Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De te nemen actie
Een besluit kunnen nemen
Herhalingsmethode
Huidige praktijken proberen te innoveren
Inzage nemen
Kennis nemen
Klanten helpen sportmateriaal uit te proberen
Manier van werken verbeteren
Opnieuw proberen
Procedures innoveren
Procedures verbeteren
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen
Vermogen om afval te op te nemen

Traduction de «proberen te nemen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

Kunden-Softwareprobleme reproduzieren


opnieuw proberen

Operation nochmals ausführen | wiederholen


herhalingsmethode | opnieuw proberen

Wiederanlauf | Wiederholungslauf


manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren

Neuerungen einführen | Verbesserungen finden | innovative Ideen vorbringen | Neuerungen in derzeitigen Praktiken anstreben


klanten helpen sportmateriaal uit te proberen

Kunden und Kundinnen beim Ausprobieren von Sportartikeln Hilfestellung leisten


vermogen om afval te assimileren/op te nemen | vermogen om afval te op te nemen

Abfallassimilationsfähigkeit








de te nemen actie

zu ergreifende Maßnahme (1) | erbetene Maßnahme (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vrouwen bijvoorbeeld zijn eerder dan mannen geneigd om perioden van werk af te wisselen met perioden van niet-werken, vooral wanneer zij een evenwicht proberen te vinden tussen werk en gezinsleven, en zij ondervinden daarom eerder last van het feit dat ondernemingen als gevolg van de strikte arbeidsbeschermingswetgeving minder nieuwe werknemers in dienst nemen.

Frauen zum Beispiel neigen eher als Männer dazu, zwischen einem Arbeitsverhältnis und Erwerbslosigkeit zu pendeln, insbesondere dann, wenn sie Berufs- und Familienleben miteinander vereinbaren wollen, und sind daher von durch strenge Beschäftigungsschutzvorschriften verursachten Einstellungsrückgängen stärker betroffen.


Met het oog op coherentie tussen het interne en het externe visserijbeleid van de EU inzake zeevogels zal de Unie proberen de desbetreffende internationale instanties ertoe te brengen deze maatregelen te versterken door de aanneming ervan door de vissers te vergemakkelijken, door de monitoring van bijvangsten van zeevogels in de waarnemersprogramma’s op te nemen (voor zover dit nog niet het geval is) en door voor niet-EU-vloten de beste praktijken te promoten.

Um die Kohärenz zwischen der internen und externen EU-Fischereipolitik für Seevögel zu gewährleisten, wird sich die EU dafür einsetzen, dass die zuständigen internationalen Stellen diese Maßnahmen ausweiten, indem den Fischern die Umsetzung erleichtert, das Monitoring der Beifänge von Seevögeln in die Beobachterprogramme aufgenommen (sofern dies noch nicht geschehen ist) und bewährte Verfahren auch auf Nicht-EU-Flotten übertragen werden.


Lidstaten verliezen daardoor hun bevoegdheid in die zaak. Nog steeds volgens diezelfde verordening (artikel 16, lid 1) moeten nationale rechters proberen te vermijden om beslissingen te nemen die kunnen ingaan tegen een besluit dat de Commissie overweegt te nemen in een zaak waarin zij een procedure heeft ingeleid.

Die Gerichte der Mitgliedstaaten dürfen keine Entscheidungen erlassen, die einem Beschluss zuwiderlaufen, den die Kommission in einem von ihr eingeleiteten Verfahren zu erlassen beabsichtigt (Artikel 16 Absatz 1 der Verordnung).


Voorbeelden op het gebied van werkgelegenheid Bulgarije – De gemeenschapscentra voor ontwikkeling proberen jongeren en vrouwen in Romagemeenschappen aan de rand van de samenleving zelf het heft in handen te laten nemen en hun arbeidsparticipatie te vergroten.

Beispiele aus dem Bereich der Beschäftigung Bulgarien: Gemeindeentwicklungszentren (Community Development Centres, CDC) sollen junge Menschen und Frauen aus benachteiligten Roma-Gemeinden fördern und in Beschäftigung bringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40 % van de bedrijven die ICT-specialisten in dienst nemen of dat proberen, ondervinden daarbij moeilijkheden en het aantal vacatures voor ICT-specialisten zal in 2015 naar verwachting zijn gestegen tot 900 000.

