Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «per maand terwijl onze europese » (Néerlandais → Allemand) :

Günther H. Oettinger, eurocommissaris voor Digitale Economie en Samenleving belichtte de voordelen: "Onze creatieve bedrijfstakken zullen van deze hervormingen profiteren, doordat de uitdagingen van het digitale tijdperk effectief worden aangepakt, terwijl de Europese consument van meer culturele inhoud kan genieten.

Günther Oettinger, EU-Kommissar für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft, ergänzte: „Unsere Kreativwirtschaft wird von diesen Reformen profitieren. Mit ihnen bewältigen wir die Herausforderungen des Digitalzeitalters und bieten den europäischen Verbrauchern eine größere Auswahl an Inhalten.


Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie en Commissaris voor industrie en ondernemerschap, verklaarde: "We kunnen niet werkeloos blijven toekijken terwijl onze industrie Europa verlaat.

Der für Industrie und Unternehmertum zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission Antonio Tajani erklärte: „Wir können nicht weiterhin einfach dabei zusehen, wie unsere Industrie aus der EU abwandert.


- Voorzitter, natuurlijk moet er een efficiënter evaluatiemechanisme komen voor de toepassing van het zogenaamde Schengenacquis. Maar ik heb de indruk dat we hier aan discuteren zijn over het geslacht van de engelen, terwijl onze Europese buitengrenzen zo lek zijn als een zeef.

– (NL) Frau Präsidentin, wir brauchen sicherlich einen effizienteren Evaluierungsmechanismus für die Anwendung des Schengen-Besitzstandes. Ich habe allerdings den Eindruck, dass wir hier über das Geschlecht von Engeln diskutieren, während die Außengrenzen der EU viele Löcher aufweisen.


Eerder deze maand heeft de Europese Commissie voorstellen ingediend om onze betrekkingen te consolideren door ze een dynamischer impuls te verlenen en ons te concentreren op duurzame groei voor iedereen op lange termijn.

Die Europäische Kommission hat in diesem Monat bereits Wege zur Festigung unserer Beziehungen aufgezeigt und vorgeschlagen, dies über die Stärkung unserer Beziehungen und eine langfristige Ausrichtung auf breitenwirksames Wachstum und nachhaltige Entwicklung zu erreichen.


Mijn voorstel spitst zich toe op werkgelegenheid en groei in alle regio's en in verschillende economische sectoren, en op onderzoek en investeringen, bijvoorbeeld in Europese verbindingen, terwijl het er tevens voor zorgt dat onze Unie de maatregelen kan blijven nemen die de burgers van ons verwachten.

Im Mittelpunkt meines Vorschlags stehen Arbeitsplätze und Wachstum in allen Regionen und in unterschiedlichen Wirtschaftsbereichen sowie Forschung und Investitionen, beispielsweise zum Aufbau europäischer Netze, wobei gleichzeitig gewährleistet sein soll, dass unsere Union das erbringen kann, was unsere Bürger von ihr erwarten.


Eerder deze maand zei Van Rompuy dat de EU duidelijk behoefte heeft aan een nieuwe strategie om tot duurzame economische groei te komen: "Volgens verschillende internationale organisaties zal de EU-economie in de komende jaren met slechts 0,6% groeien, terwijl we meer dan twee of drie keer zoveel groei nodig hebben om ons sociale model, onze Europese manier van leven, te kunnen financieren.

Anfang des Monats erklärte Van Rompuy, dass die EU unbedingt eine neue Strategie brauche, wenn sie nachhaltiges wirtschaftliches Wachstum erreichen wolle: “Mehrere internationale Organisationen sagen für die nächsten Jahre in der EU ein Wirtschaftswachstum von lediglich 0,6% voraus. Um unser Sozialmodell und unseren europäischen Lebensstil finanzieren zu können, müss­ten wir aber mehr als das Doppelte oder gar das Dreifache erreichen.


Niet-Europeanen die in de Europese Unie studeren, ontvangen minstens 1 000 EUR per maand om in hun levensonderhoud te voorzien, terwijl Europese studenten die buiten Europa studeren minstens 500 EUR per maand ontvangen.

Nicht-Europäer/innen, die in der Europäischen Union studieren, erhalten mindestens 1000 EUR pro Monat als Zuschuss zu ihren Lebenshaltungskosten, während europäische Studierende, die außerhalb Europas studieren, mindestens 500 EUR pro Monat erhalten.


– waarvan de onafhankelijkheid volkomen zal worden geëerbiedigd. De ECB heeft niet alleen met u een monetaire dialoog, maar ook met ons, eens per maand. Ik vind dat het Parlement op gezette tijden kan en moet deelnemen aan deze uitwisseling van standpunten tussen alle instellingen, die als gemeenschappelijk doel hebben de eurozone goed te laten functioneren en de euro, onze gemeenschappelijke munt, optimaal te laten renderen, ten behoeve van al onze Europese burgers ...[+++]

Ich denke, das Parlament kann und muss von Zeit zu Zeit an diesem Meinungsaustausch zwischen allen Institutionen teilnehmen, dessen gemeinsames Ziel darin besteht, dass das Euro-Währungsgebiet ordnungsgemäß funktioniert und dass der Euro, unsere gemeinsame Währung, die bestmöglichen Ergebnisse für alle Bürgerinnen und Bürger Europas hervorbringt.


Veel Marokkanen en Afrikanen verdienen nog geen 30 euro per maand, terwijl onze Europese medeburgers het drievoudige krijgen.

Ebenso ist bekannt, daß viele von ihnen monatlich nur 30 Euro verdienen, während das entsprechende Gehalt unserer europäischen Mitbürger das Dreifache betragen kann.


Ten eerste kan dit onze partners alleen maar in verwarring brengen. Zij zullen twijfelen aan de oprechtheid van onze wil om het terrorisme te bestrijden, en dat terwijl de Europese Raad afgelopen vrijdag net een zeer vastberaden, klinkende verklaring terzake had aangenomen.

Einerseits kann man unsere Partner nur irritieren, wenn man Zweifel an unserem Willen aufkommen lässt, den Terrorismus wirklich zu bekämpfen, währenddessen der Europäische Rat erst letzten Freitag eine Erklärung verabschiedet hat, die große Entschlossenheit zum Ausdruck bringt, diesen Kampf zu führen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'per maand terwijl onze europese' ->

Date index: 2022-10-07
w