Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditieve boodschap
Gezwollen plaat
Kromgetrokken plaat
Locatie van de splitsing bepalen
Locatie van de splitsing vastleggen
Mondelinge boodschap
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Plaat voor het smeedlassen
Plaat voor het vuurlassen
Plaat voor het wellen
Plaats delict opkuisen
Plaats delict schoonmaken
Plaats van de splitsing bepalen
Plaats van de splitsing vastleggen
Plaats van vestiging van de openbare instelling
Plaats van vestiging van het overheidsorgaan
Plaats van vestiging van van de overheidsdienst
Scheluw getrokken plaat
Schriftelijke boodschap
Verhuizing van de openbare instelling
Verhuizing van de overheidsdienst
Verhuizing van het overheidsorgaan
Zetel van de administratie
Zetel van de openbare instelling
Zetel van het overheidsorgaan

Vertaling van "plaats de boodschap " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE






plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

Seifen-Formplatte auswählen


gezwollen plaat | kromgetrokken plaat | scheluw getrokken plaat

gewellte Faserplatte


zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]

Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]


dunne plaat, middeldikke plaat en dikke plaat zijn koud gewalste eindprodukten

Feinblech, Mittelblech und Grobblech sind Kaltgewalzte Fertigerzeugnisse


plaat voor het smeedlassen | plaat voor het vuurlassen | plaat voor het wellen

Platte zum Schweissen in der Schmiede


plaats delict opkuisen | plaats delict schoonmaken

Tatorte reinigen


locatie van de splitsing bepalen | locatie van de splitsing vastleggen | plaats van de splitsing bepalen | plaats van de splitsing vastleggen

Schlagpunkt bestimmen | Trennschicht bestimmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dit Parlement hadden velen van ons verder willen gaan maar ik meen dat om twee redenen dit toch een stap in de goede richting is. In de eerste plaats creëren we een nieuw instrument met een pakket rechten ten behoeve van onderdanen van derde landen die naar een lidstaat van de Europese Unie wensen te emigreren. In de tweede plaats gaat er, zoals mevrouw Mathieu al heeft gezegd, een politieke boodschap vanuit naar de buitenwereld. Die boodschap gaat in tegen het idee van Europa als vesting waar alleen maatregelen worden genomen die ...[+++]

Viele Abgeordnete wären gerne weiter gegangen, ich denke jedoch, dies ist ein Schritt in die richtige Richtung, vor allem aus zwei Gründen: erstens, weil wir momentan ein neues Instrument schaffen, das Drittstaatsangehörigen zum Vorteil gereicht, die in einen Mitgliedstaat einreisen möchten, indem ihnen eine Reihe von Rechten zuerkannt werden; zweitens, wie Frau Mathieu bereits erwähnte, wegen der politischen Botschaft, die wir ins Ausland senden und die der Vorstellung einer Festung Europa entgegenwirkt, welche lediglich repressive Maßnahmen ergreifen und die Sicherheit verstärken kann, während wir gleichzeitig auf die Forderungen reag ...[+++]


Dat is de boodschap die het Parlement en de Europese Unie willen uitdragen, en ik hoop dat deze boodschap met meer tact verspreid zal worden, niet in de laatste plaats om de oppervlakkige anti-Europa-demagogie te bestrijden en om aan te tonen dat hulp en steun op EU-niveau daarentegen juist onmisbaar zijn.

Dies ist die Botschaft, die das Parlament und die Europäische Union übermitteln möchten, und ich hoffe, dass es mehr Sensibilität bei der Verbreitung dieser Botschaft gibt, nicht zuletzt zur Bekämpfung der faulen antieuropäischen Rhetorik. Stattdessen soll gezeigt werden, wie wichtig Hilfe und Unterstützung auf europäischer Ebene wirklich sind.


Irini Pari (groep Werkgevers, Griekenland), vicevoorzitster belast met communicatie, besprak de successen op het gebied van communicatie van de afgelopen jaren. Zo is het Comité er m.n. in geslaagd nieuwe doelgroepen te bereiken en is het nauwer gaan samenwerken met andere EU-instellingen, waardoor een synergie-effect ontstond". Allemaal samen", zo stelde zij, "dragen wij de Europese boodschap uit in plaats van alleen de eigen instelling te vertegenwoordigen".

