Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problemen een adequate oplossing bieden » (Néerlandais → Allemand) :

De nieuwe voorschriften moeten daarom voor al deze problemen een adequate oplossing bieden en waarborgen dat in de Unie opererende derde betalingsdienstaanbieders in het bezit zijn van een vergunning of registratie en onder toezicht staan van de betalingsinstellingen .

Daher sollten die neuen Vorschriften auf alle diese Herausforderungen angemessen eingehen und sicherstellen, dass in der Union tätige dritte Zahlungsdienstleister zugelassen oder im Register eingetragen sind und als Zahlungsinstitute einer Beaufsichtigung unterliegen .


De nieuwe voorschriften moeten daarom voor al deze problemen een adequate oplossing bieden en waarborgen dat in de Unie opererende derde betalingsdienstaanbieders in het bezit zijn van een vergunning of registratie en onder toezicht staan van de betalingsinstellingen.

Daher sollten die neuen Vorschriften auf alle diese Herausforderungen angemessen eingehen und sicherstellen, dass in der Union tätige dritte Zahlungsdienstleister zugelassen oder im Register eingetragen sind und als Zahlungsinstitute einer Beaufsichtigung unterliegen.


24. geeft met nadruk uiting aan zijn bezorgdheid omtrent de vergaande fragmentatie van de kredietvoorwaarden voor mkb-bedrijven in alle landen van de eurozone, en omtrent de bestaande divergentie tussen de financieringstarieven die gelden voor mkb'ers en die welke worden toegekend aan grotere bedrijven; stelt dat de onlangs door de ECB aangekondigde maatregelen om banken tot meer kredietverlening aan te zetten, geen adequate oplossing bieden voor deze al lang bestaande problemen en dat de ECB zou m ...[+++]

24. äußert seine Bedenken im Hinblick auf die beträchtliche Fragmentierung der Kreditvergabebedingungen für KMU in den Ländern des Euroraums sowie die Unterschiede zwischen den Finanzierungszinssätzen für KMU und jenen für größere Unternehmen; betont, dass diesen bereits seit Langem bestehenden Problemen im Rahmen der jüngst von der EZB angekündigten Maßnahmen, mit denen die Kreditvergabe durch die Banken angekurbelt werden soll, nicht Rechnung getragen wird, und dass die ...[+++]


24. geeft met nadruk uiting aan zijn bezorgdheid omtrent de vergaande fragmentatie van de kredietvoorwaarden voor mkb-bedrijven in alle landen van de eurozone, en omtrent de bestaande divergentie tussen de financieringstarieven die gelden voor mkb'ers en die welke worden toegekend aan grotere bedrijven; stelt dat de onlangs door de ECB aangekondigde maatregelen om banken tot meer kredietverlening aan te zetten, geen adequate oplossing bieden voor deze al lang bestaande problemen en dat de ECB zou m ...[+++]

24. äußert seine Bedenken im Hinblick auf die beträchtliche Fragmentierung der Kreditvergabebedingungen für KMU in den Ländern des Euroraums sowie die Unterschiede zwischen den Finanzierungszinssätzen für KMU und jenen für größere Unternehmen; betont, dass diesen bereits seit Langem bestehenden Problemen im Rahmen der jüngst von der EZB angekündigten Maßnahmen, mit denen die Kreditvergabe durch die Banken angekurbelt werden soll, nicht Rechnung getragen wird, und dass die ...[+++]


Dit moet een oplossing bieden voor problemen die ontstaan doordat de bevoegdheden van de nationale autoriteiten beperkt zijn tot de landgrens.

Damit werden die Schwierigkeiten überwunden, die sich aus den begrenzten Befugnissen der einzelstaatlichen Behörden ergeben, die an den Grenzen des Hoheitsgebiets des betreffenden Mitgliedstaats enden.


Dergelijke openbare-ordeclausules worden traditioneel gebruikt in wetgevingsinstrumenten op het gebied van het internationaal privaatrecht. De Commissie is van mening dat dergelijke clausules ook een adequate oplossing bieden voor het soort situaties waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst.

Nach Ansicht der Kommission sind derartige Ordre-public-Klauseln, die traditionell in Regelungen des internationalen Privatrechts zum Einsatz kommen, ein geeignetes Instrument, um derartigen Situationen vorzubeugen..


De Raad erkende dat ook op de gewapende groepen van Albanese Kosovaren een verantwoordelijkheid rust om geweld en alle gewapende activiteiten te voorkomen en herhaalde dat gewelddadigheden en terrorisme onaanvaardbaar zijn en geen oplossing bieden voor de problemen in Kosovo.

Der Rat erkannte an, daß die bewaffneten kosovo-albanischen Gruppierungen gleichfalls Verantwortung dafür tragen, daß Gewalt und alle bewaffneten Aktivitäten vermieden werden, und betonte, daß Gewalttätigkeiten und terroristische Handlungen inakzeptabel sind und nicht zur Lösung des Kosovo-Problems führen.


2. Om deze redenen kan ook een scenario dat gebaseerd is op gedeeltelijke integratie - naar het model van Airbus - op den duur geen oplossing bieden voor Europa's problemen.

2. Aus diesen Gründen kann auch das Szenario einer teilweisen Integration - ein Beispiel dafür ist Airbus - Europas Probleme auf Dauer nicht lösen.


Dit project moet - naar het voorbeeld van de zuivelsector - een oplossing bieden voor de belangrijkste problemen zoals de economische hervorming en reorganisatie van de openbare zuivel- en landbouwondernemingen of de invoering van moderne modellen voor economische organisatie bij de particuliere zuivelproducenten; dit laatste zal gebeuren door de oprichting van aangepaste coöperatievormen, de vergemakkelijking van de uitwisselingen met de Europese KMO's en de bevordering van hun investeringen in de Chinese voedings- en zuivelsector.

Das vorgeschlagene Projekt soll am Beispiel der Milchwirtschaft weiterreichende Fragen der Wirtschaftsreform in Angriff nehmen, wie die Umstrukturierung der staatlichen Milchwirtschaftsbetriebe und Staatsgüter, die Einführung moderner wirtschaftlicher Organisationsformen wie beispielsweise geeignete Formen von Genossenschaften von privaten Viehhaltern und Förderung des Handels mit europäischen KMU sowie die Gewinnung von Investoren für den chinesischen Milchwirtschaftssektor und die Nahrungsmittelindustrie.


Alleen een dergelijke samenwerking kan namelijk een oplossing bieden voor de zo cruciale problemen van de terugkeer van de vluchtelingen, het vrije verkeer van personen, de hervatting van het handelsverkeer, het herstel van de netwerken voor communicatie en energievoorziening.

Nur durch eine solche Zusammenarbeit können die dringenden Probleme der Rückführung der Flüchtlinge, der Freizügigkeit, der Wiederaufnahme des Handelsverkehrs, die Wiederherstellung der Kommunikationsnetze und der Energieversorgung gelöst werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen een adequate oplossing bieden' ->

Date index: 2021-04-23
w