Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «producten die wij zonder onderscheid aan een ieder moeten garanderen » (Néerlandais → Allemand) :

Dat geldt niet alleen voor de patiënten maar ook voor de bedrijven in deze sector. Behalve om de kwaliteit, de veiligheid en de doeltreffendheid van de producten, behalve de toegang tot deze producten die wij zonder onderscheid aan een ieder moeten garanderen, gaat het er in deze tekst ook om om onderzoek en innovatie te stimuleren, zoals de commissaris al heeft gezegd.

Sie wird jedoch nicht nur von den Patienten erwartet, sondern auch von den Unternehmen dieses Sektors, da abgesehen von der Qualität, der Sicherheit und der Wirksamkeit der Produkte, abgesehen vom Zugang, den wir jedem von ihnen ohne Diskriminierung garantieren müssen, e ...[+++]


Toch plaatst de rapporteur vraagtekens bij de aard van het risico zoals uitgedrukt in de tekst van de verordening: het blijft onduidelijk of de verplichtingen ten aanzien van traceerbaarheid zonder onderscheid van toepassing zijn op alle niet-geharmoniseerde producten of dat, om de evenredigheid te waarborgen, producten met een ...[+++]

Allerdings hat die Verfasserin der Stellungnahme gewisse Zweifel hinsichtlich des Risikocharakters, um den es in der Verordnung geht: Aus dem Text geht nicht eindeutig hervor, ob die Rückverfolgungsanforderungen unterschiedslos für alle bisher nicht harmonisierten Produkte gelten sollen oder ob zwecks Sicherstellung der Verhältnismäßigkeit die Produkte ausgenommen werden sollen, bezüglich derer die Risiken sehr gering oder bereits durch andere Richtlinien oder ...[+++]


Ik vind ook dat het van het grootste belang is dat we een positieve interactie bevorderen tussen handel en klimaatbescherming, om de prijzen in de internationale handel fairder te maken en koolstoflekken vermijden. We moeten meer doen om een onderscheid te maken tussen producten in functie van hun gevolgen voor het klimaat, garanderen ...[+++]

Ich bin des Weiteren der Meinung, dass es entscheidend ist, positive Wechselwirkungen zwischen Handel und Klimaschutz zu stärken, um internationale Handelspreise fairer zu gestalten und die Verlagerung von CO₂-Emissionen zu verhindern, die Unterscheidung von Produkten gemäß deren Auswirkungen auf das Klima zu fördern, sicherzustellen, dass die Handelsliberalisierung ehrgeizige Klimapolitiken nicht gefährdet, den Transport vollständig in die Problematik zwischen Handel und ...[+++]


Voor ieder product moeten alle voorgestelde criteria voor het onderscheid tussen de verschillende soorten producten gezamenlijk en niet een voor een in beschouwing worden genomen om met inachtneming van alle kenmerken ervan een profiel op te stellen.

Für jedes Erzeugnis sollten die zur Unterscheidung zwischen den verschiedenen Erzeugnisarten vorgeschlagenen Kriterien nicht nacheinander, sondern gleichzeitig angelegt werden, damit für jedes einzelne Erzeugnis ein Profil unter Berücksichtigung aller seiner Merkmale erstellt werden kann.


De EU veroordeelt krachtig alle vormen van racisme, rassendiscriminatie, onverdraagzaamheid en discriminatie, en dringt er bij de staten op aan doeltreffende maatregelen te nemen om de symptomen en oorzaken van racisme en discriminatie te bestrijden en de vrijheid van gedachte, geweten, godsdienst en overtuiging voor een ieder, zonder onderscheid daadwerkelijk te garanderen ...[+++]

Die EU verurteilt alle Formen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Intoleranz und Diskriminierung scharf und fordert die einzelnen Staaten nachdrücklich auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Symptome und Ursachen von Rassismus und Diskriminierung zu bekämpfen und allen Menschen unterschiedslos die Gedanken-, Gewissens-, Religions- und Weltanschauungsfreiheit tatsächlich zu garantieren.


