Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies van het EESC
Advies van het ESC
Advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité
Economisch journalist
Economische en Sociale Raad VN
Economische en sociale hervormingen
Ecosoc
Financieel-economisch journalist
Sociaal-Economisch Comité voor de distributie
Sociaal-Economische Raad VN
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economisch beleid
Sociaal-economisch effect
Sociaal-economisch journalist
Sociaal-economische hervorming
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische politiek
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Sociaal-economische tendensen in uw sector
Sociaal-economische trends in uw sector
Sociaal-ekonomisch effect

Traduction de «portugese sociaal-economische » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]


sociaal-economische tendensen in uw sector | sociaal-economische trends in uw sector

sozioökonomische Trends in Ihrer Branche


sociaal-economisch beleid | sociaal-economische politiek

sozial-und wirtschaftspolitische Leitlinien


Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen

Wirtschafts- und Sozialrat Flanderns


Sociaal-Economisch Comité voor de distributie

Sozialwirtschaftlicher Vertriebsausschuss


financieel-economisch journalist | economisch journalist | sociaal-economisch journalist

Wirtschaftsjournalist | Wirtschaftsredakteur | Wirtschaftsjournalist/Wirtschaftsjournalistin | Wirtschaftsjournalistin


sociaal-economisch effect | sociaal-ekonomisch effect

sozioökonomische Auswirkung


economische en sociale hervormingen | sociaal-economische hervorming

Wirtschafts-und Sozialreform


Ecosoc [ Economische en Sociale Raad VN | Sociaal-Economische Raad VN ]

Ecosoc [ Wirtschafts- und Sozialrat UNO | WSR ]


advies van het ESC [ advies van het EESC | advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité ]

Stellungnahme EWSA [ Stellungnahme des europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses | Stellungnahme des Wirtschafts- und Sozialausschusses ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In deze oproep word ik gesteund door het Comité van de regio’s, het Economisch en Sociaal Forum, de conclusies van het Portugese voorzitterschap en zeer veel vrijwilligersgroepen in de gehele EU.

Darin werde ich auch vom Ausschuss der Regionen, dem Wirtschafts- und Sozialforum, der portugiesischen Präsidentschaft und sehr vielen Freiwilligengruppen aus der gesamten EU unterstützt.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, van de illusies die de zogeheten "strategie van Lissabon" vier jaar geleden tijdens het Portugese voorzitterschap heeft gewekt, blijft niet veel over. De sociaal-economische situatie van de Unie in haar geheel, en met name van Portugal, is aanzienlijk verslechterd, zonder dat er ook maar één van de sociale doelstellingen in de praktijk is gebracht.

– (PT) Herr Präsident, vier Jahre nach der „Strategie von Lissabon“, die während der portugiesischen Präsidentschaft beschlossen wurde und so viele Hoffnungen weckte, hat sich die sozioökonomische Situation in der Gemeinschaft, insbesondere in Portugal, erheblich verschlechtert, und kein einziges Ziel ist erreicht worden.


Op 16 en 17 maart jl. heeft het Economisch en Sociaal Comité van de Europese Gemeenschappen (ESC) in Lissabon met de Portugese Sociaal-Economische Raad van gedachten gewisseld over zijn bijdrage aan de Top van Lissabon (23 en 24 maart a.s.), gewijd aan het thema "Werkgelegenheid, economische hervorming en sociale samenhang - Naar een Europa van innovatie en kennis".

Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) erörterte mit dem portugiesischen Wirtschafts- und Sozialrat am 16./17. März in Lissabon seinen Beitrag zu dem Lissaboner Gipfel, der am 23./24. März 2000 zum Thema "Beschäftigung, Wirtschaftsreform und sozialer Zusammenhalt - Für ein Europa der Innovation und des Wissens" stattfindet.


