Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "periode tot 2008 overheidssteun ten belope " (Nederlands → Duits) :

Wanneer een in artikel 44/5, § 3, 1°, 2° en 6°, bedoelde persoon die zich in de in het eerste lid, 2°, bedoelde voorwaarden bevindt, voor een periode van minstens 5 jaar het voorwerp uitmaakt van een effectieve gevangenisstraf, een terbeschikkingstelling van de regering of een internering, wordt de in het eerste lid, 2°, bedoelde bewaartermijn opgeschort ten belope van de duur van de straf of van de maatregel.

Wenn eine in Artikel 44/5 § 3 Nr. 1, 2 und 6 erwähnte Person, die unter die in Absatz 1 Nr. 2 aufgeführten Bestimmungen fällt, für einen Zeitraum von mindestens fünf Jahren Gegenstand einer effektiven Gefängnisstrafe, einer Überantwortung an die Regierung oder einer Internierung ist, wird die in Absatz 1 Nr. 2 erwähnte Aufbewahrungsfrist für die Dauer der Strafe beziehungsweise Maßnahme ausgesetzt.


29 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende het duurzame beheer van stikstof in de landbouw De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, inzonderheid op de artikelen D.177 en R.203; Gelet op artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat artikel R.203, § 4, van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de aanpassing van de ...[+++]

29. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, was die nachhaltige Verwaltung des Stickstoffs in der Landwirtschaft betrifft Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, Artikel D.177 und R.203; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Artikel 3 § 1; In der Erwägung, dass Artikel R.203 § 4 des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, eine Anpassung der Zeiträume für das Ausbringen auf Wiesen von schnell wirkende ...[+++]


29 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de spreidingsperiodes bedoeld in artikel R.203, § 4, van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer en Dierenwelzijn, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, inzonderheid op de artikelen D.177 en R.203, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2016; Gelet op artikel 3, § 1, van de wetten ...[+++]

29. SEPTEMBER 2016 - Ministerieller Erlass zur Gewährung einer Abweichung von den in Artikel R.203 § 4 des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, angegebenen Ausbringungszeiträumen Der Minister für Umwelt, Raumordnung, Mobilität und Transportwesen, und Tierschutz, Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, Artikel D.177 und R.203, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. September 2016; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Artikel 3 § 1; In der Erwägung, dass Artikel R.203 § 4 des Buches II des Umweltgesetzbuches, we ...[+++]


»; 2. « Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, voor de referentiebedragen, de daghospitalisaties en de verstrekkingen ten aanzien van een patiënt in een periode die volgt op zijn hospitalisatie (carenzperiode) uitsluit, terwijl niets die uitsluiting verantwoor ...[+++]

»; 2. « Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheitspflege, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er für die Referenzbeträge die Tageskrankenhausaufnahmen und die Leistungen, die für einen Patienten nach seiner Krankenhausaufnahme erbracht wurden (Karenzzeit), ausschließt, während es für diesen Ausschluss keine Rechtfertigung gibt?


- Schendt artikel 56ter, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, voor de referentiebedragen, de daghospitalisaties en de verstrekkingen ten aanzien van een patiënt in een periode die volgt op zijn hospitalisatie (carenzperiode) uitsluit, terwijl niets die uitsluiting verantwoord ...[+++]

- Verstößt Artikel 56ter § 1 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheitspflege, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er für die Referenzbeträge die Tageskrankenhausaufnahmen und die Leistungen, die für einen Patienten nach seiner Krankenhausaufnahme erbracht wurden (Karenzzeit), ausschließt, während es für diesen Ausschluss keine Rechtfertigung gibt?


