Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «profijt heeft getrokken » (Néerlandais → Allemand) :

De toename van de grensoverschrijdende investeringen heeft grensoverschrijdende concerns de mogelijkheid geboden om hybride financieringsinstrumenten in te zetten waarbij op onrechtmatige wijze profijt wordt getrokken van incongruenties tussen verschillende nationale fiscale behandelingen en van de internationale standaardregels ter voorkoming van dubbele belasting.

Durch die Zunahme grenzüberschreitender Investitionen gibt es für grenzübergreifende Gruppen Möglichkeiten, sich mithilfe hybrider Finanzinstrumente aufgrund von Inkongruenzen zwischen den nationalen Steuersystemen und aufgrund internationaler Standardbestimmungen zur Entlastung von der Doppelbesteuerung unangemessene Vorteile zu verschaffen.


De Raad heeft nota genomen van de informatie van de Tsjechische delegatie betreffende het profijt dat kan worden getrokken uit een stelsel van wederzijdse erkenning en uitwisseling van beste praktijken op het gebied van milieustickers in de EU, en hij heeft de Commissie verzocht zich te beraden op niet-bindende richtsnoeren ter zake (14965/12).

Der Rat nahm Kenntnis von den Informationen der tschechischen Delegation (14965/12) über die Vorteile, die durch ein System der gegenseitigen Anerkennung und des gegenseitigen Austauschs bewährter Verfahren im Hinblick auf Umweltplaketten in der EU entstehen könnten, und in denen sie die Kommission ersucht, hierzu unverbindliche Leitlinien in Betracht zu ziehen.


De Raad heeft nota genomen van de informatie van de Zweedse delegatie betreffende het profijt dat kan worden getrokken uit het vaststellen van gemeenschappelijke EU-voorschriften inzake het gebruik van gevaarlijke stoffen in de textielsector (14905/12).

Der Rat nahm Kenntnis von Informationen der schwedischen Delegation (14905/12) über die Vorteile, die durch die Arbeit der EU an gemeinsamen Rechtsvorschriften über die Nutzung gefährlicher Stoffe in der Textilindustrie entstehen könnten.


Gegeven 1: Eenheid die profijt heeft getrokken van de verbetering van de arbeids- en hygiëneomstandigheden

Angabe 1: Einheiten mit verbesserten Hygiene-/Arbeitsbedingungen


Gegeven 2: Eenheid die profijt heeft getrokken van de verbetering van de milieuomstandigheden

Angabe 2: Einheiten mit verbesserten Umweltbedingungen


Gegeven 1: Aanvoerplaats die profijt heeft getrokken van de investeringen

Angabe 1: Anlandestellen, für die eine Unterstützung gewährt wurde


Gegeven 1: Beschuttingsplaats die profijt heeft getrokken van de investeringen

Angabe 1: Fischereischutzhäfen, für die eine Unterstützung gewährt wurde


20. constateert dat Zuid-Afrika aanzienlijk profijt heeft getrokken van de leningen van de Europese Investeringsbank en pleit ervoor om voor de periode 2007-2013 de steun op minstens hetzelfde niveau te handhaven, rekening houdend met de behoeften van microbedrijven en KMO's;

20. verweist auf die beträchtlichen Vorteile, die Südafrika aus Krediten seitens der Europäischen Investitionsbank erzielt hat, und fordert, dass für den Zeitraum 2007-2013 ein zumindest gleichwertiges Unterstützungsniveau bei gleichzeitiger Berücksichtigung der Bedürfnisse von Kleinstunternehmen und KMU beibehalten wird;


20. constateert dat Zuid-Afrika aanzienlijk profijt heeft getrokken van de leningen van de Europese Investeringsbank en pleit ervoor om voor de periode 2007-2013 de steun op minstens hetzelfde niveau te handhaven, rekening houdend met de behoeften van microbedrijven en KMO's;

20. verweist auf die beträchtlichen Vorteile, die Südafrika aus Krediten seitens der Europäischen Investitionsbank erzielt hat, und fordert, dass für den Zeitraum 2007-2013 ein zumindest gleichwertiges Unterstützungsniveau bei gleichzeitiger Berücksichtigung der Bedürfnisse von Kleinstunternehmen und KMU beibehalten wird;


- het transnationale karakter van de aanpak die voor bovengenoemde problemen vereist is in verband met de complexiteit en de omvang van de moeilijkheden, het profijt dat kan worden getrokken uit de vergelijking van de vigerende wetgevingen, en de omstandigheid dat de bestaande museale verzamelingen niet los van elkaar gezien kunnen worden vanwege het karakter van het filmmedium en de geschiedenis van de archieven, omdat ieder land belangrijk filmmateriaal bewaard heeft dat afkomstig is uit tal van andere landen;

daß die Lösungsansätze für die obengenannten Probleme grenzüberschreitend angelegt sein müssen, und zwar wegen der Komplexität und des Umfangs der Probleme wie auch aufgrund der Vorteile, die sich aus einem Vergleich zwischen den verschiedenen Rechtssystemen ziehen lassen; ein weiterer Grund liegt darin, daß die in den verschiedenen Filmmuseen vorhandenen Sammlungen aufgrund der spezifischen Merkmale des Mediums und der Geschichte der einzelnen Archive sich in hohem Maße überschneiden, da in jedem Staat auch grundlegendes Filmmaterial vieler anderer Staaten gesammelt wurde;


w