Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Belasting op privé-clubs
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Handeling in de particuliere sfeer
Huiscomputer
Informatica voor privé-gebruik
Ongevallen in de privé-sfeer
Particuliere sfeer
Privé-gebruik computer
Privé-lijn
Privé-media
Privé-omroep
Privé-sector
Privé-televisie

Traduction de «privé-sfeer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ongevallen in de privé-sfeer

Unfälle im privaten Bereich




balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]


handeling in de particuliere sfeer

Handlung, die im privaten Bereich vorgenommen wird | im privaten Bereich vorgenommene Handlung


schending van geboden en verboden,die in de sfeer van het openbaar belang liggen

Verletzung von Geboten und Verboten,die im öffentlichen Interesse liegen


privé-media [ privé-omroep | privé-televisie ]

privates Massenmedium [ privater Hörfunk | privater Rundfunk | privates Fernsehen ]


privé-gebruik computer [ huiscomputer | informatica voor privé-gebruik ]

Datenverarbeitung im privaten Bereich [ Heimcomputer | Home-Computer ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[26] De EU riep de leden van de VN op om alle vormen van seksegerelateerd geweld in de privé- en openbare sfeer te voorkomen en bestraffen, waarbij zij er met nadruk op wees dat de mensenrechten van vrouwen ook seksuele rechten en rechten in verband met de reproductieve gezondheid omvatten.

[26] Die EU forderte die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen auf, alle Arten geschlechtsbezogener Gewalt im privaten und öffentlichen Bereich zu verhindern und zu bestrafen; es wurde ausdrücklich festgestellt, dass die Menschenrechte der Frau auch ihre sexuellen Rechte und ihre Rechte im Bereich der reproduktiven Gesundheit einschließen.


Aldus zou minstens 1,4 miljard euro uit de privé-sfeer moeten komen en zou de rest, een 700 miljoen euro, door de overheidssector worden gefinancierd.

Auf dieser Basis müsste der Privatsektor wenigstens 1,4 Milliarden Euro übernehmen. Der Rest, das heißt etwa 700 Millionen Euro, wird dann durch den öffentlichen Sektor finanziert.


Die bepalingen zouden op discriminerende wijze het recht op eerbiediging van het privé- en gezinsleven schenden, doordat, enerzijds, artikel 4 de rechter niet toestaat af te wijken van het recht op geheimhouding van de journalistieke bronnen in geval van ernstige aantastingen van de reputatie, de goede naam en/of de privacy van personen en daarbij evenmin een onderscheid maakt tussen gegevens waarvan de verspreiding in het algemeen belang is en gegevens die tot de privé-sfeer behoren, en doordat, anderzijds, artikel 7 een regeling bevat die inbreuken op het recht op eerbiediging van het privé- en gezinsleven door personen die gehouden zi ...[+++]

Diese Bestimmungen verletzten auf diskriminierende Weise das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens, indem einerseits Artikel 4 es dem Richter nicht erlaube, im Falle ernsthafter Verletzungen des Rufes, des guten Namens und/oder der Privatlebens von Personen vom Recht auf Geheimhaltung der journalistischen Quellen abzuweichen, und dabei ebenfalls nicht unterscheide zwischen Angaben, deren Verbreitung im allgemeinen Interesse liege, und Angaben, die zur Privatsphäre gehörten, und indem andererseits Artikel 7 eine Regelung enthalte, die Verstösse gegen das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens durch Personen, die durch ...[+++]


De artikelen 15 en 22 van de Grondwet, die respectievelijk de onschendbaarheid van de woning en het recht op eerbiediging van het privé- en het gezinsleven waarborgen, zijn verbonden met artikel 29 en gaan uit van dezelfde wil van de Grondwetgever om het individu in zijn privé-sfeer te beschermen teneinde zijn ontwikkeling en ontplooiing mogelijk te maken.

Die Artikel 15 und 22 der Verfassung, die die Unverletzlichkeit der Wohnung beziehungsweise das Recht auf Achtung vor dem Privat- und Familienleben gewährleisten, sind mit Artikel 29 verbunden und beruhen auf dem gleichen Willen des Verfassungsgebers zum Schutz des einzelnen in seiner Privatsphäre, damit dieser sich entwickeln und entfalten kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het betreft alle vormen van geweld en alle aspecten ervan, zowel in de openbare als in de privé-sfeer.