We moeten een onderscheid maken en een goed evenwicht vinden tussen de wens om ervoor te zorgen dat de zeggenschap van de aandeelhouders evenredig is met de eigendom, en de wens van de ondernemingen om contractuele vrijheid te genieten, de eigendom van de onderneming te stabiliseren, en over voldoende vrijheid van handelen te beschikken. We moeten in ieder geval garanderen dat iedere afwijking van het principe “één aandeel – één st ...[+++]

Wir müssen zwischen dem Wunsch, die Kontrolle des Aktionärs proportional zum Eigentum zu gestalten einerseits, und dem Wunsch der Unternehmen nach Vertragsfreiheit, stabilen Aktionärsstrukturen und genügend Handlungsfreiheit andererseits vorsichtig unterscheiden und abwägen. In jedem Fall muss gewährleistet sein, dass eine Abweichung vom Prinzip „eine Aktie – eine Stimme“ transparent ist. Der Aktionär hat das Recht zu wissen, ob er ...[+++]


15. wijst erop dat inspecties waarmee de vliegroutes van trekvogels worden onderzocht, steekproefsgewijze controle van dieren en inenting tegen vogelgriep doeltreffende instrumenten kunnen zijn als aanvulling op maatregelen om de ziekte onder controle te brengen; verheugt zich daarom over het recente voorstel van de Commissie voor een nieuwe richtlijn betreffende communautaire maatregelen ...[+++]

15. weist darauf hin, dass Inspektionen, die Untersuchung der Flugstrecken von Zugvögeln, Stichprobenuntersuchungen von Tieren und Impfung gegen die Vogelgrippe effiziente Mittel zur Ergänzung der Seuchenbekämpfungsmaßnahmen sein können; begrüßt daher den jüngsten Vorschlag der Kommission für eine neue Richtlinie mit Gemeinschaftsmaßnahmen zur Bekämpfung der Geflügelpest, in der der Impfung eine wichtigere Rolle bei der B ...[+++]


1. De lidstaten organiseren officiële controles om ervoor te zorgen dat wordt voldaan aan deze richtlijn, in het bijzonder artikel 10, lid 2, welke controles moeten worden uitgevoerd op aselecte basis en zonder onderscheid ten aanzien van de oorsprong van de planten, de plantaardige producten ...[+++]

(1) Die Mitgliedstaaten führen zum Nachweis der Einhaltung der Bestimmungen dieser Richtlinie und insbesondere des Artikels 10 Absatz 2 dieser Richtlinie amtliche Kontrollen durch, die stichprobenweise und ohne Unterschied des Ursprungs der Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse oder anderen Gegenstände sowie nach Maßgabe folgender Vorschriften vorgenommen w ...[+++]


(7) Om te garanderen dat alleen serieuze certificaataanvragen worden ingediend, speculaties te voorkomen en een optimaal gebruik van de geopende contingenten te waarborgen, mogen per aanvraag slechts invoercertificaten voor maximaal 10 % van het contingent worden afgegeven, mag niet langer de mogelijkheid worden geboden de certificaataanvraag in te trekken indien de toewijzingscoëfficiënt kleiner is dan 0,80, mogen de contingenten alleen openstaan voor marktdeelnemers die reeds eerder onder ...[+++]

(7) Um sicherzustellen, dass die Anträge auf Einfuhrlizenzen begründet sind, um Spekulationsgeschäfte zu verhindern und zu gewährleisten, dass die eröffneten Kontingente voll ausgeschöpft werden, sind folgende Maßnahmen angebracht: Mengenbegrenzung je Antrag auf 10 % des betreffenden Kontingents; Abschaffung der Möglichkeit, bei einem Zuteilungskoeffizienten unter 0,8 auf die Lizenzen zu verzichten; Beschränkung des Zugangs zum Kontingent auf Marktteilnehmer, die bereits Erzeugnisse, die Gegenstand der Kontingente sind, ein- oder ausgeführ ...[+++]




D'autres ont cherché : tot deze producten die wij zonder onderscheid aan een ieder moeten garanderen     alle niet-geharmoniseerde producten     toepassing zijn     traceerbaarheid     traceerbaarheid zonder onderscheid     bij de aard     zeer     vallen hiervan moeten     werkingssfeer van andere     maken tussen producten     moeten meer doen     bevorderen tussen handel     onderscheid     bij de aanpak     vermijden we moeten     moeten meer     klimaat garanderen     verschillende soorten producten     gezamenlijk en     ieder     ieder product moeten     zonder onderscheid     maatregelen te nemen     gedachte geweten     daadwerkelijk te garanderen     goed evenwicht vinden     moeten een onderscheid     weten     moeten in ieder     moeten     ieder geval garanderen     producten     controle van dieren     wijst     ongevaccineerde dieren     dieren zonder onderscheid     vogelgriep waarin     inenting tegen     ziekte onder     trekvogels worden     door te garanderen     plantaardige producten     voldaan aan deze     bijzonder     welke controles moeten     producten en andere     contingent vallende producten     niet     zij handelaar zijn     reeds eerder onder     garanderen dat alleen     bepaald dat iedere     en of ingevoerd moeten     garanderen     producten die wij zonder onderscheid aan een ieder moeten garanderen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'producten die wij zonder onderscheid aan een ieder moeten garanderen' ->

Date index: 2021-05-03
w