Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problemen hebben ondervonden " (Nederlands → Duits) :

− (EN) Uiteindelijk hebben wij tegen de tekst gestemd omdat in het verslag met betrekking tot de diensten van algemeen belang wordt verklaard dat de meeste lidstaten geen grote problemen hebben ondervonden.

– Wir haben letztendlich gegen den Text gestimmt, weil der Bericht in Bezug auf Dienstleistungen von allgemeinem Interesse die Auffassung vertritt, dass die Mehrheit der Mitgliedstaaten keine signifikanten Probleme hatte.


In het Europees Jaar van de burger vormt het verslag over het EU-burgerschap het antwoord van de Commissie op de vele signalen van EU-burgers over de problemen die zij hebben ondervonden toen zij reisden naar of winkelden in een ander EU-land of daarnaartoe verhuisden.

Im Europäischen Jahr der Bürgerinnen und Bürger ist der Bericht über die Unionsbürgerschaft die Antwort auf die vielen Beschwerden von Bürgern über Schwierigkeiten bei Reisen, beim Umzug oder beim Einkaufen in einem anderen EU-Land.


Ten minste 70 miljoen consumenten hebben de afgelopen 12 maanden een of meer problemen ondervonden met slechts vier populaire soorten digitale inhoud (muziek, anti-virussoftware, games en opslagruimte in de cloud).

In den vergangenen zwölf Monaten haben mindestens 70 Millionen Verbraucher im Zusammenhang mit vier beliebten Arten digitaler Inhalte (Musik, Virenschutz, Spiele und Cloud-Speicherung) ein Problem oder gar mehrere Probleme beanstandet.


De Europese bureaus voor consumentenvoorlichting verlenen bijstand aan EU-consumenten die problemen hebben ondervonden bij de aankoop van goederen of diensten in een ander EU-land.

Die Europäischen Verbraucherzentren sind darauf spezialisiert, denjenigen EU‑Verbrauchern zu helfen, die beim Erwerb von Waren oder Dienstleistungen in einem anderen EU-Land auf Schwierigkeiten gestoßen sind.


13. geeft uiting aan zijn grote bezorgdheid en ontzetting over het feit dat de gerechtelijke en justitiële autoriteiten problemen hebben ondervonden bij het aanpakken van de gevolgen van de grootscheepse ruimtelijke projecten voor het leven van burgers, zoals is gebleken uit de duizenden klachten die het Parlement en zijn in deze bevoegde commissie over deze kwestie hebben ontvangen;

13. bringt seine tiefe Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Rechts- und Justizbehörden in Spanien Schwierigkeiten haben, sich mit den Auswirkungen der unkontrollierten Bautätigkeit auf das Leben der Menschen auseinanderzusetzen, was aus den Tausenden Beschwerden beim Parlament und beim zuständigen Ausschuss des Parlaments hervorgeht;


13. geeft uiting aan zijn grote bezorgdheid en ontzetting over het feit dat de gerechtelijke en justitiële autoriteiten problemen hebben ondervonden bij het aanpakken van de gevolgen van de grootscheepse ruimtelijke projecten voor het leven van burgers, zoals is gebleken uit de duizenden klachten die het Parlement en zijn in deze bevoegde commissie over deze kwestie hebben ontvangen;

13. bringt seine tiefe Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Rechts- und Justizbehörden in Spanien Schwierigkeiten haben, sich mit den Auswirkungen der unkontrollierten Bautätigkeit auf das Leben der Menschen auseinanderzusetzen, was aus den Tausenden Beschwerden beim Parlament und beim zuständigen Ausschuss des Parlaments hervorgeht;


13. geeft uiting aan zijn grote bezorgdheid en ontzetting over het feit dat de gerechtelijke en justitiële autoriteiten problemen hebben ondervonden bij het aanpakken van de gevolgen van de grootscheepse ruimtelijke projecten voor het leven van burgers, zoals is gebleken uit de duizenden klachten die het Parlement en zijn in deze bevoegde commissie over deze kwestie hebben ontvangen;

13. bringt seine tiefe Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Rechts- und Justizbehörden in Spanien Schwierigkeiten haben, sich mit den Auswirkungen der unkontrollierten Bautätigkeit auf das Leben der Menschen auseinanderzusetzen, was aus den Tausenden Beschwerden beim Parlament und beim zuständigen Ausschuss des Parlaments hervorgeht;


Voorts is het zo dat de landen die geen overgangsmaatregelen hebben ingesteld jegens onze landen, nog geen problemen hebben ondervonden door een toegenomen instroom van goedkope arbeidskrachten.

Andererseits haben die Länder, die keine Übergangsmaßnahmen gegen unsere Länder verhängten, noch keine Probleme durch einen verstärkten Zustrom billiger Arbeitskräfte.


Tijdens deze bijeenkomst zullen vertegenwoordigers van de toetredende landen en kandidaat-lidstaten verslag uitbrengen over de successen en problemen die onderzoekers in de loop van het eerste jaar van hun deelname aan het KP6 hebben ondervonden.

Auf der Sitzung werden Vertreter der Beitritts- und Bewerberländer über die Erfolge und Probleme der Wissenschaftler während des ersten Teilnahmejahres am RP6 berichten.


Er is een hele reeks beleidsmaatregelen om het probleem aan te pakken goedgekeurd en die hebben, wat de bereikte resultaten en de bij de implementatie ondervonden problemen betreft, uiteenlopende ervaringen opgeleverd.

Dies spiegelt sich in ganz unterschiedlichen Bekämpfungsstrategien, Ergebnissen und Schwierigkeiten wieder.


w