Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president sánchez de lozada " (Nederlands → Duits) :

Na de crisis van oktober 2003 en het ontslag van voormalig president Sanchez de Lozada, verkeert Bolivia in een hachelijke situatie; in Venezuela heerst hevige verdeeldheid tussen de fervente aanhangers van president Sanchez en zijn tegenstanders; in Ecuador verloor president Gutierrez de steun van de machtige inheemse beweging van het land en Colombia blijft een strijdtoneel waar oorlog wordt gevoerd tegen guerrillastrijders, paramilitaire groepen die hun fondsen verwerven door afpersing, kidnapping en drugsgeld en in sommige gevallen niet zijn te onde ...[+++]

Nach der Krise von Oktober 2003 und dem Rücktritt des ehemaligen Präsidenten Sanchez de Lozada ist die Lage in Bolivien kritisch; die Gesellschaft in Venezuela ist streng geteilt in glühende Anhänger von Präsident Chavez und die, die ihn am liebsten entmachtet sähen; in Ecuador hat Präsident Gutierrez die Unterstützung der mächtigen indigenen Bewegung des Landes verloren, und Kolumbien kämpft immer noch gegen Guerillakräfte sowie gegen paramilitärische Gruppierungen, die sich durch Erpressungsgelder, Entführungen und Drogengelder finanzieren und manches Mal kaum von Drogeng ...[+++]


C. overwegende dat Bolivia de afgelopen weken het toneel is geweest van gewelddadige protesten, maatschappelijke mobilisatie, manifestaties, ordeverstoringen en rellen die met zeer harde hand door de autoriteiten zijn onderdrukt, dat door deze gebeurtenissen meer dan 80 mensen het leven hebben verloren, dat er vele gewonden zijn gevallen, dat hierbij omvangrijke materiële schade is aangericht en dat president Sánchez de Lozada onder druk van deze gebeurtenissen officieel zijn ontslag heeft ingediend bij het Congres,

C. in der Erwägung, dass Bolivien in den letzten Wochen Schauplatz von heftigen Protesten, sozialen Unruhen, Demonstrationen, Tumulten und Revolten war, die die Regierung mit äußerster Härte verfolgte, dass dabei 80 Tote, zahlreiche Verletzte und hoher Sachschaden zu verzeichnen waren und Präsident Sánchez de Lozada sich aufgrund dieser Vorfälle gezwungen sah, vor dem Parlament offiziell seinen Rücktritt zu erklären,


B. overwegende dat Bolivia de afgelopen weken het toneel is geweest van gewelddadige protesten, maatschappelijke mobilisatie, manifestaties, ordeverstoringen en rellen die met zeer harde hand door de autoriteiten zijn onderdrukt, dat president Sánchez de Lozada onder druk van deze gebeurtenissen officieel zijn ontslag heeft ingediend bij het Congres, dat deze gebeurtenissen talloze mensen het leven hebben gekost en dat hierbij omvangrijke materiële schade is aangericht,

B. in der Erwägung, dass Bolivien in den letzten Wochen Schauplatz von heftigen Protesten, sozialen Unruhen, Demonstrationen, Tumulten und Revolten war, die die Regierung mit äußerster Härte verfolgte, dass zahllose Tote und hoher Sachschaden zu verzeichnen waren und dass sich Präsident Sánchez de Lozada aufgrund dieser Vorfälle gezwungen sah, vor dem Parlament offiziell seinen Rücktritt zu erklären,


2. hoopt dat het aftreden van president Sanchez de Lozada zal bijdragen tot de oplossing van de problemen in Bolivia, en juicht de toezegging van de nieuwe president Mesa toe om een vreedzame, democratische en grondwettelijke oplossing te vinden voor de huidige crisis;

2. gibt der Hoffnung Ausdruck, dass der Rücktritt von Präsident Sanchez de Lozada dazu beitragen wird, die Probleme Boliviens zu lösen, und begrüßt die Erklärung des neuen Präsidenten Mesa, eine friedliche, demokratische und verfassungsmäßige Lösung der gegenwärtigen Krise finden zu wollen;


C. overwegende dat Bolivië de afgelopen weken het toneel is geweest van gewelddadige protesten, maatschappelijke mobilisatie, manifestaties, ordeverstoringen en rellen die met zeer harde hand door de autoriteiten zijn onderdrukt, dat door deze gebeurtenissen meer dan 80 mensen het leven hebben verloren, dat er vele gewonden zijn gevallen, dat hierbij omvangrijke materiële schade is aangericht en dat president Sánchez de Lozada onder druk van deze gebeurtenissen officieel zijn ontslag heeft ingediend bij het Congres,

C. in der Erwägung, dass Bolivien in den letzten Wochen Schauplatz von Protesten, sozialen Bewegungen, Demonstrationen, Tumulten und Revolten war, die die Regierung mit äußerster Härte verfolgte, dass dabei mehr als 80 Tote, zahlreiche Verletzte und hoher Sachschaden zu verzeichnen waren und Präsident Sánchez de Lozada sich aufgrund dieser Vorfälle gezwungen sah, vor dem Kongress offiziell seinen Rücktritt zu erklären,


A. overwegende dat de recente betogingen hoofdzakelijk het gevolg waren van het voorstel van president Sanchez de Lozada voor de aanleg van een pijpleiding om aardgas uit te voeren naar de Verenigde Staten en Mexico, maar ook van zijn hervormingsbeleid dat op veel ongenoegen stuitte,

A. in der Erwägung, dass die jüngsten Demonstrationen hauptsächlich durch den Vorschlag von Präsidenten Sanchez de Lozada verursacht wurden, eine Pipeline für den Export des Erdgases in die Vereinigten Staaten und nach Mexiko zu bauen, andererseits aber auch durch seine Reformstrategie, die besonderen Unmut erzeugt hat,


De Europese Unie wenst de heer Gonzalo Sánchez de Lozada geluk met zijn installatie als constitutioneel president van de Republiek Bolivia.

Die Europäische Union beglückwünscht Herrn Gonzalo Sánchez de Lozada zu seinem Amtsantritt als verfassungsmäßiger Präsident der Republik Bolivien.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie ter gelegenheid van de installatie van president Gonzalo Sánchez de Lozada op 6 augustus 2002

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union nach dem Amtsantritt von Präsident Gonzalo Sánchez de Lozada am 6. August 2002


BIJLAGE LIJST VAN DE DEELNEMERS De President van Bolivia, de heer Gonzalo SANCHEZ de LOZADA, heeft de openingszitting bijgewoond en een toespraak gehouden.

ANLAGE TEILNEHMERLISTE Der Präsident Boliviens, Herr SANCHEZ de LOZADA, nahm an der Eröffnungssitzung der Tagung teil und hielt eine Rede.


- Voorts zijn er diverse ronde-tafelconferenties en lezingen gepland met Middenamerikaanse intellectuelen met als doel de Middenamerikaanse culturele realiteit beter te leren kennen. Ook staat er een ontmoeting op het programma met de voormalige president van Costa Rica en winnaar van de Nobelprijs voor de vrede Oscar Arias Sánchez.

- Vorträge und Gespräche am Runden Tisch durch zentralamerikanische Intellektuelle werden es schließlich ermöglichen, die kulturelle Realität Zentralamerikas zu entdecken. Eine Begegnung mit Oscar Arias Sánchez, dem ehemaligen Prsäsidenten von Costa Rica und Friedensnobelpreisträger ist bereits programmiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president sánchez de lozada' ->

Date index: 2021-12-14
w