Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «postmortemkeuring moeten worden overgeslagen » (Néerlandais → Allemand) :

De EFSA heeft ook geconcludeerd dat palpatie of insnijdingen zoals gebruikt bij de huidige postmortemkeuring moeten worden overgeslagen bij normaal geslachte varkens, omdat het risico van microbiële kruisbesmetting groter is dan het risico in verband met mogelijkerwijs geringere opsporing van de aandoeningen waarop deze technieken gericht zijn.

Dem EFSA-Gutachten zufolge sollte das Durchtasten und Anschneiden, das derzeit noch bei Fleischuntersuchungen praktiziert wird, bei der Routineschlachtung von Schweinen unterlassen werden, weil das Risiko einer mikrobiologischen Kreuzkontamination höher ist als das Risiko, das von den Zuständen ausgeht, auf die mit diesen Techniken geprüft wird.


In het licht van het EFSA-advies moeten de specifieke voorschriften voor de postmortemkeuring van varkens (huisdieren) die zijn vastgelegd in punt B van hoofdstuk IV van sectie IV van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 854/2004 aangepast worden.

Angesichts des EFSA-Gutachtens sollten die spezifischen Anforderungen an die Fleischuntersuchung bei Hausschweinen in Anhang I Abschnitt IV Kapitel IV Teil B der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 geändert werden.


Wanneer de epizoötiologische of andere gegevens van het bedrijf van herkomst van de dieren, de informatie over de voedselketen of de bevindingen van de antemortemkeuring of, na het slachten, het visueel herkennen van relevante afwijkingen wijzen op mogelijke risico’s voor de volksgezondheid, de diergezondheid en het dierenwelzijn, moet de officiële dierenarts kunnen beslissen welke palpaties en insnijdingen moeten plaatsvinden tijdens de postmortemkeuring om te beslissen of ...[+++]

Wenn die epidemiologischen oder anderen Daten aus dem Herkunftsbetrieb der Tiere, die Informationen zur Lebensmittelkette oder die Ergebnisse der Schlachttieruntersuchung oder die Feststellung von Anomalien bei der Fleischbesichtigung auf Risiken für die Gesundheit von Mensch oder Tier oder für den Tierschutz hindeuten, sollte der amtliche Tierarzt entscheiden können, in welchen Fällen bei der Fleischuntersuchung angeschnitten und durchgetastet werden muss, damit entschieden werden kann, ob das Fleisch genusstauglich ist.


In het bijzonder moeten de officiële dierenartsen alle relevante gegevens verkregen uit de documenten van het bedrijf van herkomst van de voor de slacht bestemde dieren, met inbegrip van de gegevens over de voedselketen, controleren en analyseren, en bij de antemortem- en postmortemkeuring met de gedocumenteerde resultaten van die controle en analyse rekening houden.

Insbesondere hat der amtliche Tierarzt bei der Durchführung der Schlachttier- und Fleischuntersuchung die relevanten Informationen aus den Aufzeichnungen des Herkunftsbetriebs der zur Schlachtung bestimmten Tiere, darunter die Informationen zur Lebensmittelkette, zu prüfen und zu analysieren und die dokumentierten Ergebnisse dieser Prüfung und Analyse zu berücksichtigen.


Afhankelijk van de ontwikkeling van de situatie kan het echter nodig zijn om snel van de ene fase naar de andere over te schakelen, waarbij soms bepaalde fasen of niveaus zullen moeten worden overgeslagen.

Die Reaktion auf einen Alarm muss je nach Entwicklung der Dinge rasch erfolgen, und bestimmte Phasen oder Ebenen müssen übersprungen werden.


Het betreft de voor menselijke consumptie ongeschikt verklaarde producten waarvan de lijst is vastgesteld in het besluit van 17 maart 1992 betreffende de voorwaarden waaraan de slachthuizen van voor vleesproductie gehouden dieren moeten voldoen voor de productie en het op de markt brengen van vers vlees en tot vaststelling van de voorwaarden voor de sanitaire inspectie van de slachthuizen en in het besluit van 8 juni 1996 tot vaststelling van de voorwaarden voor de postmortemkeuring van pluimvee, waarb ...[+++]

Sie betreffen die als ungeeignet für den menschlichen Verzehr bezeichneten Erzeugnisse, deren Liste festgelegt ist in den Erlassen vom 17. März 1992 über die Bedingungen, denen Schlachthöfe für Schlachttiere für die Produktion und das Inverkehrbringen von Frischfleisch genügen müssen, sowie zur Festlegung der Bedingungen für die Hygienekontrolle dieser Betriebe, sowie vom 8. Juni 1996 zur Festlegung der Bedingungen für die Schlachtkörperuntersuchung von Geflügel und insbesondere zur Umsetzung verschiedener Richtlinien der Gemeinschaft im Hygienebereich.


Opdat gejaagd wild dat op de communautaire markt wordt aangeboden, behoorlijk gekeurd wordt, moeten de kadavers van gejaagde dieren mét de ingewanden voor een officiële postmortemkeuring bij een wildbewerkingsinrichting worden aangeboden.

Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Kontrolle des auf dem Gemeinschaftsmarkt in Verkehr gebrachten Wildbrets sollten die Tierkörper und ihre Eingeweide zur amtlichen Fleischuntersuchung in einem Wildverarbeitungsbetrieb vorgelegt werden.


2.1.4. Weefselresten die zijn gevallen of bloed dat is gemorst tijdens het slachten of tijdens de postmortemkeuring en elke mogelijke verontreiniging van gebouwen, bedrijfsterreinen, instrumenten, enz. moeten zorgvuldig worden verzameld en samen met de karkassen worden verwijderd.

2.1.4. Gewebeteile oder Blut, die möglicherweise während der Schlachtung oder Tierkörperuntersuchung verspritzt worden sind, und grober Schmutz in Gebäuden, auf Höfen, an Geräten usw. sollten sorgfältig zusammengetragen und zusammen mit den Tierkörpern entsorgt werden.


Met het oog op de veiligheid van de grondstoffen moeten die afkomstig zijn van dieren die bij een antemortem- en een postmortemkeuring geschikt zijn bevonden voor menselijke consumptie.

Die Sicherheit des Ausgangsmaterials ist nur gewährleistet, wenn es von Tieren stammt, die sowohl vor als auch nach der Schlachtung als genusstauglich beurteilt wurden.


- De Commissie verbetert ook de checklists, een instrument dat alleen voor haar controleurs bedoeld is en waardoor deze vóór de controle kunnen beschikken over een overzicht van alle voorbereidende fasen - die niet kunnen worden overgeslagen - en een lijst van alle elementen die tijdens de controle moeten worden bekeken.

- Des Weiteren arbeitet die Kommission an der Verbesserung eines weiteren Instruments, namentlich der Checklisten, die ausschließlich für den Gebrauch der Kontrollbeauftragten bestimmt sind und ihnen die Möglichkeit bieten, sich bereits im Vorfeld der Kontrolle einen Überblick über alle - unverzichtbaren -Vorbereitungsphasen der Kontrollen und über alle Punkte zu verschaffen, die während der Kontrolle geprüft werden müssen.


w