Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patiënten met nierfalen zullen bijvoorbeeld binnenkort » (Néerlandais → Allemand) :

Patiënten met nierfalen zullen bijvoorbeeld binnenkort hun dialyse kunnen monitoren op hun smartphone, er bestaan reeds apps om met stress om te gaan, en medisch personeel in Graz, Oostenrijk, heeft de interne werkorganisatie verbeterd met een nieuw mobiel systeem.

So werden Patienten mit Nierenversagen bald ihre Dialyse selbst mit ihrem Smartphone überwachen können. Es gibt auch bereits Apps für das Stressmanagement. Und in Graz (Österreich) haben Mediziner ihre internen Arbeitsabläufe mit einem neuen Mobilsystem erheblich verbessert.


De Verenigde Naties zullen binnenkort de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling afkondigen. Streefcijfers op het gebied van migratie horen daar ook bij, evenals streefcijfers voor bijvoorbeeld het bevorderen van fatsoenlijk werk, werkgelegenheid voor jongeren, lonen en socialebeschermingsbeleid dat de landen van herkomst kan helpen bij het scheppen van betere economische kansen in eigen land.

Die Vereinten Nationen werden in Kürze die Ziele für die nachhaltige Entwicklung annehmen, und neben Zielen in Bereichen wie der Förderung menschenwürdiger Arbeit, der Jugendbeschäftigung und von Strategien für gerechte Löhne und Sozialschutz, die den Herkunftsländern helfen können, im eigenen Land bessere wirtschaftliche Möglichkeiten zu schaffen, sollten auch mit dem Bereich Migration verbundene Ziele darin aufgenommen werden.


De Verenigde Naties zullen binnenkort de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling afkondigen. Streefcijfers op het gebied van migratie horen daar ook bij, evenals streefcijfers voor bijvoorbeeld het bevorderen van fatsoenlijk werk, werkgelegenheid voor jongeren, lonen en socialebeschermingsbeleid dat de landen van herkomst kan helpen bij het scheppen van betere economische kansen in eigen land.

Die Vereinten Nationen werden in Kürze die Ziele für die nachhaltige Entwicklung annehmen, und neben Zielen in Bereichen wie der Förderung menschenwürdiger Arbeit, der Jugendbeschäftigung und von Strategien für gerechte Löhne und Sozialschutz, die den Herkunftsländern helfen können, im eigenen Land bessere wirtschaftliche Möglichkeiten zu schaffen, sollten auch mit dem Bereich Migration verbundene Ziele darin aufgenommen werden.


De besluiten over de details moeten nog worden genomen: zo wachten wij bijvoorbeeld nog op de resultaten van een effectbeoordelingsonderzoek dat op het moment wordt uitgevoerd, en waarvan de resultaten binnenkort beschikbaar zullen zijn.

Die Entscheidung zu den Einzelheiten wurde noch nicht getroffen. So warten wir beispielsweise noch auf die Ergebnisse einer gegenwärtig durchgeführten Folgenabschätzung, die in Kürze zur Verfügung stehen werden.


Wij zullen binnenkort een ontwerp aan het land voorleggen, en aangezien het land in vele opzichten behoorlijk vooruitstrevend is, bijvoorbeeld bij de biometrische paspoorten, hoop ik dat het in staat is om vrij snel aan de voorwaarden van het stappenplan te voldoen en zo het doel van visumvrij reizen voor de burgers van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië bereiken.

Wir werden dem Land in Kürze einen Entwurf vorlegen, und da es bereits in vielerlei Hinsicht Fortschritte gemacht hat, beispielsweise bei den biometrischen Ausweisen, hoffe ich, dass es die Bedingungen des Fahrplans zügig erfüllt und somit das angestrebte Ziel der Visafreiheit für die Bürger der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien erreicht.


Dankzij de kaart zullen bijvoorbeeld patiënten die voor hun gezondheidszorg in het buitenland moeten betalen, sneller door hun eigen socialezekerheisstelsel kunnen worden terugbetaald.

Die Karte wird zum Beispiel für Patienten, die ihre Sachleistungen im Ausland selbst zahlen müssen, eine schnellere Erstattung durch ihren eigenen Sozialversicherungsträger ermöglichen.


Tot slot wil ik zeggen dat collega Verheugen en ikzelf binnenkort op farmaceutisch gebied een initiatief zullen aankondigen voor de farmaceutische industrie. Daarbij zullen we, als het gaat om voorlichting van patiënten, rekening houden met het feit dat vrouwen bij gebruik van geneesmiddelen anders behandeld dienen te worden. Het verslag vermeldt namelijk terecht - daar ...[+++]

Ich möchte abschließend sagen, dass ich, was den pharmazeutischen Sektor betrifft, bald zusammen mit meinem Kollegen, Herrn Verheugen, eine Initiative für den Pharmaindustriesektor bekannt geben werde. Im Bereich der Patienteninformation werden wir dabei der Notwendigkeit Rechnung tragen, dass in Bezug auf Arzneimittel, die, wie es im Bericht ganz richtig heißt und wozu ich nichts weiter auszuführen brauche, bei Frauen und Männern unterschiedlich wirken, ein speziell auf Frauen abgestimmter Ansatz gewählt werden muss.


"Het onderzoek naar weefselengineering zal binnenkort tot toepassingen leiden die voor vele patiënten van enorme betekenis zullen zijn," verklaarde Philippe Busquin, de Europese Commissaris voor onderzoek".

„Die Forschung auf dem Gebiet des Tissue-Engineerings ermöglicht in Kürze Verfahren, die für viele Patienten von entscheidender Bedeutung sein werden", erklärte der Europäische Forschungskommissar Philippe Busquin.


De Commissie verheugt zich over de reeds genomen maatregelen - in Duitsland, Oostenrijk, Frankrijk en Zweden - en ook over de initiatieven die door andere landen - bijvoorbeeld België en Spanje - binnenkort zullen worden genomen.

Die Kommission begrüßt die Initiativen, die - in Deutschland, Österreich, Frankreich und Schweden - bereits ergriffen wurden bzw. - z.B. in Belgien und Spanien - demnächst eingeleitet werden sollen.


Dit document heeft betrekking op die Midden- en Oosteuropese landen die al Europa-Overeenkomsten met de Unie hebben gesloten of dit naar verwachting binnenkort zullen doen1. Ofschoon er belangrijke successen werden geboekt op het gebied van macro-economische hervormingen en privatiseringen, is het ontwikkelingsstadium, bijvoorbeeld ten aanzien van de privatisering/modernisering van de industrie, per land zeer verschillend : over het algemeen heeft de Midden-/Oosteuropese industrie nog steeds aanzienlijke behoeften inzake herstructurer ...[+++]

Die Mitteilung konzentriert sich auf die Länder Mittel- und Osteuropas, die mit der Union bereits Europa-Abkommen geschlossen haben oder dies demnächst tun werden[2] . Obgleich in den makroökonomischen Reformen und der Privatisierung wesentliche Erfolge zu verzeichnen sind, ist die Entwicklung im Bereich der Privatisierung/Modernisierung der Industrie in den einzelnenLändern sehr unterschiedlich.Insgesamt hatdie IndustrieMittel- und Osteuropas nach wie vor einen erheblichen Umstrukturierungs- und Modernisierungsbedarf, der ohne Auslandslinvestitionen, Transfer von Technologie und Know-how in Zusammenarbeit mit der EU-Industrie kaum gedeckt werden kann, die auf die Entwicklung eines umweltverträglichen Industriesektors ...[+++]


w