Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «portugese overheid voornemens blijft tegen » (Néerlandais → Allemand) :

Ondanks de eisen die in de herstructureringsmededeling zijn uiteengezet, specificeert punt 14 van de mededeling van de Commissie betreffende de toepassing vanaf 1 januari 2012 van de staatssteunregels op maatregelen ter ondersteuning van banken in het kader van de financiële crisis (hierna „de verlengingsmededeling van 2011” genoemd) (15) dat de Commissie „de beoordeling van de levensvatbaarheid van banken op lange termijn met de nodige proportionaliteit [zal] uitvoeren en daarbij ten volle rekening [zal] houden met elementen waaruit blijkt dat banken op lange termijn levensvatbaar kunnen zijn zonder dat er behoefte is aan een aanzienlijke herstructurering - met name wanneer het kapitaaltekort in hoofdzaak verband houdt met een vertrouwenscrisis ten aa ...[+++]

Unbeschadet der in der Umstrukturierungsmitteilung festgelegten Anforderungen wird in Randnummer 14 der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Vorschriften für staatliche Beihilfen auf Maßnahmen zur Stützung von Banken im Kontext der Finanzkrise ab dem 1. Januar 2012 („die Verlängerungsmitteilung von 2011“) (15) im Einzelnen festgestellt, dass die Kommission „eine unter dem Aspekt der Verhältnismäßigkeit erfolgende Prüfung der langfristigen Rentabilität von Banken vornehmen und dabei Hinweise darauf, dass Banken auch ohne eine umfangreiche Umstrukturierung langfristig betrachtet rentabel sind, umfassend berücksichtigen [wird], ...[+++]


Wanneer de begroting om objectieve redenen, buiten de macht van de overheid, niet tegen 31 december is aangenomen, moeten er uitgestelde-begrotingsprocedures in werking worden gesteld om ervoor te zorgen dat de overheid in staat blijft haar essentiële plichten te vervullen.

Wird der Haushalt aus objektiven Gründen, die sich der Kontrolle der Regierung entziehen, nicht zum 31. Dezember verabschiedet, sollten Verfahren der vorläufigen Haushaltsführung greifen, damit die Regierung ihren wesentlichen Aufgaben weiterhin nachkommen kann.


Wanneer de begroting om objectieve redenen, buiten de macht van de overheid, niet tegen 31 december is aangenomen, moeten er uitgestelde-begrotingsprocedures in werking worden gesteld om ervoor te zorgen dat de overheid in staat blijft haar essentiële plichten te vervullen.

Wird der Haushalt aus objektiven Gründen, die sich der Kontrolle der Regierung entziehen, nicht zum 31. Dezember verabschiedet, sollten Verfahren der vorläufigen Haushaltsführung greifen, damit die Regierung ihren wesentlichen Aufgaben weiterhin nachkommen kann.


De Raad neemt er nota van dat de Portugese overheid voornemens blijft tegen 2004 een evenwichtige begroting te bereiken, zoals gepland in de bijwerking van vorig jaar en aanbevolen in de globale richtsnoeren voor het economisch beleid.

Der Rat stellt fest, dass die portugiesischen Behörden an ihrer Absicht festhalten, bis 2004 einen ausgeglichenen Haushalt zu erzielen, wie dies auch in der letztjährigen Programmfortschreibung geplant und in den Grundzügen der Wirtschaftspolitik empfohlen wurde.


Artikel 13, lid 1, van de richtlijn van 28 november 2006 verbiedt de lidstaten van de Europese Gemeenschap evenwel publiekrechtelijke lichamen aan te merken als belastingplichtigen voor de werkzaamheden of handelingen die zij verrichten als overheid, behalve in de omstandigheden beschreven in de tweede en derde alinea van die bepaling (HvJ, 8 maart 2001, C-276/98, Commissie tegen Portugese Republiek, § 27).