Francisco Mesquita Machado (PSE), de Portugese voorzitter van de CvdR-commissie "Economisch en sociaal beleid", heeft een aantal mensen uitgenodigd om nader in te gaan op deze materie. Catherine de Wenden heeft als onderzoeksdirecteur bij CERI (Centre d'études et de recherches internationales, CNRS/IEP Parijs) met als specialisme migratie en immigratie reeds talrijke werken over deze materie op haar naam staan (onder meer "L'Europe des migrations", 2001, "L'immigration en Europe", 1999 en "Le défi migratoire", 1994) en zal het Europese immigratiebeleid tegen het licht houden.

Auf Einladung von Francisco Mesquita Machado, dem Vorsitzenden der Fachkommission für Wirtschafts- und Sozialpolitik des AdR (PT-SPE), wird sich Catherine de Wenden, Forschungsdirektorin im CERI (Centre d'études et de recherches internationales, CNRS/IEP Paris), Expertin für die Bereiche Einwanderung und Migration und Autorin zahlreicher Werke (u.a". L'Europe des migrations", 2001, "L'immigration en Europe", 1999," Le défi migratoire", 1994), zur "Europäischen Einwanderungspolitik" äußern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bijeenkomst werd bijgewoond door vertegenwoordigers van het Portugese voorzitterschap, de Europese instellingen, de nationale sociaal-economische raden en de sociaal-economische organisaties.

Teilgenommen haben Vertreter des portugiesischen Ratsvorsitzes, der europäischen Institutionen, der nationalen Wirtschafts- und Sozialräte sowie der wirtschaftlichen und sozialen Organisationen.


1. neemt akte van de gezamenlijke Chinees-Portugese verklaring van 1987 en de basiswet van de Speciale Administratieve Regio Macau en wijst met name op de daarin vervatte waarborgen inzake de autonomie van de SAR, het behoud van het op de beginselen van de rechtsstaat stoelende rechtsstelsel, de eerbiediging en bevordering van de mensenrechten en de grondrechten van de burgers, de instandhouding van de sociaal-economische stelsels, handhaving van de levenswijze en de culturele identiteit van Macau, in het kader van het "één land, twee systemen”-beginsel, en behoud en versterking van de stabiliteit en welvaart in de regio;

1. nimmt den Wortlaut der Chinesisch-Portugiesischen Gemeinsamen Erklärung von 1987 und des "Basic Law” der Sonderverwaltungsregion Macau zur Kenntnis; betont die entsprechenden Garantien der Autonomie der Sonderverwaltungsregion, der Erhaltung des an die rechtsstaatlichen Grundsätze angelehnten Rechtssystems, der Achtung und Entwicklung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten der Bürger und der Kontinuität des sozialen Systems und des Wirtschaftssystems, der Lebensart und der kulturellen Identität Macaus im Rahmen des Prinzips "Ein Land - zwei Systeme” sowie des Schutzes und der Verstärkung der Stabilität und des Wohlstands in der R ...[+++]


1. neemt akte van de gezamenlijke Chinees-Portugese verklaring van 1987 en de Basiswet van de Speciale Administratieve Regio Macau en wijst met name op de daarin vervatte waarborgen inzake de autonomie van de SAR, het behoud van het op de beginselen van de rechtsstaat stoelende rechtsstelsel, de eerbiediging en bevordering van de mensenrechten en de grondrechten van de burgers, de instandhouding van de sociaal-economische stelsels, handhaving van de levenswijze en de culturele identiteit van Macau, in het kader van het "één land, twee systemen"-beginsel, en behoud en versterking van de stabiliteit en welvaart in de regio;

1. nimmt den Wortlaut der Chinesisch-Portugiesischen Gemeinsamen Erklärung von 1987 und des "Basic Law" der besonderen Verwaltungsregion Macao zur Kenntnis; betont die entsprechenden Garantien der Autonomie der Sonderverwaltungszone, der Erhaltung des an die rechtsstaatlichen Grundsätze angelehnten Rechtssystems, der Achtung und Entwicklung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten der Bürger und der Kontinuität des sozialen Systems und des Wirtschaftssystems, der Lebensart und der kulturellen Identität Macaos im Rahmen des Prinzips "Ein Land – zwei Systeme" sowie des Schutzes und der Verstärkung der Stabilität und des Wohlstands in de ...[+++]


