Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «precedent scheppen waarop vele andere » (Néerlandais → Allemand) :

Zouden we dit slechts één keer in vraag stellen, dan zou dit een precedent scheppen waarop vele andere zouden volgen, elk gevaarlijker dan het voorafgaande.

Wenn wir sie auch nur ein Mal in Frage stellen, würden wir einen Präzedenzfall schaffen, dem weitere solcher Schritte folgen werden, von denen einer gefährlicher als der andere sein wird.


Een vrijhandelsovereenkomst met Singapore zou een precedent scheppen voor vrijhandels­overeenkomsten met andere ASEAN -landen.

Ein Abkommen mit Singapur würde einen Präzedenzfall für Freihandelsabkommen mit weiteren ASEAN-Ländern darstellen.


Ik hoop dat we nu het precedent scheppen dat we, anders dan degenen die voor een referendum hebben gedemonstreerd, het recht accepteren om als onderdeel van het democratische proces op een passende manier een vreedzaam punt duidelijk te maken.

Ich hoffe, dass wir nun den Präzedenzfall geschaffen haben, dass wir im Unterschied zu denen, die für ein Referendum demonstriert haben, das Recht auf eine angemessene und friedliche Meinungsäußerung als Teil des demokratischen Prozesses akzeptieren.


De eenzijdige verklaring van de onafhankelijk van Kosovo zal een kettingreactie van destabilisatie veroorzaken in de westelijke Balkan en een negatief precedent scheppen voor vele internationale kwesties.

Die einseitige Unabhängigkeitserklärung des Kosovo wird eine Kettenreaktion der Destabilisierung auf dem westlichen Balkan verursachen und einen negativen Präzedenzfall für zahlreiche internationale Angelegenheiten schaffen.


We mogen evenmin uit het oog verliezen dat het toekennen van onafhankelijkheid aan Kosovo een precedent zal scheppen waarop Rusland zich zal proberen te beroepen tijdens onderhandelingen over andere regio’s als Abchazië, Transnistrië en Zuid-Ossetië.

Außerdem sollten wir uns darüber im Klaren sein, dass mit der Gewährung der Unabhängigkeit für das Kosovo ein Präzedenzfall geschaffen wird, auf den sich Russland in den Verhandlungen über andere Regionen wie Abchasien, Transnistrien oder Südossetien berufen könnte.


E. overwegende dat, net als in vele andere lidstaten, vast staat dat het hervormingsproces na de toetreding nog vele jaren zal voortduren, maar dat er gebieden van specifieke zorg zijn waarop bepaalde aanvullende maatregelen kunnen worden getroffen als stimulans om tijdig actie te ondernemen,

E. in der Erwägung, dass der Reformprozess in Bulgarien wie in vielen anderen Mitgliedstaaten viele Jahre nach dem Beitritt fortdauern wird, dass es jedoch Bereiche mit spezifischen Problemen gibt, in denen gewisse Begleitmaßnahmen ergriffen werden können, um zu einem rechtzeitigen Handeln zu ermuntern,


De toepassing van deze regeling op buitenlandse ondernemingen die zijn gebonden aan cao’s waarop de Zweedse wetgeving niet rechtstreeks van toepassing is, beoogt enerzijds om vakbondsorganisaties in staat te stellen te bewerkstelligen dat alle werkgevers op de Zweedse arbeidsmarkt de in Zweden gebruikelijke lonen en overige arbeidsvoorwaarden toepassen, en heeft anderzijds tot doel om de voorwaarden te scheppen voor een eerlijke co ...[+++]

Die Anwendung dieser Regelung auf ausländische Unternehmen, die durch Tarifverträge, auf die das schwedische Recht nicht unmittelbar anwendbar ist, gebunden sind, bezweckt zum einen, es den gewerkschaftlichen Organisationen zu ermöglichen, Maßnahmen zu ergreifen, damit alle auf dem schwedischen Arbeitsmarkt vertretenen Arbeitgeber Vergütungen zahlen und auch im Übrigen Beschäftigungsbedingungen einhalten, die den gewöhnlich in Schweden praktizierten entsprechen, und zielt zum anderen darauf ab, Voraussetzungen für einen lauteren Wettb ...[+++]


Hoewel de beschermingsbehoeften verschilden en de situatie anders was, bestaat er een schril contrast tussen de wijze waarop deze ontheemden door de verschillende landen van de EU en hun burgers werden onthoofd en de dubbelzinnige en vaak vijandige wijze waarop vele asielzoekers die illegaal en in moeilijke omstandigheden in de EU aankomen, thans worden ontvangen.

Obwohl ein anderer Schutzbedarf bestand und auch die Gesamtsituation eine andere war, steht doch die Aufnahme der damaligen Vertriebenen durch die verschiedenen EU-Staaten und die dortige Öffentlichkeit im krassen Gegensatz zu der unsicheren und oft feindseligen Haltung gegenüber vielen Asylbewerbern, die heute unter irregulären und schwierigen Umständen in die EU kommen.


Deze verhoging wordt geacht geen precedent te scheppen voor andere lidstaten of verdere uitbreidingen, en heeft ook geen consequenties voor andere regelingen in verband met het bestuur.

Diese Erhöhung kann nicht als Präzedenzfall für andere Mitgliedstaaten oder für kommende Erweiterungen gelten und hat keinen Einfluss auf andere Vorkehrungen im Zusammenhang mit der Verwaltung der EIB.


Of dit betekent dat bestaande instrumenten die voor de lidstaten verplichtingen jegens derde landen of internationale organisaties scheppen, moeten worden aangepast, is grotendeels afhankelijk van de manier waarop deze instrumenten zich verhouden tot andere instrumenten.

Ob es dadurch nötig werden würde, bestehende Rechtsakte, die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten gegenüber Drittstaaten oder internationalen Orga ni sationen begründen, abzuändern, scheint weitgehend davon abzuhängen, wie darin das Verhältnis zu anderen Rechtsakten geregelt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'precedent scheppen waarop vele andere' ->

Date index: 2024-12-17
w