Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschaffen van bestaande bedden
Bestaand schip
Bestaand vaartuig
Bestaande data migreren
Bestaande gebruiken
Bestaande gegevens migreren
Bestaande inrichting
Bestaande installatie
Data migreren
In geldboete bestaande hoofdstraf
Kruisallergie
Migreren van bestaande gegevens
Netwerk bestaande uit geconcentreerde elementen
Schakeling bestaande uit geconcentreerde elementen
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen

Traduction de «proberen de bestaande » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

Kunden-Softwareprobleme reproduzieren


data migreren | migreren van bestaande gegevens | bestaande data migreren | bestaande gegevens migreren

Datenbestand migrieren


bestaand schip | bestaand vaartuig

vorhandenes Fahrzeug | vorhandenes Schiff


netwerk bestaande uit geconcentreerde elementen | schakeling bestaande uit geconcentreerde elementen

Schaltung aus konzentrierten idealen Elementen


bestaande inrichting | bestaande installatie

bestehende Anlage


bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden

vorhandene Entwürfe an veränderte Umstände anpassen


afschaffen van bestaande bedden

Streichung bestehender Betten






kruisallergie | overgevoeligheid uitgelokt door een bestaande overgevoeligheid

Kreuzallergie | Überkreuzungsempfindlichkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie zal samen met de bevoegde autoriteiten van de lidstaten blijven proberen de informatie-uitwisseling binnen het bestaande regelgevingskader in de praktijk te verbeteren.

In Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten wird die Kommission sich weiter bemühen, die praktische Ausübung des Austauschs im gegenwärtigen gesetzlichen Rahmen zu verbessern.


De Commissie zal de reikwijdte van haar raadplegingen vergroten door een voortdurend bijgewerkte kalender van de raadplegingen op de website "Uw stem in Europa" te plaatsen, door de communicatiekanalen in de lidstaten beter te gebruiken, door nieuwe raadplegingsinstrumenten uit te proberen, door de kwaliteit van de feedback te verbeteren en door na te gaan of raadplegingsdocumenten en samenvattingen binnen de bestaande budgettaire beperkingen vaker vertaald kunnen worden.

Die Kommission erweitert die Reichweite der Konsultationen durch die Veröffentlichung eines laufenden Kalenders geplanter Konsultationen auf der Website „Ihre Stimme in Europa“, durch eine bessere Mobilisierung der Kommunikationskanäle der Mitgliedstaaten, durch die Nutzung innovativer Konsultationsinstrumente, durch die Verbesserung der Qualität der Rückmeldungen und durch die Untersuchung, ob die Konsultationsdokumente und Zusammenfassungen im Rahmen der bestehenden Haushaltsbeschränkungen umfassender übersetzt werden können.


82. verzoekt de Commissie om speciale aandacht te schenken aan de milieueffecten van mijnbouw op de zeebodem, met name in zeer kwetsbare mariene omgevingen, onderzoeksprojecten op dit gebied te steunen, het voorzorgsbeginsel toe te passen en samen te werken met de autoriteiten van derde landen die hierbij zijn betrokken teneinde te proberen de bestaande hiaten in de wetenschappelijke kennis sneller te dichten;

82. fordert die Kommission auf, den Umweltauswirkungen der Förderung von Meeresbodenschätzen, insbesondere in höchst empfindlichen Meeresgebieten, besondere Aufmerksamkeit zukommen zu lassen, entsprechende Forschungsvorhaben zu unterstützen, das Vorsorgeprinzip anzuwenden, und mit den Behörden von Drittstaaten, die in diesem Bereich tätig sind, zusammenzuarbeiten, um die bestehenden wissenschaftlichen Kenntnislücken schneller schließen zu können;


Via constructieve betrokkenheid moet de EU samen met China proberen zoveel mogelijk binnen de bestaande mondiale bestuursstructuren oplossingen te vinden, en bovenal ervoor zorgen dat nieuwe initiatieven voldoen aan mondiale normen en in overeenstemming zijn met de bestaande internationale instellingen.

Die EU sollte durch konstruktives Engagement mit China zusammenarbeiten, um möglichst Lösungen innerhalb der bestehenden weltordnungspolitischen Strukturen zu finden und vor allem um zu gewährleisten, dass neue Initiativen den globalen Standards entsprechen und die bestehenden internationalen Institutionen ergänzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben van mening dat we moeten proberen de bestaande verschillen tussen Europese regio’s te verkleinen, vooral door preventie te helpen verbeteren in de regio’s en lidstaten die kwetsbaar zijn voor risico’s en minder financiële middelen hebben.

Ich bin der Meinung, dass wir darauf hinarbeiten müssen, die bestehenden Unterschiede zwischen europäischen Regionen zu verringern, insbesondere indem wir die Verbesserung der Prävention in den Regionen und Mitgliedstaaten unterstützen, die Risiken ausgesetzt sind und über weniger Finanzmittel verfügen.


De betrokkenheid van alle kinderen bij bestaande participatiestructuren ondersteunen; contact proberen te leggen met kinderen uit achterstandsmilieus en hun participatie ondersteunen.

Die Beteiligung aller Kinder an den vorhandenen Strukturen der Teilhabe sollte gefördert werden; dies gilt auch für Kinder aus benachteiligten Verhältnissen.


De Europese Unie is fel gekant tegen het gebruik van geweld om te proberen de bestaande democratische instellingen van staten als India te verzwakken.

Die Europäische Union lehnt den Einsatz von Gewalt, um die bestehenden demokratischen Institutionen von Staaten wie Indien zu schwächen, entschieden ab.


De Europese Unie is fel gekant tegen het gebruik van geweld om te proberen de bestaande democratische instellingen van staten als India te verzwakken.

Die Europäische Union lehnt den Einsatz von Gewalt, um die bestehenden demokratischen Institutionen von Staaten wie Indien zu schwächen, entschieden ab.


Het is met het oog daarop dat we proberen alle bestaande buitengerechtelijke organen voor geschillenbeslechting op te nemen in FINNET.

Ausgehend davon bemühen wir uns darum, alle für die außergerichtliche Streitbeilegung zuständigen Stellen in das FIN-NET aufzunehmen.


De EU moet proberen de bepalingen inzake intellectuele-eigendomsrechten in toekomstige bilaterale overeenkomsten te versterken en bestaande verbintenissen te doen nakomen om de schendingen van intellectuele-eigendomsrechten en de productie en uitvoer van namaakgoederen terug te dringen.

Die EU sollte versuchen, strengere Bestimmungen über geistiges Eigentum in künftige bilaterale Abkommen aufzunehmen und intensiver auf die Durchsetzung bestehender Verpflichtungen auf diesem Gebiet hinarbeiten, um die Verletzung von Schutzrechten und die Herstellung und den Export von Produktnachahmungen einzudämmen.


w