Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een proces-verbaal opmaken
Proces-verbaal
Proces-verbaal van beslag
Proces-verbaal van beslaglegging
Proces-verbaal van de aanhouding
Proces-verbaal van een overtreding
Proces-verbaal van gerechtelijke plaatsopneming
Proces-verbaal van verhoor
Proces-verbaal van verificatie
Proces-verbaal vaneen gerechtelijke schouw

Traduction de «proces-verbaal tenzij » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proces-verbaal van gerechtelijke plaatsopneming | proces-verbaal vaneen gerechtelijke schouw

Besichtigungsprotokoll


proces-verbaal | proces-verbaal van een overtreding

Geldstrafe | Strafmandat


proces-verbaal van beslag | proces-verbaal van beslaglegging

Pfändungsprotokoll












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tenzij de overtreder bewijst dat het gebouw niet continu heeft leeggestaan, wordt het bedrag van de boete vermenigvuldigd met het aantal jaren waarin de overtreding bestond, te rekenen vanaf de datum van het proces-verbaal van eerste vaststelling.

Sofern der Übertretende nicht beweist, dass der Leerstand unterbrochen wurde, wird der Betrag der Geldbuße mit der Anzahl Jahre multipliziert, in denen die Übertretung ab dem Datum des Protokolls der ersten Feststellung begangen wurde.


Tenzij de overtreder bewijst dat het gebouw niet continu heeft leeggestaan, wordt het bedrag van de boete vermenigvuldigd met het aantal jaren waarin de overtreding bestond, te rekenen vanaf de datum van het proces-verbaal van eerste vaststelling (artikel 23duodecies, § 4, vierde lid).

Sofern der Ubertretende nicht nachweist, dass der Leerstand unterbrochen worden ist, wird der Betrag der Geldbusse mit der Anzahl Jahre, in denen die Ubertretung ab dem Datum des Protokolls der ersten Feststellung begangen wurde, multipliziert (Artikel 23duodecies § 4 Absatz 4).


16. is van mening dat gemeenschappelijke minimumnormen de lidstaten moeten verplichten om verdachten en hun verdedigers, op het moment dat zij op een politiecommissariaat aankomen of voor het eerst in contact komen met een wetshandhaver een schriftelijke "verklaring van rechten" in een taal die zij begrijpen met een begrijpelijke opsomming van hun grondrechten ter hand te stellen, en wel tegen ondertekening van een ontvangstbewijs en met vermelding in het proces-verbaal, tenzij de verdachte in het bijzijn van een raadsman afstand doet van dit recht en weigert te ondertekenen; of dat deze er in i ...[+++]

16. ist der Auffassung, dass eine gemeinsame Mindestnorm die Mitgliedstaaten verpflichten sollte, dafür zu sorgen, dass Verdächtigen und Angeklagten schon beim erstmaligen Betreten der Räumlichkeiten der Polizei oder bei ihrem ersten Kontakt mit einem Vertreter der Strafverfolgungsbehörden ein schriftlicher und leichtverständlicher Rechtekatalog in einer Sprache, die sie verstehen, ausgehändigt wird, der eine Aufstellung der Grundrechte enthält, oder dass sie jedenfalls von einer Amtspersonen davon in Kenntnis gesetzt werden, dass eine Anklage gegen sie vorliegt; weist darauf hin, dass dieser Rechtekatalog nicht die Pflicht ersetzen sol ...[+++]


2° een proces-verbaal opmaken dat bewijskracht heeft, tenzij het tegendeel is bewezen; dat proces-verbaal wordt binnen vijftien dagen na de vaststelling van de overtreding of na afloop van de in 1° bedoelde termijn bij ter post aangetekend schrijven aan de procureur des Konings en aan de overtreder overgemaakt, op straffe van nietigheid.

2° ein Protokoll aufnehmen, das bis zum Beweis des Gegenteils massgebend ist; dieses Protokoll wird dem Prokurator des Königs und unter Androhung der Nichtigkeit dem Zuwiderhandelnden per Einschreiben bei der Post übermittelt, und zwar innerhalb von fünfzehn Tagen ab dem Tag der Protokollaufnahme oder des Ablaufs der in Punkt 1° erwähnten Frist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° een proces-verbaal opmaken dat bewijskracht heeft, tenzij het tegendeel is bewezen; dat proces-verbaal wordt binnen vijftien dagen na de vaststelling van de overtreding of na afloop van de in 1° bedoelde termijn bij ter post aangetekend schrijven aan de procureur des Konings en aan de overtreder overgemaakt, op straffe van nietigheid.

2° ein Protokoll aufnehmen, das bis zum Beweis des Gegenteils massgebend ist; dieses Protokoll wird dem Prokurator des Königs und unter Androhung der Nichtigkeit dem Zuwiderhandelnden per Einschreiben bei der Post übermittelt, und zwar innerhalb von fünfzehn Tagen ab dem Tag der Protokollaufnahme oder des Ablaufs der in Punkt 1° erwähnten Frist.


2° een proces-verbaal opmaken dat bewijskracht heeft, tenzij het tegendeel is bewezen; dit proces-verbaal wordt binnen vijftien dagen na de vaststelling van de overtreding of na afloop van de in 1° bedoelde termijn bij ter post aangetekende brief gezonden aan de procureur des Konings en aan de overtreder, op straffe van nietigheid.

2° ein Protokoll aufnehmen, das bis zum Beweis des Gegenteils massgebend ist; dieses Protokoll wird dem Prokurator des Königs und unter Androhung der Nichtigkeit dem Zuwiderhandelnden per Einschreiben bei der Post übermittelt, und zwar innerhalb von fünfzehn Tagen ab dem Tag der Protokollaufnahme oder des Ablaufs der in Punkt 1° erwähnten Frist.


w