Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
's Lands onafhankelijkheid
Agroalimentaire onafhankelijkheid
Alimentaire afhankelijkheid
Nationale afhankelijkheid
Nationale onafhankelijkheid
Onafhankelijkheid
Onafhankelijkheid van voedselhulp
Polen
Politieke onafhankelijkheid
Principe van professionele onafhankelijkheid
Regio's van Polen
Republiek Polen
SdRP
Sociaal-Democratische Partij van de Republiek Polen
Sociaal-Demokratie van de Poolse Republiek
Sociaal-democratie van de Republiek Polen
Waarborg van onafhankelijkheid
Wet van de natuurlijke onafhankelijkheid
Zelfredzaamheid

Traduction de «polen zijn onafhankelijkheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nationale onafhankelijkheid [ nationale afhankelijkheid | politieke onafhankelijkheid ]

nationale Unabhängigkeit [ nationale Abhängigkeit | politische Unabhängigkeit ]


onafhankelijkheid van voedselhulp [ agroalimentaire onafhankelijkheid | alimentaire afhankelijkheid | zelfredzaamheid ]

Unabhängigkeit in der Nahrungsmittelversorgung [ Abhängigkeit in der Nahrungsmittelversorgung | Eigenständigkeit in der Nahrungsmittelversorgung ]






Sociaal-democratie van de Republiek Polen | Sociaal-Democratische Partij van de Republiek Polen | Sociaal-Demokratie van de Poolse Republiek | SdRP [Abbr.]

Sozialdemokratie der Republik Polen | Sozialdemokratische Partei der Republik Polen | SDRP [Abbr.] | SRP [Abbr.]


principe van professionele onafhankelijkheid

Prinzip der beruflichen Unabhängigkeit




waarborg van onafhankelijkheid

Unabhängigkeitsgarantie




wet van de natuurlijke onafhankelijkheid

Natureigenrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onafhankelijkheid van de rechterlijke macht: Europese Commissie zet een volgende stap in de inbreukprocedure tegen Polen // Straatsburg, 12 september 2017

Unabhängigkeit der Justiz: Zweite Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens gegen Polen // Straßburg, 12. September 2017


Bovendien hebben de Poolse autoriteiten nu verdere stappen genomen die de zorgen over de rechterlijke onafhankelijkheid doen toenemen en de systemische bedreiging van de rechtsstaat in Polen aanzienlijk vergroten.

Die zusätzlichen Maßnahmen, die die polnischen Behörden nun getroffen haben, lassen die Bedenken über die Unabhängigkeit der Justiz noch zunehmen und erhöhen die systemimmanente Gefährdung der Rechtsstaatlichkeit in Polen weiter.


Als de Poolse regering de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de rechtsstaat in Polen aantast, rest ons geen andere keus dan een beroep te doen op artikel 7”.

Wenn die polnische Regierung die Unabhängigkeit der Justiz und die Rechtsstaatlichkeit in Polen weiter aushöhlt, haben wir keine andere Wahl als das Verfahren nach Artikel 7 auszulösen.“


In hun huidige vorm zullen deze wetten de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht in Polen structureel ondermijnen en een onmiddellijke en bijzonder ongunstige impact hebben de onafhankelijke werking van de rechterlijke macht.

In ihrer aktuellen Fassung werden diese Gesetze zu einer strukturellen Aushöhlung der Unabhängigkeit der polnischen Justiz führen und sich unmittelbar und äußerst negativ auf deren Funktionieren auswirken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil over dit thema spreken op een dag die bijzonder belangrijk is voor mijn land, de dag waarop Polen zijn onafhankelijkheid heeft herwonnen.

Ich möchte darüber an einem Tag sprechen, der für mein Land von besonderer Bedeutung ist, der Tag, an dem Polen seine Unabhängigkeit wieder gewonnen hat.


Ooit, vele jaren geleden, was het mijn wens om deel uit te maken van het Poolse parlement wanneer Polen zijn onafhankelijkheid zou herwinnen.