Gewalt jeglicher Art, ungeachtet dessen, ob sie im öffentlichen oder privaten Bereich verübt wird, sowie alle Aspekte dieses Problems finden Berücksichtigung.


Het Daphne II-programma is erop gericht alle vormen van geweld, zowel in de openbare als in de privé-sfeer, tegen kinderen, jongeren en vrouwen te voorkomen en te bestrijden door preventieve maatregelen te nemen en slachtoffers en risicogroepen te helpen, waarbij er met name voor wordt gezorgd dat zij in de toekomst niet worden blootgesteld aan geweld.

Dieses Programm stellt darauf ab, jegliche Form von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen ungeachtet dessen, ob sie im öffentlichen oder privaten Bereich verübt wird, durch Präventionsmaßnahmen und durch Unterstützung der Opfer und gefährdeten Gruppen zu verhüten und zu bekämpfen und unter anderem insbesondere zu verhindern, dass diese erneut Gewalt ausgesetzt sind.


Het betreft alle vormen van geweld en alle aspecten ervan, zowel in de openbare als in de privé-sfeer.

Gewalt jeglicher Art, ungeachtet dessen, ob sie im öffentlichen oder privaten Bereich verübt wird, sowie alle Aspekte dieses Problems finden Berücksichtigung.


Het Daphne II-programma is erop gericht alle vormen van geweld, zowel in de openbare als in de privé-sfeer, tegen kinderen, jongeren en vrouwen te voorkomen en te bestrijden door preventieve maatregelen te nemen en slachtoffers en risicogroepen te helpen, waarbij er met name voor wordt gezorgd dat zij in de toekomst niet worden blootgesteld aan geweld.

Dieses Programm stellt darauf ab, jegliche Form von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen ungeachtet dessen, ob sie im öffentlichen oder privaten Bereich verübt wird, durch Präventionsmaßnahmen und durch Unterstützung der Opfer und gefährdeten Gruppen zu verhüten und zu bekämpfen und unter anderem insbesondere zu verhindern, dass diese erneut Gewalt ausgesetzt sind.


Die kwestie heeft trouwens niets met de openbare orde te maken : hun rol is strikt beperkt tot de privé-sfeer want de wetgever sluit uit dat hen verantwoordelijkheden op het vlak van de openbare veiligheid worden toevertrouwd.

Diese Frage betreffe im übrigen nicht die öffentliche Ordnung, denn ihre Rolle beschränke sich strikt auf die Privatsphäre, wobei der Gesetzgeber ausschliesse, dass ihnen eine Verantwortung im Bereich der öffentlichen Sicherheit anvertraut werde.


H. overwegende dat elke interceptie van communicatie neerkomt op een ernstige inbreuk op het privé-leven van het individu; dat uit hoofde van artikel 8 van het EVRM, dat de privé-sfeer beschermt, inbreuken alleen zijn toegestaan in het belang van de nationale veiligheid voor zover dergelijke regelingen in de nationale wetgeving zijn verankerd, algemeen toegankelijk zijn en bepalen onder welke omstandigheden en voorwaarden het staatsgezag daartoe mag overgaan; dat inbreuken verder proportioneel moeten zijn, dat derhalve een afweging van belangen noodzakelijk is en dat volgens de jurisprudentie van het Europees Hof voor de Rechten van de ...[+++]

H. in der Erwägung, dass jedes Abhören von Kommunikation einen tief greifenden Eingriff in die Privatsphäre des Einzelnen darstellt; dass Artikel 8 EMRK, der die Privatsphäre schützt, Eingriffe nur zur Gewährleistung der nationalen Sicherheit zulässt, sofern die Regelungen im innerstaatlichen Recht niedergelegt und allgemein zugänglich sind und festlegen, unter welchen Umständen und Bedingungen die Staatsgewalt sie vornehmen darf; dass Eingriffe darüber hinaus verhältnismäßig sein müssen, daher eine Interessenabwägung vorgenommen werden muss und nach der Rechtsprechung des EGMR ein reines „Nützlich- oder Wünschenswertsein“ nicht genügt ...[+++]


w