen (siehe spezielle Kästen zu bestimmten Themen bzw. Bereichen wie Städte, Küstenregionen und Regionen in äußerster Randlage).


Hoewel de algemene overeenkomst als bilateraal instrument al indrukwekkende mogelijkheden biedt, is de status van strategische partner speciaal bedoeld om beter gebruik te maken van het vermogen van een land om een significante invloed uit te oefenen op wereldwijde vraagstukken.

Während das Globalabkommen als bilaterales Instrument über ein eindrucksvolles Potenzial verfügt, ist der Status der strategischen Partnerschaft eigens für Partnerländer gedacht, die in der Lage sind, maßgeblichen Einfluss in globalen Fragen auszuüben.


Er dient op te worden toegezien dat het overeenkomstig punt 8.7.3 van de bijlagen IX en X bij Verordening (EG) nr. 1907/2006 verrichte onderzoek naar de giftigheid voor de voortplanting voldoende mogelijkheden biedt om de mogelijke effecten op de vruchtbaarheid te beoordelen.

Es sollte sichergestellt werden, dass die Prüfung auf Reproduktionstoxizität gemäß Abschnitt 8.7.3 der Anhänge IX und X der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 eine angemessene Bewertung der möglichen Auswirkungen auf die Fruchtbarkeit gestattet.


Mijn doel was en is om met wetgeving te komen die iets brengt, ook voor werknemers, die haalbaar is voor lidstaten en sociale partners en dus ook voldoende mogelijkheden biedt aan beheerders van aanvullende pensioenvoorzieningen om zich eraan aan te passen.

Mein Ziel war und ist es nach wie vor, eine Rechtsvorschrift vorzulegen, die etwas bringt, nicht zuletzt den Arbeitnehmern, die für die Mitgliedstaaten und Sozialpartner machbar ist und die zudem den Verwaltern von Zusatzrentensystemen hinreichenden Spielraum zur Anpassung bietet.


Mijn doel was en is om met wetgeving te komen die iets brengt, ook voor werknemers, die haalbaar is voor lidstaten en sociale partners en dus ook voldoende mogelijkheden biedt aan beheerders van aanvullende pensioenvoorzieningen om zich eraan aan te passen.

Mein Ziel war und ist es nach wie vor, eine Rechtsvorschrift vorzulegen, die etwas bringt, nicht zuletzt den Arbeitnehmern, die für die Mitgliedstaaten und Sozialpartner machbar ist und die zudem den Verwaltern von Zusatzrentensystemen hinreichenden Spielraum zur Anpassung bietet.


Uitgaande van het Euro-mediterraan partnerschap en de associatieovereenkomsten die thans met de meeste mediterrane partners zijn gesloten, biedt het ENB reële mogelijkheden om de betrekkingen met onze mediterrane partners te versterken, waarbij ten volle rekening moet worden gehouden met de uiteenlopende omstandigheden en belangen van de partnerlanden.

Die ENP knüpft an die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft und die Assoziationsabkommen an, die inzwischen mit den meisten Partnerländern im Mittelmeerraum abgeschlossen wurden. Sie bietet eine gute Gelegenheit, unsere Beziehungen mit diesen Partnerländern auszubauen, und trägt den unterschiedlichen Bedingungen und Interessen dieser Länder umfassend Rechnung.


De Commissie komt in haar werkdocument tot de conclusie dat de artikelen 29 en 47 van het EU-Verdrag duidelijk stellen dat het EG-Verdrag voorrang heeft op het EU-Verdrag en dat een wetstekst op grond van de derde pijler niet kan worden goedgekeurd wanneer de eerste pijler voldoende mogelijkheden biedt om dezelfde doelstelling te bereiken.

Die Kommission kommt in diesem Arbeitsdokument zu der Schlussfolgerung, dass die Artikel 29 und 47 EUV eindeutig den Vorrang des EGV vor dem EUV begründen und dass ein Verfahren im Rahmen des dritten Pfeilers nicht in Frage kommt, sofern der erste Pfeiler hinreichend Möglichkeiten bietet, das gewünschte Ziel zu erreichen.


Een voordeel van het.EU Domein zou zijn dat het alle bedrijven in Europa een consequente Europese identiteit kan verschaffen en tegelijkertijd voor de voorzienbare toekomst voldoende mogelijkheden biedt voor second level domain-registraties in een groot aantal verschillende talen met het oog op grensoverschrijdende en internationale handel.

Ein Vorteil des Namensabereichs.EU bestände darin, daß er allen Unternehmen europaweit eine einheitliche europäische Identität böte und gleichzeitig für einen absehbaren Zeitraum reichlich Raum für die Registrierung von Bereichsnamen zweiter und/oder dritter Stufe in einer großen Anzahl von Sprachen zum Zweck des grenzüberschreitenden und internationalen Handels anböte.


2. Is de Raad van mening dat de bestaande wetgeving in de Unie voldoende mogelijkheden biedt om te voorkomen dat de Verenigde Staten of enig ander land, inclusief de lidstaten, via moderne technologie op ongeoorloofde wijze inbreuk maken op de privacy van de Europese burger en de vertrouwelijkheid van informatie.

2. Ist der Rat der Auffassung, daß die derzeitigen Rechtsvorschriften in der Union ausreichende Möglichkeiten bieten, um zu verhindern, daß die Vereinigten Staaten oder ein anderes Land einschließlich der Mitgliedstaaten durch moderne Techniken in ungesetzlicher Weise gegen die Privatsphäre der Unionsbürger und die Vertraulichkeit von Informationen verstoßen?


w