Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problemen zoals criminaliteit " (Nederlands → Duits) :

Indien niet de nodige middelen beschikbaar worden gesteld om voor een succesvolle integratie van deze migranten en hun gezinnen te zorgen, zullen de sociale problemen op langere termijn alleen maar verergeren, wat tot uitsluiting en daarmee samenhangende problemen zoals criminaliteit kan leiden.

Werden keine Mittel für eine erfolgreiche Integration dieser Migranten und ihrer Familienangehörigen bereitgestellt, verschärfen sich auf längere Sicht die Probleme, die zur Ausgrenzung und zu anderen Problemen wie Delinquenz und Kriminalität führen können.


Het is onze prioriteit oplossingen aan te reiken voor de grote problemen die niet door de lidstaten alleen kunnen worden aangepakt: een investeringsplan om 315 miljard EUR te mobiliseren voor meer banen en groei; een energie-unie die zorgt voor betrouwbare, betaalbare en duurzame energie; een interneveiligheidsagenda om het hoofd te bieden aan gemeenschappelijke dreigingen zoals terrorisme en georganiseerde criminaliteit; een digitale interne markt om online kansen te s ...[+++]

Es geht uns vorrangig darum, Lösungen für die großen Probleme anzubieten, die von den Mitgliedstaaten nicht alleine bewältigt werden können. Dazu gehören eine Investitionsoffensive zur Mobilisierung von 315 Mrd. EUR für die Förderung von Beschäftigung und Wachstum, eine Energieunion für eine sichere, erschwingliche und nachhaltige Energieversorgung, eine Agenda für innere Sicherheit zur Bekämpfung gemeinsamer Bedrohungen wie Terrorismus und organisierte Kriminalität, ein digitaler Binnenmarkt zur Ausschöpfung des Online-Potenzials sow ...[+++]


22. benadrukt dat de oblast Kaliningrad-enclave nog altijd geplaagd wordt door vele sociale en economische problemen, zoals de grote bedreiging voor het milieu die inherent zijn aan de aanwezigheid van militaire bases en wapens in de regio, het wezenlijke gevaar voor de volksgezondheid en de hoge graad van criminaliteit en drugsverslaving;

22. betont, dass die Oblast Kaliningrad immer noch eine Enklave ist, die mit vielen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Problemen zu kämpfen hat, wie dem großen Umweltrisiko, das die Militärstützpunkte und Waffen in der Region darstellen, dem erheblichen Gesundheitsrisiko und den hohen Kriminalitätsraten im Bereich des organisierten Verbrechens sowie der großen Zahl von Drogenabhängigen;


20. benadrukt dat de oblast Kaliningrad-enclave nog altijd geplaagd wordt door vele sociale en economische problemen, zoals de grote bedreiging voor het milieu die inherent zijn aan de aanwezigheid van militaire bases en wapens in de regio, het wezenlijke gevaar voor de volksgezondheid en de hoge graad van criminaliteit en drugsverslaving;

20. betont, dass die Oblast Kaliningrad immer noch eine Enklave ist, die mit vielen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Problemen zu kämpfen hat, wie dem großen Umweltrisiko, das die Militärstützpunkte und Waffen in der Region darstellen, dem erheblichen Gesundheitsrisiko und den hohen Kriminalitätsraten im Bereich des organisierten Verbrechens sowie der großen Zahl von Drogenabhängigen;


D. overwegende dat het van belang is dat de Europese Unie, met eerbiediging van de fundamentele vrijheden, grensoverschrijdende problemen zoals illegale migratie en mensenhandel en ‑smokkel, alsook terrorisme en georganiseerde criminaliteit doeltreffender aanpakt,

D. in der Erwägung, dass die Europäische Union einerseits die Wahrung der Grundfreiheiten und Grundrechte gewährleisten, andererseits aber auch ein wirksameres Konzept für den Umgang mit den grenzübergreifenden Problemen wie illegale Wanderungsbewegungen und Schlepperwesen sowie Terrorismus und organisiertes Verbrechen finden muss,