10. stelt vast dat het tiende EOF (voor de periode 2008-2013, ten belope van een totaalbedrag van 22 682 000 000 EUR) op 1 juli 2008 in werking is getreden en is verheugd over de snelle uitvoering van het tiende EOF en het doorgaans goede werk van de Commissie zowel ten aanzien van de vastleggingen en betalingen als het beheer van niet-afgewikkelde bedragen; moedigt de Commissie aan haar inspanningen met het oog op de afwikkeling van de resterende oude en sluimerende betalingen voort te zetten;

10. stellt fest, dass der zehnte EEF (für den Zeitraum 2008-2013, mit einem Gesamtbetrag von 22,682 Mrd. EUR) am 1. Juli 2008 in Kraft getreten ist, und begrüßt die rasche Umsetzung des zehnten EEF und die im Allgemeinen gute Leistung der Kommission sowohl auf der Ebene der Mittelbindungen und der Zahlungen als auch auf der Ebene der Verwaltung der noch abzuwickelnden Beträge; ermutigt die Kommission, ihre Bemühungen fortzusetzen, um die verbleibenden alten und ungenutzten Zahlungen abzuwickeln;


10. stelt vast dat het tiende EOF (voor de periode 2008-2013, ten belope van een totaalbedrag van 22 682 000 000 euro) op 1 juli 2008 in werking is getreden en is verheugd over de snelle uitvoering van het tiende EOF en het doorgaans goede werk van de Commissie zowel ten aanzien van de vastleggingen en betalingen als het beheer van niet-afgewikkelde bedragen; moedigt de Commissie aan haar inspanningen met het oog op de afwikkeling van de resterende oude en sluimerende betalingen voort te zetten;

10. stellt fest, dass der zehnte EEF (für den Zeitraum 2008-2013, mit einem Gesamtbetrag von 22 682 000 000 EUR) am 1. Juli 2008 in Kraft getreten ist, und begrüßt die rasche Umsetzung des zehnten EEF und die im Allgemeinen gute Leistung der Kommission sowohl auf der Ebene der Mittelbindungen und der Zahlungen als auch auf der Ebene der Verwaltung der noch abzuwickelnden Beträge; ermutigt die Kommission, ihre Bemühungen fortzusetzen, um die verbleibenden alten und ungenutzten Zahlungen abzuwickeln;


In Slowakije mocht US Steel Kosice gedurende de periode tot 2008 overheidssteun ten belope van 500 miljoen dollar (voornamelijk in de vorm van belastingvoordelen) ontvangen in ruil voor productiemaxima en leveringsquota gebaseerd op niveaus van 2001.

In der Slowakei durfte die US Steel Kosice während des Zeitraums bis 2008 als Gegenleistung für Produktionshöchstgrenzen und Lieferquoten eine staatliche Beihilfe von 500 Millionen Dollar erhalten (hauptsächlich in Form von Steuererleichterungen), die auf dem Stand von 2001 basierte.


In Slowakije mocht US Steel Kosice gedurende de periode tot 2008 overheidssteun ten belope van 500 miljoen dollar (voornamelijk in de vorm van belastingvoordelen) ontvangen in ruil voor productiemaxima en leveringsquota gebaseerd op niveaus van 2001.

In der Slowakei durfte die US Steel Kosice während des Zeitraums bis 2008 als Gegenleistung für Produktionshöchstgrenzen und Lieferquoten eine staatliche Beihilfe von 500 Millionen Dollar erhalten (hauptsächlich in Form von Steuererleichterungen), die auf dem Stand von 2001 basierte.


Na eerst enorme winsten te hebben gemaakt door de kaartjes voor passagiers en de vrachttarieven explosief te verhogen, en de afgelopen acht jaar de goudmijn van de overheidssteun ten belope van méér dan 225 miljoen euro te hebben leeggehaald met de "onrendabele verbindingen" als voorwendsel, nemen ze nu schepen uit de vaart, waardoor duizenden bewoners van met name perifeer gelegen eilanden in een isolement terechtkomen.

Nachdem die Reeder aufgrund der rasanten Preisanstiege bei den Fahrkarten und den Frachtgeldern für Waren sowie dank der „Goldgrube“ der staatlichen Subventionen riesige Gewinne, die sich in den letzten acht Jahren auf mehr als 225 Millionen Euro beliefen, unter dem Vorwand, „unrentable Schifffahrtsrouten“ zu bedienen, eingefahren haben, stellen sie also jetzt Schiffe außer Dienst und drängen Tausende Inselbewohner, insbesondere in den Regionen in äußerster Randlage, in die Isolation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode tot 2008 overheidssteun ten belope' ->

Date index: 2022-12-06
w