Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "periode van globalisering voldoende goede arbeidsplaatsen " (Nederlands → Duits) :

We moeten nu gezamenlijk duidelijk maken dat het Europees partnerschap voor groei en werkgelegenheid het Europese antwoord is op de twee grote vragen van deze tijd: de grote sociale vraag hoe we erin zullen slagen om in een periode van globalisering voldoende goede arbeidsplaatsen beschikbaar te stellen en de grote milieuvraag hoe we erin zullen slagen onze planeet bewoonbaar te houden.

Es geht jetzt darum, gemeinsam klar zu machen, dass die europäische Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung die europäische Antwort auf die beiden großen Fragen unserer Zeit ist: Nämlich die große soziale Frage, wie wir es schaffen, im Zeitalter der Globalisierung gute und in ausreichender Zahl vorhandene Arbeitsplätze zur Verfügung zu stellen, und die große ökologische Frage, wie wir es schaffen, unseren Planeten bewohnbar zu erhalten.


Indien er sprake zal zijn van voldoende goede wil, van een goede samenwerking met de Verenigde Staten en de Arabische landen en van een goede onderlinge samenwerking in de EU, denk ik dat er in deze periode iets bereikt kan worden.

Nach meinem Dafürhalten können wir in diesem Zeitraum einiges bewegen, wenn der feste Wille dazu vorhanden ist und sich eine gute Zusammenarbeit mit den USA, den arabischen Ländern und zwischen uns entwickelt.


Om te kunnen bepalen in welke mate een gegeven staatssteunmaatregel ten goede kwam aan de civiele en de militaire activiteiten, moet de analyse naar het oordeel van de Commissie daarom niet worden beperkt tot de verdeling over civiele en militaire activiteiten (dat wil zeggen het relatieve gewicht van elke activiteit) in het jaar dat de steun werd verstrekt, maar is het noodzakelijk dat de gemiddelde verdeling over deze twee activiteiten gedurende een voldoende lange periode wordt berekend.

Zur Feststellung, inwieweit eine staatliche Beihilfe nun dem zivilen oder dem militärischen Schiffbau zugute kam, dürfen sich nach Auffassung der Kommission die Erwägungen nicht auf die Verteilung zwischen ziviler und militärischer Sparte (das heißt auf den respektiven Schwerpunkt jeder Tätigkeit) im Jahr der Beihilfengewährung beschränken, sondern sie müssen die durchschnittliche Verteilung zwischen diesen beiden Sektoren über einen längeren Zeitraum berücksichtigen.


De lidstaten moeten aanzienlijke en voldoende middelen voor deze doelstellingen uittrekken in hun programmeringsdocumenten en in hun aanvragen voor steun uit de structuurfondsen van de EU voor de periode 2007-2013, waarbij op regionaal niveau de meest aangewezen goede praktijken worden toegepast als vermeld in de bijlage I en II.

Die Mitgliedstaaten sollten in ihren Programmplanungsdokumenten und ihren Anträgen auf Finanzierung über die EU-Strukturfonds für den Zeitraum 2007-2013 beträchtliche Mittel in ausreichender Höhe für die Verwirklichung dieser Ziele bereitstellen und auf regionaler Ebene die in den Anhängen I und II aufgelisteten am besten geeigneten Praktiken anwenden.


30. benadrukt dat, in de context van toenemende wereldwijde concurrentie, het vermogen van werkgevers en werknemers alsook van bedrijven als geheel om zich voldoende aan te passen aan de huidige veranderingen, van doorslaggevend belang zal zijn; is van oordeel dat de ontwikkeling van beleidsvormen van en voor de toekomst in deze context van vitaal belang is en dat het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering, zoals het momentee ...[+++]

30. unterstreicht, dass angesichts des zunehmenden weltweiten Wettbewerbs die Fähigkeit von Arbeitgebern und Arbeitnehmern sowie der Unternehmen insgesamt, sich in ausreichendem Maße den laufenden Veränderungen anzupassen, von ausschlaggebender Bedeutung sein wird; glaubt, dass in diesem Kontext die Entwicklung von zukunftsorientierten Politiken von grundlegender Bedeutung ist und dass der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung, über den derzeit debattiert wird, ein erster Schritt in die richtige Richtung sein könnte; glaubt, dass die Errichtung eines neuen Europäischen Technologieinstituts bestehende Strukturen unte ...[+++]


30. benadrukt dat, in de context van toenemende wereldwijde concurrentie, het vermogen van werkgevers en werknemers alsook van bedrijven als geheel om zich voldoende aan te passen aan de huidige veranderingen, van doorslaggevend belang zal zijn; is van oordeel dat de ontwikkeling van beleidsvormen van en voor de toekomst in deze context van vitaal belang is en dat het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering, zoals het momentee ...[+++]

30. unterstreicht, dass angesichts des zunehmenden weltweiten Wettbewerbs die Fähigkeit von Arbeitgebern und Arbeitnehmern sowie der Unternehmen insgesamt, sich in ausreichendem Maße den laufenden Veränderungen anzupassen, von ausschlaggebender Bedeutung sein wird; glaubt, dass in diesem Kontext die Entwicklung von zukunftsorientierten Politiken von grundlegender Bedeutung ist und dass der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung, über den derzeit debattiert wird, ein erster Schritt in die richtige Richtung sein könnte; glaubt, dass die Errichtung eines neuen Europäischen Technologieinstituts bestehende Strukturen unte ...[+++]


Het is eenvoudigweg niet voldoende te verklaren dat er dringend maatregelen ten uitvoer moeten worden gelegd om de werkgelegenheid te bevorderen en arbeidsplaatsen van goede kwaliteit te creëren en de sociale integratie van vrouwen te vergroten.

Festzustellen, dass dringend Maßnahmen geboten sind, um Arbeitsplätze, hochwertige Arbeitsplätze und die soziale Integration von Frauen zu fördern, um die Ziele von Lissabon zu erreichen, reicht einfach nicht aus.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


In de periode vlak na de oorlog is de globalisering vooral ten goede gekomen aan de geïndustrialiseerde landen, waar het reëel inkomen per hoofd van de bevolking in de loop van de tweede helft van de twintigste eeuw meer dan verdrievoudigd is.

In der Nachkriegszeit kam die Globalisierung vor allem den Industrieländern zugute, wo sich das reale Pro-Kopf-Einkommen in der zweiten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts mehr als verdreifacht hat.


In de betrokken regio's zou de communautaire steun over de periode als geheel ten goede komen aan bijna 700.000 arbeidsplaatsen.

Im gesamten Zeitraum werden in den betroffenen Regionen knapp 700 000 Arbeitsplätze aus Gemeinschaftsmitteln gefördert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode van globalisering voldoende goede arbeidsplaatsen' ->

Date index: 2023-04-01
w