Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «portugese autoriteiten willen vaststellen » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom moeten de lidstaten die aan het GTM willen deelnemen, ervoor instaan dat hun nationale bevoegde autoriteiten de door de ECB voorgeschreven maatregelen ten aanzien van kredietinstellingen in acht nemen en vaststellen.

Mitgliedstaaten, die am einheitlichen Aufsichtsmechanismus teilnehmen möchten, sollten sich daher verpflichten, dafür zu sorgen, dass ihre nationalen zuständigen Behörden alle von der EZB geforderten Maßnahmen in Bezug auf Kreditinstitute befolgen und umsetzen.


Daarom moeten de lidstaten die aan het GTM willen deelnemen, ervoor instaan dat hun nationale bevoegde autoriteiten de door de ECB voorgeschreven maatregelen ten aanzien van kredietinstellingen in acht nemen en vaststellen.

Mitgliedstaaten, die am einheitlichen Aufsichtsmechanismus teilnehmen möchten, sollten sich daher verpflichten, dafür zu sorgen, dass ihre nationalen zuständigen Behörden alle von der EZB geforderten Maßnahmen in Bezug auf Kreditinstitute befolgen und umsetzen.


Ik hoop dat de Portugese autoriteiten zo spoedig mogelijk de totale schade vaststellen en ook dat er geen formele administratieve obstakels in de weg worden gelegd bij het verlenen van financiële steun vanuit het Solidariteitsfonds van de Europese Unie.

Ich hoffe, dass die portugiesischen Behörden so bald wie möglich das Ausmaß der Schäden einschätzen können und dass die finanziellen Hilfe aus dem Solidaritätsfonds der Europäischen Union nicht durch formale und administrative Hindernisse erschwert wird.


(2) Bij brief van 7 augustus 2002 heeft de Commissie Portugal verzocht nadere inlichtingen te verstrekken en met name de nieuwe regeling mee te delen die de Portugese autoriteiten willen vaststellen om zich aan het Gemeenschapsrecht te conformeren.

(2) Mit Schreiben vom 7. August 2002 hat die Kommission um zusätzliche Informationen und insbesondere um die Übermittlung der neuen Bestimmungen ersucht, mit denen Portugal die Anpassung an die Gemeinschaftsvorschriften erreichen möchte.


6. onderstreept dat alle bewoners van het kamp Ashraf toestemming moeten krijgen om op een neutrale locatie buiten het kamp Ashraf ,zonder aanwezigheid van MEK-leiders , door de autoriteiten van Irak, het Internationale Comité van het Rode Kruis en het hoge commissariaat voor vluchtelingen van de VN te worden geïnterviewd, opdat deze kunnen vaststellen of deze personen binnen de organisatie willen blijven of liever het kamp willen ...[+++]

6. unterstreicht, dass sämtlichen Bewohnern des Lagers Ashraf gestattet werden sollte, an einem neutralen Ort außerhalb des Lagers Ashraf ohne die Anwesenheit von MEK-Vertretern von den irakischen Regierungsstellen, dem IKRK und dem UNHCR befragt zu werden, damit ermittelt werden kann, ob sie in der Organisation bleiben oder diese verlassen wollen;


Daarom zou de Commissie willen voorstellen om al het relevante materiaal, met inbegrip van wat in het bezit is van het ICTY en de Servische autoriteiten, door te sturen naar de UNMIK en de gerechtelijke autoriteiten in Kosovo, die in nauwe samenwerking met de Albanese autoriteiten zouden moeten vaststellen of er redenen zijn om een nieuw onderzoek te starten.

Die Kommission möchte daher vorschlagen, dass alle einschlägigen Unterlagen, einschließlich derer im Besitz des IStGHJ und der serbischen Behörden, an die UNMIK und an die Justizbehörden im Kosovo weitergeleitet werden sollten, die dann in enger Zusammenarbeit mit den albanischen Behörden feststellen müssten, ob Gründe für die Einleitung neuer Ermittlungen vorliegen.


Daarom zou de Commissie willen voorstellen om al het relevante materiaal, met inbegrip van wat in het bezit is van het ICTY en de Servische autoriteiten, door te sturen naar de UNMIK en de gerechtelijke autoriteiten in Kosovo, die in nauwe samenwerking met de Albanese autoriteiten zouden moeten vaststellen of er redenen zijn om een nieuw onderzoek te starten.

Die Kommission möchte daher vorschlagen, dass alle einschlägigen Unterlagen, einschließlich derer im Besitz des IStGHJ und der serbischen Behörden, an die UNMIK und an die Justizbehörden im Kosovo weitergeleitet werden sollten, die dann in enger Zusammenarbeit mit den albanischen Behörden feststellen müssten, ob Gründe für die Einleitung neuer Ermittlungen vorliegen.


De Commissie merkt op dat, zoals in artikel 4 wordt geëist, de Portugese autoriteiten bewijsstukken hebben overgelegd in de vorm van een opleidingskostenplan, aan de hand waarvan de Commissie het totale bedrag van de voor steun in aanmerking komende kosten kon vaststellen.

Die Kommission stellt fest, dass die portugiesischen Behörden die nach Artikel 4 notwendigen Nachweise in Gestalt einer Kostenaufstellung für die Ausbildungsmaßnahmen vorgelegt haben, so dass die Kommission die Gesamthöhe der förderfähigen Kosten ermitteln konnte.


Tot besluit zou ik van deze gelegenheid gebruik willen maken om uiting te verlenen aan mijn teleurstelling over botsingen tussen Spaanse vissers en de Portugese maritieme autoriteiten die onlangs in de Algarve hebben plaatsgevonden.

Abschließend möchte ich diese Gelegenheit nutzen und mein Bedauern über die Konfrontationen zum Ausdruck bringen, zu denen es in der Algarve zwischen spanischen Fischern und den portugiesischen Seefahrtsbehörden gekommen ist.


STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/NEDERLAND Steunmaatregel nr. N 360/93 De Commissie heeft op 8 december 1993 besloten geen bezwaar te maken tegen een steunmaatregel voor onderzoek en consultancy in de graansector die de Nederlandse autoriteiten willen vaststellen.

STAATLICHE BEIHILFEN/ NIEDERLANDE Beihilfe Nr. N 360/93 Die Kommission hat am 8. Dezember 1993 beschlossen, nichts gegen eine in den Niederlanden geplante Beihilfe für Forschung und Beratung im Getreidesektor einzuwenden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portugese autoriteiten willen vaststellen' ->

Date index: 2025-02-23
w