Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CVSE
Conferentie van Belgrado
Conferentie van Helsinski
Conferentie van Madrid
Gemeenschap Madrid
Madrid
OVSE
Op de zelfde dag plaatsvinden
Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa
Slotakte van Helsinski

Vertaling van "plaatsvinden in madrid " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Protocol betreffende de Schikking van Madrid inzake de internationale inschrijving van merken | Protocol bij de Overeenkomst van Madrid betreffende de internationale inschrijving van fabrieks-of handelsmerken | Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken

Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken




Madrid [ Gemeenschap Madrid ]

autonome Gemeinschaft Madrid


Overeenkomst van Madrid van 14 april 1891 betreffende de internationale inschrijving van merken | Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken

Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik- oder Handelsmarken | Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken | MMA [Abbr.]


de voorwaarden waaronder het geordend verkeer van werknemers zou kunnen plaatsvinden

die Bedingungen fuer einen geordneten Ablauf der Wanderbewegung der Arbeitskraefte


OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]

OSZE [ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Konferenz von Belgrad | Konferenz von Madrid | Konferenz von Wien | KSZE | KSZE-Folgekonferenz | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Schlussakte von Helsinki ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
72. attendeert nogmaals op het voorstel dat het heeft geformuleerd in zijn resolutie van 15 november 2001 over een globaal partnerschap en een gemeenschappelijke strategie voor de betrekkingen tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika , en dat later is herhaald in zijn resoluties van 27 april 2006 en 24 april 2008 , die respectievelijk zijn aangenomen met het oog op de in Wenen en Lima te houden EU-LAC-topconferenties en dat de opstelling beoogt van een Europees-Latijns-Amerikaans handvest voor vrede en veiligheid dat – op basis van het VN-Handvest – zou voorzien in het opzetten van gezamenlijke politieke, strategische en veiligheidsgerelateerde acties en initiatieven; verzoekt de Raad en de Commissie actief stappen ondernemen om dit ambi ...[+++]

72. verweist zum wiederholten Mal auf den Vorschlag, den es in seiner Entschließung vom 15. November 2001 zu einer globalen Partnerschaft und einer gemeinsamen Strategie für die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika gemacht hat und der dann in seinen Entschließungen vom 27. April 2006 und 24. April 2008 zu den Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik in Wien bzw. in Lima wieder aufgegriffen wurde, eine europäisch-lateinamerikanische Charta für Frieden und Sicherheit zu erstellen, die auf der Grundlage der Charta der Vereinten Nationen die Ergreifung gemeinsamer politischer, strategischer und sicherheitspolitische ...[+++]


72. attendeert nogmaals op het voorstel dat het heeft geformuleerd in zijn resolutie van 15 november 2001 over een globaal partnerschap en een gemeenschappelijke strategie voor de betrekkingen tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika , en dat later is herhaald in zijn resoluties van 27 april 2006 en 24 april 2008 , die respectievelijk zijn aangenomen met het oog op de in Wenen en Lima te houden EU-LAC-topconferenties en dat de opstelling beoogt van een Europees-Latijns-Amerikaans handvest voor vrede en veiligheid dat – op basis van het VN-Handvest – zou voorzien in het opzetten van gezamenlijke politieke, strategische en veiligheidsgerelateerde acties en initiatieven; verzoekt de Raad en de Commissie actief stappen ondernemen om dit ambi ...[+++]

72. verweist zum wiederholten Mal auf den Vorschlag, den es in seiner Entschließung vom 15. November 2001 zu einer globalen Partnerschaft und einer gemeinsamen Strategie für die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika gemacht hat und der dann in seinen Entschließungen vom 27. April 2006 und 24. April 2008 zu den Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik in Wien bzw. in Lima wieder aufgegriffen wurde, eine europäisch-lateinamerikanische Charta für Frieden und Sicherheit zu erstellen, die auf der Grundlage der Charta der Vereinten Nationen die Ergreifung gemeinsamer politischer, strategischer und sicherheitspolitische ...[+++]


69. attendeert nogmaals op het voorstel dat het heeft geformuleerd in zijn resolutie van 15 november 2001 over een globaal partnerschap en een gemeenschappelijke strategie voor de betrekkingen tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika, en dat later is herhaald in zijn resoluties van 27 april 2006 en 24 april 2008, die respectievelijk zijn aangenomen met het oog op de in Wenen en Lima te houden EU-LAC-topconferenties en dat de opstelling beoogt van een Europees-Latijns-Amerikaans handvest voor vrede en veiligheid dat – op basis van het VN-Handvest – zou voorzien in het opzetten van gezamenlijke politieke, strategische en veiligheidsgerelateerde acties en initiatieven; verzoekt de Raad en de Commissie actief stappen ondernemen om dit ambiti ...[+++]

69. verweist zum wiederholten Mal auf den Vorschlag, den es in seiner Entschließung vom 15. November 2001 zu einer globalen Partnerschaft und einer gemeinsamen Strategie für die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika gemacht hat und der dann in seinen Entschließungen vom 27. April 2006 und 24. April 2008 zu den Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik in Wien bzw. in Lima wieder aufgegriffen wurde, eine europäisch-lateinamerikanische Charta für Frieden und Sicherheit zu erstellen, die auf der Grundlage der Charta der Vereinten Nationen die Ergreifung gemeinsamer politischer, strategischer und sicherheitspolitische ...[+++]