Vor vielen Jahren, als Polen seine Unabhängigkeit wiedererhielt, sehnte ich mich danach, Mitglied des Sejm, des polnischen Unterhauses, zu werden.


Vanaf het moment waarop Polen zijn onafhankelijkheid terugkreeg, is echter steeds weer geprobeerd de Polen voor dit kwaad de schuld in de schoenen te schuiven.

Seit Polen seine Unabhängigkeit wiedererlangt hat, gibt es Versuche, die Polen dafür verantwortlich zu machen.


Ook heeft de Commissie met redenen omklede adviezen gestuurd naar Letland (kennisgevingsmechanisme), Polen (onafhankelijkheid van de nationale regelgevende instantie), Zweden (beroepsmogelijkheden), België (bijzondere tarieven), Duitsland (must-carryregeling), Cyprus (doorgangsrechten), het Verenigd Koninkrijk (gebrek aan complete nummerinformatiediensten) en Polen (informatie over de plaats waar 112-bellers zich bevinden).

Überdies richtete die Kommission mit Gründen versehene Stellungnahmen an Lettland (Notifizierungsmechanismus), Polen (Unabhängigkeit der nationalen Regulierungsbehörde), Schweden (Rechtsmittel), Belgien (Sondertarife), Deutschland (Übertragungspflichten), Zypern (Wegerechte), das Vereinigte Königreich (Fehlen umfassender Teilnehmerauskunftsdienste) und Polen (Angaben zum Anruferstandort bei 112-Notrufen).


5. veroordeelt de voortdurende vervolging van activisten van de Poolse minderheid, die de onafhankelijkheid van hun vereniging willen handhaven; de meest actieven onder hen worden geïntimideerd door herhaaldelijke oproepen van de officier van justitie en de politie; Angelika Borys, de leider van de Unie van Polen in Wit-Rusland (ZPB), is gedurende de voorbije weken meer dan 50 keer verhoord; Tadeusz Gawin, een van de oprichters en de huidige ondervoorzitter van ZPB, is veroordeeld tot 30 dagen gevangenisstraf;

5. verurteilt die anhaltenden Repressalien gegen Aktivisten der polnischen Minderheit, die die Unabhängigkeit ihrer Vereinigung bewahren wollen; stellt fest, dass die aktivsten unter ihnen immer wieder durch Vorladungen der Staatsanwaltschaft und der Polizei schikaniert werden; weist darauf hin, dass Angelika Borys, Vorsitzende der Vereinigung der Polen in Belarus, in den letzten Wochen über fünfzig Mal vernommen wurde und dass Tadeusz Gawin, Gründungsmitglied und derzeitiger stellvertretender Vorsitzender der Vereinigung der Polen in Belarus, zu dreißig Tagen Haft verurteilt wurde;


111. stelt tot zijn voldoening vast dat de Poolse autoriteiten rekening hebben gehouden met de bezorgdheid van het Europese-Parlement over de nieuwe mediawet, de onafhankelijkheid van de Centrale Bank en de aanwervingsmodaliteiten voor ambtenaren; constateert dat er op de eerste twee van deze drie gebieden een zekere vooruitgang is geboekt; dringt er echter op aan dat de situatie in de mediasector verder moet worden gevoegd om te bewerkstelligen dat onafhankelijkheid en pluralisme volledig worden gewaarborgd en ...[+++]

111. nimmt mit Zufriedenheit zur Kenntnis, dass die polnische Regierung die in vom Europäischen Parlament geäußerten Besorgnisse hinsichtlich des neuen Mediengesetzes, der Unabhängigkeit der Zentralbank und der Vorgehensweise bei der Einstellung von Beamten berücksichtigt hat; stellt einen gewissen Fortschritt in den beiden ersten dieser drei Bereiche fest; besteht jedoch darauf, die Lage im Mediensektor weiter zu überwachen, damit die Unabhängigkeit und der Pluralismus der Medien uneingeschränkt gewährleistet sind, so dass Polen die Kriterien, die in den Staaten der Union vorherrschen, uneingeschränkt erfüllen kann;


w