Artikel 13 Absatz 1 der Richtlinie vom 28. November 2006 verbietet es jedoch den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft, Einrichtungen des öffentlichen Rechts als Steuerpflichtige für Tätigkeiten oder Umsätze anzusehen, die ihnen im Rahmen der öffentlichen Gewalt obliegen, ausser in den in den Unterabsätzen 2 und 3 dieser Bestimmung beschriebenen Umständen (EuGH, 8. März 2001, C-276/98, Kommission gegen Portugiesische Republik, § 27).


Bosnië en Herzegovina heeft heel weinig vorderingen gemaakt in de strijd tegen corruptie. Corruptie is nog steeds wijdverbreid in zowel de overheids- als de particuliere sector en blijft een ernstig probleem.

Bei der Korruptionsbekämpfung erzielte Bosnien und Herzegowina nur sehr geringe Fortschritte; Korruption ist sowohl im öffentlichen als auch im Privatsektor noch immer ein weit verbreitetes und gravierendes Problem.


De Raad neemt nota van het voornemen van de Portugese overheid om de belastingopbrengsten in de komende jaren verder te verhogen, met name door de huidige hervorming van het belastingstelsel waarin de belastinggrondslag wordt verbreed en de belastingadministratie doeltreffender wordt gemaakt.

Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass die portugiesische Regierung infolge einer Erweiterung der Bemessungsgrundlage und einer effizienten Steuerverwaltung im Zuge der derzeitigen Reform des Steuersystems in den kommenden Jahren einen weiteren Anstieg der Steuereinnahmen erwartet.


Het Portugese stabiliteitsprogramma heeft betrekking op de periode 1999-2002 en streeft naar een verlaging van het tekort van de totale overheid tot 0,8% van het BBP en van de bruto-overheidsschuld tot 53,2% van het BBP tegen het einde van de programmaperiode.

Das portugiesische Stabilitätsprogramm erfaßt den Zeitraum 1999-2002 und rechnet mit einem Rückgang des gesamtstaatlichen Defizits in Relation zum BIP auf 0,8 % und des Bruttoschuldenstandes auf 53,2 % des BIP bis zum Ende des Programmzeitraums.


De Raad nam nota van informatie van de Portugese delegatie dat Portugal voornemens is tijdens zijn voorzitterschap in de tweede helft van 2007 de vierde ministeriële conferentie over e-overheid te organiseren; verwacht wordt dat tijdens die conferentie de stand van de uitvoering van het i2010-actieplan voor de elektronische overheid wordt geëvalueerd.

Der Rat nahm Informationen der portugiesischen Delegation zur Kenntnis, wonach Portugal während seines Vorsitzes im zweiten Halbjahr 2007 die vierte eGovernment-Ministerkonferenz abhalten will, auf der der Stand der Umsetzung des eGovernment-Aktionsplans im Rahmen der i2010-Initiative überprüft werden soll.


De Commissie zal de noodzaak van een herstructurering bepalen aan de hand van een met de nodige proportionaliteit uit te voeren beoordeling van de levensvatbaarheid van banken op lange termijn. Daarbij zal zij ten volle rekening houden met alle relevante elementen: houdt het kapitaaltekort in hoofdzaak verband met een vertrouwenscrisis ten aanzien van overheidsschuld? blijft de kapitaalinjectie door de overheid beperkt tot het bedrag dat nodig is om bij banken die voor het overige levensvatbaar zijn, de verliezen te compenseren die on ...[+++]

Die Kommission wird anhand einer unter dem Aspekt der Verhältnismäßigkeit erfolgenden Prüfung feststellen, ob die Umstrukturierung für die langfristige Rentabilität der betreffenden Banken erforderlich ist. Dabei wird sie insbesondere berücksichtigen, ob die Kapitalknappheit im Wesentlichen auf ein erschüttertes Vertrauen in Staatsanleihen zurückzuführen ist, ob die Kapitalzuführung auf den Betrag begrenzt ist, den eine ansonsten rentabel arbeitende Bank für den Ausgleich der Verluste aus der Neubewertung von Staatsanleihen der EWR-Mitgliedstaaten benötigt, und ob die betreffende Bank beim Kauf von Staatsanleihen kein übermäßiges Risiko ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portugese overheid voornemens blijft tegen' ->

Date index: 2024-09-02
w