- gezien de conclusies van de Raad van algemene zaken van 15 april in Luxemburg met het oog op de Tweede Top van staatshoofden en regeringsleiders van Latijns-Amerika, het Caribisch gebied en de Europese Unie, die op 17 en 18 mei zal plaatsvinden in Madrid,

– in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Rates allgemeine Angelegenheiten vom 15. April in Luxemburg in Vorbereitung des 2. Gipfels der Staats- und Regierungschefs Lateinamerikas, der Karibik und der Europäischen Union, der am 17. und 18. Mai 2002 in Madrid stattfinden wird,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft akte genomen van de informatie van het voorzitterschap over de stand van de voorbereiding van de "tweede wereldconferentie over vergrijzing" die van 8 tot en met 12 april zal plaatsvinden in Madrid en tot doel heeft een nieuwe mondiale strategie goed te keuren om het probleem van de vergrijzing van de wereldbevolking aan te pakken en indien mogelijk tot een politieke verklaring te komen.

Der Rat hörte Ausführungen des Vorsitzes zum Stand der Vorbereitung der zweiten Weltkonferenz über das dritte Lebensalter, die vom 8. bis 12. April 2002 in Madrid stattfinden wird und auf der eine neue, globale Strategie verabschiedet werden soll, um den sich aus der Überalterung der Weltbevölkerung ergebenden Herausforderungen zu begegnen und, wenn möglich, zu einer politischen Erklärung zu gelangen.


1. is verheugd dat op 17 en 18 mei 2002 de tweede Topconferentie van staatshoofden en regeringsleiders van Latijns-Amerika, het Caribisch gebied en de Europese Unie in Madrid zal plaatsvinden en hoopt dat bij deze gelegenheid rekening zal worden gehouden met zijn voornoemde resolutie van 15 november 2001;

1. begrüßt die Abhaltung des zweiten Gipfels der Staats- und Regierungschefs Lateinamerikas, der Karibik und der Europäischen Union am 17. und 18. Mai 2002 in Madrid und hofft, dass sie dabei seine obengenannte Entschließung vom 15. November 2001 berücksichtigen;


De Voorzitter van de Raad ECOFIN beveelt de Europese Raad aan : - de Raad ECOFIN opdracht te geven om in overleg met de Commissie en het EMI een referentie-scenario uit te werken dat de volledige naleving van het Verdrag waarborgt -een voorwaarde voor de onomkeerbaarheid die noodzakelijk is voor de overgang naar de derde fase - zodat daarover verslag kan worden uitgebracht aan de Europese Raad in Madrid in december 1995, - de Commissie te verzoeken het nodige overleg te plegen met het oog op het aan de Europese Raad van Madrid uit te brengen verslag, - akte te nemen van de reeds gevoerde besprekingen over de omschrijving van de technisch ...[+++]

Der Präsident des Rates (Wirtschafts- und Finanzfragen) empfiehlt dem Europäischen Rat, - den Rat (Wirtschafts- und Finanzfragen) zu beauftragen, in Abstimmung mit der Kommission und dem EWI einen Bezugsrahmen, der die volle Einhaltung des Vertrags als Bedingung für die für den Übergang zur dritten Stufe erforderliche Unumkehrbarkeit gewährleistet, mit dem Ziel festzulegen, dem Europäischen Rat in Madrid im Dezember 1995 Bericht zu erstatten; - die Kommission darum zu ersuchen, die erforderlichen Konsultationen durchzuführen, um dem Europäischen Rat in Madrid Bericht zu erstatten; - die bisherigen Arbeiten zur Festlegung der technische ...[+++]


Het Forum dat op 21 november 1995 te Madrid zal plaatsvinden, zal zich directer en beperkter richten op het onderwerp van het onderzoeken van methoden ter verbetering van de voorlichting aan en de communicatie met de consument.

Die nächste Tagung findet am 21. November 1995 in Madrid statt und wird sich auf ein engeres Thema konzentrieren: Möglichkeiten zur Verbesserung von Verbraucherinformation und Kommunikation.


Het eerste forum over de steunmaatregelen voor ondernemingen, dat zich vooral zal bezighouden met de oprichting en de begeleiding van jonge ondernemingen, zal op 16 en 17 november 1995 in het Congresgebouw te Madrid plaatsvinden.

Das erste Forum über die Maßnahmen zur Unterstützung von Unternehmen, in dem es vor allem um Gründung und Begleitung junger Unternehmen geht, findet am 16. und 17. November 1995 im Kongreßzentrum in Madrid statt.


Het eerste forum over de steunmaatregelen voor ondernemingen zal zich eveneens bezighouden met de oprichting en de begeleiding van jonge ondernemingen en zal op 16 en 17 november 1995 te Madrid in het Congresgebouw plaatsvinden.

Das zu den Maßnahmen zur Unterstützung von Unternehmen geplante erste Forum wird sich ebenfalls mit Gründung und Begleitung junger Unternehmen befassen und am 16. und 17. November 1995 im Kongreßzentrum in Madrid stattfinden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaatsvinden in madrid' ->

Date index: 2021-07-25
w