Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prijzen in griekenland zullen » (Néerlandais → Allemand) :

De voorlopige maatregelen zijn bedoeld om de aanzienlijke asieldruk op Italië en op Griekenland te verlichten, met name door herplaatsing van een significant aantal verzoekers die duidelijk internationale bescherming nodig hebben en die op het grondgebied van Italië en Griekenland zullen zijn aangekomen na de datum waarop dit besluit van toepassing wordt.

Die vorläufigen Maßnahmen sollen die einem erheblichen Druck ausgesetzten Asylsysteme Italiens und Griechenlands insbesondere dadurch entlasten, dass eine bedeutende Zahl der unzweifelhaft internationalen Schutz benötigenden Antragsteller, die nach Inkrafttreten dieses Beschlusses im Hoheitsgebiet Italiens oder Griechenlands eingetroffen sein werden, umgesiedelt werden.


Italië en Griekenland zullen in de periode 2014-2020 waarschijnlijk de voornaamste begunstigden blijven van het Fonds voor asiel, migratie en integratie (AMIF).

Italien und Griechenland werden im Zeitraum von 2014 bis 2020 voraussichtlich weiterhin die wichtigsten Begünstigten des Asyl-, Migrations- und Integrationsfonds (AMIF) sein.


Italië en Griekenland zullen met de steun van het EASO en, indien nodig, de verbindingsfunctionarissen van de lidstaten, op gezette tijden nagaan welke verzoekers kunnen worden herplaatst.

Italien und Griechenland stellen mit Hilfe des EASO und gegebenenfalls mit Hilfe von Verbindungsbeamten der Mitgliedstaaten in regelmäßigen Abständen fest, welche Antragsteller für eine Umsiedlung in Betracht kommen.


Italië en Griekenland zullen in de periode 2014–2020 de grootste begunstigden blijven van het Fonds voor asiel, migratie en integratie (AMIF).

Die beiden Länder werden im Zeitraum 2014-2020 weiterhin die wichtigsten Begünstigten des Asyl-, Migrations- und Integrationsfonds (AMIF) sein.


De winnaars van de Prijs voor cultureel erfgoed van de Europese Unie/Europa Nostra-prijzen van 2014 zullen vanavond gehuldigd worden tijdens een ceremonie in Wenen.

Die Preise der Europäischen Union für das Kulturerbe/Europa-Nostra-Preise 2014 werden heute Abend bei einer Feier in Wien überreicht.


d) de daadwerkelijke tenuitvoerlegging van het mededingingsrecht te waarborgen: De Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten zullen concurrentieverstorende marktpraktijken aanpakken, zoals onterechte weigering van toegang en het opleggen van buitensporige en/of discriminerende prijzen, en zij zullen tegelijkertijd toezicht houden op bestaande monopolieposities en op marktconcentratie, waarbij zij zo nodig zullen optreden.

(d) Gewährleistung der Anwendung der Wettbewerbsregeln: Die Kommission und die nationalen Wettbewerbsbehörden werden wettbewerbsbeschränkende Marktpraktiken, wie die unfaire Zugangsverweigerung oder überhöhte und/oder diskriminierende Preise, untersuchen und gleichzeitig vorhandene Monopolstellungen überwachen und ggf. bei einer weiteren Marktkonsolidierung unterstützend eingreifen.


Gememoreerd zij dat de besprekingen die gevolgen hebben op defensiegebied, in de tweede halfjaar 2002 door Griekenland zullen worden voorgezeten.

Es sei daran erinnert, dass Griechenland im zweiten Halbjahr 2002 bei Beratungen mit verteidigungspolitischem Charakter den Vorsitz führen wird.


Ik hoop dat de prijzen andere artiesten zullen aansporen hun muziek tot over de eigen landsgrenzen heen te laten klinken en nieuwe markten aan te boren," aldus Androulla Vassiliou, Europees Commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken.

Ich hoffe, dass die Preise auch andere Künstlerinnen und Künstler dazu motivieren, über die Grenzen ihres Landes zu blicken und neue Märkte zu erschließen“.


Wat de zuidelijke Lid-Staten betreft, zullen de prijzen in nationale valuta in Griekenland met 5 % stijgen, in Spanje en Portugal stabiel blijven, maar in Italië met 5 % dalen.

In Landeswährung wird bei den südlichen Mitgliedstaaten in Griechenland mit 5 % höheren, in Spanien und Portugal mit gleichbleibenden und in Italien mit 5 % niedrigeren Preisen gerechnet.


Op de Raad van Edinburgh zijn een aantal fundamentele beslissingen genomen die van toepassing zijn op zowel de voorlopige als de definitieve regeling van het Cohesiefonds : - voor het Cohesiefonds zal over een periode van 7 jaar 15,150 miljard ecu worden uitgetrokken. Uitgaande van 1,5 miljard ecu in 1993 zal in 1999 een bedrag van 2,6 miljard ecu (tegen de prijzen van 1992) worden uitgekeerd. - de begunstigden zullen de vier Lid-Staten ...[+++]

Auf der Tagung des Europäischen Rates in Edinburg waren bereits grundlegende Beschlüsse getroffen worden, die sowohl für das provisorische Finanzierungsinstrument als auch für den Kohäsionsfonds selbst gelten: - der Kohäsionsfonds verfügt für einen Zeitraum von sieben Jahren über 15,150 Mrd. ECU (die Dotierung erhöht sich von 1,5 Mrd. ECU 1993 auf 2,6 Mio. ECU 1999 (Preise 1992)). - Zahlungen aus dem Fonds können die vier Mitgliedstaaten erhalten, deren Pro-Kopf-BSP unter 90% des Gemeinschaftsdurchschnitts liegt (Griechenland, Portugal, Irland und Spanien).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prijzen in griekenland zullen' ->

Date index: 2023-12-25
w