40 % der Unternehmen, die IT-Fachkräfte einstellen oder suchen, haben Schwierigkeiten, geeignete Bewerber zu finden. Dabei wird die Zahl der freien Stellen für IKT-Fachkräfte bis 2015 voraussichtlich auf 900 000 anwachsen.


Het geld proberen terug te krijgen, criminele netwerken oprollen en de opbrengsten van misdrijven in beslag nemen: dat is en blijft een centraal doel van de EU-strategie”, aldus Cecilia Malmström, EU-commissaris voor Binnenlandse Zaken.

Daher bleibt es ein zentrales Ziel der EU-Strategie, Profite aus Straftaten aufzuspüren und einzuziehen", so Cecilia Malmström, das für Inneres zuständige Kommissionsmitglied.


Daarnaast heeft de Commissie ambitieuze maatregelen voorgesteld om meer en betere werkgelegenheid te genereren door obstakels voor de mobiliteit weg te nemen, economische migratie gezamenlijk aan te pakken en te proberen de maatschappelijke gevolgen van de economische herstructurering te ondervangen.

Außerdem hat die Kommission ehrgeizige Maßnahmen zur Unterstützung der Schaffung neuer und besserer Arbeitsplätze durch Beseitigung von Mobilitätshindernissen, ein gemeinsames Konzept gegenüber der Wirtschaftsmigration und Bemühungen zur Bewältigung der sozialen Folgen der wirtschaftlichen Umstrukturierung vorgeschlagen.


Zij zal aanbevelen dat op nationaal niveau maatregelen hiertegen worden getroffen, teneinde de duidelijkste belemmeringen voor opsplitsing weg te nemen, met name die waarmee kunstmatig economische belemmeringen worden opgeworpen voor de exploitanten die proberen toegang te krijgen.

Grundlage sind dabei die Wettbewerbsvorschriften und die einschlägige Verordnung. Sie wird Empfehlungen für Abhilfen auf nationaler Ebene unterbreiten, um die auffälligsten Entbündelungshindernisse und insbesondere die künstlichen wirtschaftlichen Abschreckungsmittel und Marktzutrittsschranken für Unternehmen, die sich um Zugang bemühen, zu beseitigen.


Door hun sociale en milieuverantwoordelijkheid te nemen anticiperen bedrijven immers op crises en proberen ze te voorkomen dat hun reputatie wordt aangetast en de aandelenkoersen kelderen.

Die Einbeziehung dieser Aspekte trägt dazu bei, Risiken zu minimieren durch Antizipieren und Vermeiden von Krisen, die den Ruf schädigen und ein dramatisches Fallen der Aktienkurse zur Folge haben können.


Zij zal proberen om in de convergentieprogramma's van de Lid- Staten hoofdstukken op te nemen die gaan over de ontwikkeling van de werkgelegenheid en het werkgelegenheidsbeleid, en aan de Europese Raad van december 1995 verslag uitbrengen over de door de Lid-Staten gemaakte vorderingen bij de toepassing van de conclusies van de Europese Raad van Essen. - De jaarverslagen over de werkgelegenheid zullen zich achtereenvolgens concentreren op de vijf in Essen gestelde prioriteiten (1995), het werkgelegenheidspotentieel van de informatiemaatschappij (1996) en ...[+++]

Sie wird versuchen, Abschnitte zu den Themen Beschäftigungsentwicklung und -politik in die Programme der Mitgliedstaaten einzubringen, deren Ziel die wirtschaftliche Konvergenz ist, und sie wird im Dezember 1995 dem Europäischen Rat einen Bericht über die Fortschritte der Mitgliedstaaten bei der Verwirklichung der Schlußfolgerungen von Essen unterbreiten. - Jährlich vorzulegende Geschäftsberichte werden schwerpunktmäßig auf die in Essen herausgearbeiteten fünf Schwerpunktbereiche (1995), das Beschäftigungspotential der Informationsges ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proberen te nemen' ->

Date index: 2022-04-19
w