Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «poolse samenleving zich » (Néerlandais → Allemand) :

Het is daarom van belang dat de Poolse samenleving zich met alle kracht en met volle overtuiging inzet voor de hervormingen die nog moeten worden voltooid en dat zij gelooft in de voordelen die zij hieruit zal trekken, zo niet op korte termijn, dan toch tenminste op de middellange en lange termijn.

Wichtig ist auch, dass sich die polnische Gesellschaft mit Eifer und Überzeugung der Reformen annimmt, die noch bewältigt werden müssen, in der Überzeugung, dass ihr diese Reformen, wenn auch nicht kurzfristig, so doch mittel- und langfristig Nutzen bringen werden.


Solidariteit was een progressieve beweging: niet alleen eiste zij democratisering van de Poolse samenleving, maar als vakvereniging zette zij zich ook in voor hogere lonen, invloed voor de werknemers op de werkplek, een betere gezondheidszorg en kinderopvang.

Sie war nicht nur deshalb eine progressive Bewegung, weil sie zu einer Demokratisierung der polnischen Gesellschaft aufrief, sondern sich als Gewerkschaft für höhere Löhne, Einfluss der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz sowie eine bessere Alters- und Gesundheitsversorgung und Kinderbetreuung einsetzte.


121. maakt zich zorgen over het hoge werkloosheidscijfer (18,1% van de beroepsbevolking in maart 2002) - het werkloosheidscijfer onder gehandicapten en andere minderheidsgroepen is aanzienlijk hoger - dat het gevaar in zich draagt dat de verarming van de Poolse samenleving nog verergert en de economische en sociale cohesie op losse schroeven zet; spreekt zijn tevredenheid uit over de maatregelen die de regering op 29 januari 2002 in haar nieuw economisch programma heeft aangekondigd en die onder meer nieuwe stimulansen omvatten ten bate van het MKB en vo ...[+++]

121. ist besorgt über die bedenklich hohe Arbeitslosigkeit (18,1% der Erwerbsbevölkerung im März 2002) – wobei die Arbeitslosenquote unter Behinderten und anderen Minderheiten wesentlich höher ist –, die das Phänomen der Verarmung der polnischen Gesellschaft zu verstärken droht und den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt gefährdet; begrüßt die von der Regierung am 29. Januar 2002 in ihrem neuen Wirtschaftsprogramm angekündigten Maßnahmen, mit denen neue Anreize für KMU geschaffen und die Einstellung junger Hochschulabsolventen gefördert werden sollen; wünscht, dass sich die Gewerkschaften und die Regierung über die Änderung des ...[+++]


110. maakt zich zorgen over het hoge werkloosheidscijfer (18,1% van de beroepsbevolking in maart 2002) - het werkloosheidscijfer onder gehandicapten en andere minderheidsgroepen is aanzienlijk hoger - dat het gevaar in zich draagt dat de verarming van de Poolse samenleving nog verergert en de economische en sociale cohesie op losse schroeven zet; spreekt zijn tevredenheid uit over de maatregelen die de regering op 29 januari jl. in haar nieuw economisch programma heeft aangekondigd en die onder meer nieuwe stimulansen omvatten ten bate van het MKB en voo ...[+++]

110. ist besorgt über die bedenklich hohe Arbeitslosigkeit (18,1% der Erwerbsbevölkerung im März 2002) – wobei die Arbeitslosenquote unter Behinderten und anderen Minderheiten wesentlich höher ist –, die das Phänomen der Verarmung der polnischen Gesellschaft zu verstärken droht und den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt gefährdet; begrüßt die von der Regierung am 29. Januar 2002 in ihrem neuen Wirtschaftsprogramm angekündigten Maßnahmen, mit denen neue Anreize für KMU geschaffen und die Einstellung junger Hochschulabsolventen gefördert werden sollen; wünscht, dass sich die Gewerkschaften und die Regierung über die Änderung des ...[+++]


De behaalde resultaten laten zien dat de Poolse samenleving wel degelijk over de nodige capaciteiten en over het menselijk en materieel potentieel beschikt en dat de politieke bewindslieden in zowel Polen als de Unie zich met onverdroten ijver voor het welslagen van de toetreding blijven inzetten, zodat de hoop gewettigd is dat Polen de onderhandelingen voor het einde van dit jaar zal kunnen afronden en in 2004 lid van de Unie zal kunnen worden.

Die Fähigkeit der polnischen Gesellschaft, von denen die bereits erzielten Fortschritte zeugen, ihr menschliches und materielles Potential sowie das weitere Engagement der politischen Entscheidungsträger auf allen Seiten geben Anlass zu der Hoffnung, dass Polen die Verhandlungen vor Jahresende abschließen und im Jahr 2004 der Union beitreten kann.




D'autres ont cherché : poolse samenleving zich     poolse     poolse samenleving     zette zij zich     maakt zich     unie zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'poolse samenleving zich' ->

Date index: 2023-02-24
w