1. neemt akte van de gezamenlijke Chinees-Portugese verklaring van 1987 en de Basiswet van de Speciale Administratieve Regio Macau en wijst met name op de daarin vervatte waarborgen inzake autonomie van de SAR, behoud van het op de beginselen van de rechtsstaat stoelende rechtsstelsel, eerbiediging en bevordering van de mensenrechten en de grondrechten van de burgers, instandhouding van de sociaal-economische stelsels, handhaving van de levenswijze en van de culturele identiteit van Macau, in het kader van het "één land, twee systemen"-beginsel, en behoud en versterking van de stabiliteit en welvaart in de regio;

1. nimmt den Wortlaut der Gemeinsamen Chinesisch-Portugiesischen Erklärung von 1987 und des Grundgesetzes der besonderen Verwaltungsregion Macau zur Kenntnis; betont die entsprechenden Garantien der Autonomie der SAR, der Erhaltung des an die rechtsstaatlichen Grundsätze angelehnten Rechtssystems, der Achtung und Entwicklung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten der Bürger und der Kontinuität des sozialen Systems und des Wirtschaftssystems, der Lebensart und der kulturellen Identität Macaus im Rahmen des Prinzips "Ein Land – zwei Systeme" sowie des Schutzes und der Verstärkung der Stabilität und des Wohlstands auf dem Gebiet der Re ...[+++]


Aan dit eerste debat zullen ook andere prominenten deelnemen, met name David Martin, vice-voorzitter van het Europees Parlement, Giorgio Napolitano, voorzitter van de commissie "constitutionele zaken" van het EP, Beatrice Rangoni Machiavelli, voorzitter van het Economisch en Sociaal Comité, Jos Chabert, voorzitter van het Comité van de Regio's, een vertegenwoordiger van het Portugese voorzitterschap en ambassadeur Josef Kreuter, hoofd van de vertegenwoordiging van de Tsjechische Republiek bij de Europese Unie.

An dieser ersten Debatte werden noch weitere Persönlichkeiten teilnehmen, insbesondere der Vizepräsident des Europäischen Parlaments, David Martin, der Vorsitzende des Ausschusses für konstitutionelle Fragen des EP, Giorgio Napolitano, die Präsidentin des Wirtschafts- und Sozialausschusses, Béatrice Rangoni Machiavelli, der Präsident des Ausschusses der Regionen, Jos Chabert, ein Vertreter der portugiesischen Ratspräsidentschaft und der Leiter der tschechischen Mission bei der Europäischen Union, Botschafter Josef Kreuter.


2. Sociaal-economische effecten Het CB, dat in de periode 1989-1993 gemiddeld per jaar meer dan 6 % van het Portugese BBP beliep, is een belangrijk instrument gebleken voor structurele verandering en modernisering en is een stimulans geweest voor de belangrijkste macro-economische factoren en met name voor de groei, werkgelegenheid en bruto-investeringen in vaste activa : - De uitvoering van het CB heeft het Portugese groeicijfer 3 % dichter bij het gemiddelde communautaire BBP gebracht.

2. Sozioökonomische Wirkungen Das GFK, das während des Zeitraums 1989-1993 im Jahresdurchschnitt für mehr als 6 % des portugiesischen BIP verantwortlich war, erwies sich als effizientes Instrument des strukturellen Umbaus und der Modernisierung des Landes und trug zur Verbesserung der wichtigsten makroökonomischen Größen - Wachstum, Beschäftigung und Bruttoanlageinvestitonen - bei: - Beim Wachstums wurde durch die Durchführung des GFK erreicht, daß sich der Abstand des BIP gegenüber dem durchschnittlichen BIP der Gemeinschaft real um 3 % verringerte.


w