Irini Pari (Gruppe der Arbeitgeber, Griechenland), die für Kommunikation zuständige Vizepräsidentin, ließ einige der Höhepunkte der letzten Jahre im Kommunikationsbereich Revue passieren, insbesondere die erfolgreiche Ausrichtung des Ausschusses auf neue Zielgruppen und die engere Zusammenarbeit und Synergie mit den anderen Institutionen der EU. Sie erklärte dazu: "Wir vermitteln Europa gemeinsam, nicht jede unserer Institutionen für sich".


Op de eerste plaats de boodschap dat we op geen enkele manier moeten toestaan dat er gezwicht wordt voor de verleiding Europa te hernationaliseren door banen te schrappen van personeel en kader dat nodig is voor het functioneren van de Commissie.

Erstens die Botschaft, dass wir uns unter keinen Umständen dazu verleiten lassen dürfen, Europa zu renationalisieren, indem die für das Funktionieren der Europäischen Kommission notwendigen Humanressourcen und der Personalbestand gekürzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom vragen wij u om, mocht ons Parlement besluiten u zijn vertrouwen te schenken, deze tweeledige boodschap luid en duidelijk uit te dragen: de boodschap dat de politieke eenwording van fundamenteel belang is voor Europa en de boodschap dat onze medeburgers dankzij de democratie eindelijk de plaats zullen krijgen die hun toekomt.

Deshalb werden wir Sie, wenn unser Parlament beschließt, Ihnen sein Vertrauen zu schenken, auffordern, diese doppelte Botschaft laut zu verkünden und zu vermitteln: dass die politische Einheit Europas unabdingbar ist und dass die Demokratie unseren Mitbürgern endlich den ihnen gebührenden Platz einräumen wird.


Het Handvest moet de ziel van de Europese Unie worden, en ik denk dat de Europese Raad – die de drijvende kracht achter het Handvest is geweest – een politieke boodschap moet laten horen, nu we over de uitbreiding spreken. Die boodschap moet inhouden dat het Handvest een zeer belangrijke plaats zal innemen binnen de Europese Unie, dat het de ziel van de toekomstige Europese Unie wordt.

Die Charta muß die Seele der Europäischen Union sein, und deshalb sollte vom Europäischen Rat – als Triebkraft der Erarbeitung der Charta – jetzt, da wir über die Erweiterung diskutieren, eine klare politische Botschaft ausgehen: Die Charta wird ein ganz wichtiger Bestandteil der Europäischen Union sein, sie ist die Seele der zukünftigen Europäischen Union.


Het bevat in de eerste plaats een krachtige politieke boodschap: om de uitbreiding te verwezenlijken zonder dat de Europese eenwording verwatert, moet het Europese model worden aangepast en versterkt.

Sie enthält zunächst eine starke politische Botschaft: Um die Erweiterung erfolgreich zu vollziehen ohne die Europäische Integeration zu schwächen, muß das europäische Modell aktualisiert und verstärkt werden.


Sommige daarvan hielden rechtstreeks verband met de aanwezigheid van de Gemeenschap bij de ceremoniën (zoals met name het aanbrengen van Europese vlaggen in het stadion te midden van de vlaggen van de deelnemende landen), terwijl andere verband hielden met het communicatie- en informatieprogramma van de Commissie (terbeschikkingstelling van een plaats in het perscentrum en een tentoonstellingsruimte op de Olympische lokatie, opneming van de Europese boodschap in de officiële publikaties van de organisatiecomités).

Davon hingen einige (beispielsweise die Aufstellung europäischer Flaggen neben den Flaggen der Teilnehmernationen) unmittelbar mit der Gemeinschaftspräsenz bei den Feierlichkeiten , die übrigen (Bereitstellung einer Standfläche im Pressezentrum und einer Ausstellungsfläche auf dem Olympia-Gelände, Botschaft der Gemeinschaft in den offiziellen Publikationen der Organisationskomitees) mit dem Informations- und Kommunikationsprogramm der Kommission zusammen .


w