5 aandacht voor mondiale problemen, zoals non-proliferatie en ontwapening, terrorisme en georganiseerde criminaliteit; uitbreiding van het mandaat van de gezamenlijke werkgroep EU-India ter bestrijding van terrorisme om het gehele spectrum van de samenwerking op het gebied van de veiligheid te kunnen bestrijken en zich ook op witwaspraktijken, computerterrorisme en drugsterrorisme te concentreren; verstrekking van een mandaat aan Europol om de samenwerking met India te institutionaliseren en het verzoek van Indi ...[+++]

Behandlung globaler Anliegen, wie z.B. Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen und Abrüstung, Terrorismus und organisiertes Verbrechen; Ausdehnung des Mandats der Gemeinsamen Arbeitsgruppe EU-Indien zur Bekämpfung des Terrorismus auf die Sicherheitskooperation insgesamt auch mit Schwerpunkt auf Geldwäsche, Cyber-Terrorismus und Drogenterrorismus; Erteilung eines Mandats an Europol zur Institutionalisierung der Zusammenarbeit mit Indien sowie Unterstützung des Antrags Indiens auf einen "privilegierten Länderstatus" bei Europol;


1.5 aandacht voor mondiale problemen, zoals non-proliferatie en ontwapening, terrorisme en georganiseerde criminaliteit; uitbreiding van het mandaat van de gezamenlijke werkgroep EU-India ter bestrijding van terrorisme om het gehele spectrum van de samenwerking op het gebied van de veiligheid te kunnen bestrijken en zich ook op witwaspraktijken, computerterrorisme en drugsterrorisme te concentreren; verstrekking van een mandaat aan EUROPOL om de samenwerking met India te institutionaliseren en het verzoek van In ...[+++]

1.5 Behandlung globaler Anliegen, wie z.B. Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen, Terrorismus und organisiertes Verbrechen; Ausdehnung des Mandats der Gemeinsamen Arbeitsgruppe EU-Indien zur Bekämpfung des Terrorismus auf die Sicherheitskooperation insgesamt auch mit Schwerpunkt auf Geldwäsche, Cyber-Terrorismus und Drogenterrorismus; Erteilung eines Mandats an EUROPOL zur Institutionalisierung der Zusammenarbeit mit Indien; sowie Unterstützung des Antrags Indiens auf einen „privilegierten Länderstatus“ bei Europol;


Maak een duidelijk onderscheid tussen risico's voor specifieke soorten incidenten, zoals problemen met de openbare orde, problemen met de openbare veiligheid, criminaliteit in verband met massa-evenementen en terrorisme.

Klar unterscheiden zwischen den Risiken für bestimmte Arten von Vorfällen, beispielsweise Störung der öffentlichen Ordnung, Gefährdung der öffentlichen Sicherheit, Straftaten im Zusammenhang mit Massenveranstaltungen sowie Terrorismus.


Indien niet de nodige middelen beschikbaar worden gesteld om voor een succesvolle integratie van deze migranten en hun gezinnen te zorgen, zullen de sociale problemen op langere termijn alleen maar verergeren, wat tot uitsluiting en daarmee samenhangende problemen zoals criminaliteit kan leiden.

Werden keine Mittel für eine erfolgreiche Integration dieser Migranten und ihrer Familienangehörigen bereitgestellt, verschärfen sich auf längere Sicht die Probleme, die zur Ausgrenzung und zu anderen Problemen wie Delinquenz und Kriminalität führen können.


Oplossingen voor de problemen in verband met het verkeer van personen en goederen moeten echter gepaard gaan met intensievere samenwerking inzake de toekomst van de regio Kaliningrad. De uitdagingen op het gebied van de bestrijding van georganiseerde criminaliteit, grensbeheer, milieu en volksgezondheid en economische ontwikkeling moeten gezamenlijk worden aangepakt, zoals Commissievoorzitter Prodi schrijft in zijn brief aan presid ...[+++]

Die Lösungen der Frage des Personen- und Güterverkehrs sollten jedoch, wie im Schreiben von Kommissionspräsident Prodi vom 23. Mai an Präsident Putin vorgesehen, Hand in Hand mit einer umfassenderen Zusammenarbeit im Hinblick auf die Zukunft des Kaliningrader Gebiets gehen und sich auch mit den gemeinsamen Herausforderungen in den Bereichen organisierte Kriminalität, Grenzsicherung, Umwelt, menschliche Gesundheit und wirtschaftliche Entwicklung befassen.


w