Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «protocol voor 2003-2007 afliep konden » (Néerlandais → Allemand) :

Tot 2007 verliep een en ander rimpelloos maar toen het protocol voor 2003-2007 afliep konden de partijen niet tot overeenstemming over verlenging komen.

Die Beziehungen entwickelten sich bis 2007 harmonisch, doch waren die Parteien nicht imstande, nach Ablauf des Geltungszeitraums des Protokolls für 2003-2007 eine Einigung über die Bedingungen für seine Erneuerung zu erzielen.


Om die redenen, het Hof zegt voor recht : - Artikel 2 van de wet van 21 december 2007 houdende diverse bepalingen (I) schendt niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag en met artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zov ...[+++]

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: - Artikel 2 des Gesetzes vom 21. Dezember 2007 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) verstößt nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention und mit Artikel 26 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, insofern er das Inkrafttreten von Artikel 133 des Gesetzes vom 22. Mai 2003 zur Organisation des Haushaltsplans und der Buchführung des Föderalstaates auf den 1. Januar 2009 verschiebt.


Overeenkomstig het Financieel Protocol bij de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst, stelt de Raad vast dat op basis van het peil van de vastleggingen en de betalingen aan het einde van 2003 en van de ramingen voor de periode 2004-2007, 500 miljoen euro van het budget van 1 miljard euro in het kader van het negende EOF kan worden vrijgemaakt voor de oprichting van de Waterfaciliteit.

Gemäß den Bestimmungen des Finanzprotokolls zum AKP-EG-Partnerschaftsabkommen stellt der Rat fest, dass es angesichts des Stands der Mittelbindungen und der Auszahlungen am Ende des Jahres 2003 und der für den Zeitraum 2004-2007 vorgelegten Vorausschätzungen möglich ist, einen Betrag von 500 Mio. EUR aus dem im neunten Europäischen Entwicklungsfonds vorgesehenen Betrag von 1 Mrd. EUR für die Einrichtung einer Wasserfazilität freizusetzen.


31 MEI 2007. - Decreet houdende instemming met het Protocol bij het Verdrag van 1998 betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, betreffende registers inzake de uitstoot en overbrenging van verontreinigende stoffen, opgemaakt in Kiev op 21 mei 2003 (1)

31. MAI 2007 - Dekret zur Zustimmung zu dem am 21. Mai 2003 in Kiew abgeschlossenen Protokoll zu der 1998 unterzeichneten Konvention über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu den Gerichten in Umweltfragen, was die Register über die Freisetzung und Verbringung von Schadstoffen betrifft (1)


Dientengevolge konden alle onregelmatigheden van vóór 2003 (of 1999 indien de terugvordering het doel was van een beroep vóór de nationale rechtsmacht) die op 16 oktober 2006 nog niet waren teruggevorderd, in 2007 worden vereffend door de 50%-50%-terugvorderingsregel.

Folglich konnten alle Unregelmäßigkeiten, die aus den Jahren vor 2003 stammen (oder 1999, wenn die Einziehung Gegenstand eines Rechtsmittelverfahrens vor den nationalen Gerichten war) und für die am 16. Oktober 2006 noch nicht keine Einziehung erfolgt war, im Jahr 2007 nach der Lastenverteilungsregel (50%-50%) abgeschlossen werden.


De beide partijen hebben op 11 september 2003 een nieuw protocol met een looptijd van vier jaar geparafeerd, van 3 december 2003 t/m 2 december 2007.

Ein neues Protokoll wurde von den beiden Vertragsparteien am 11. September 2003 für einen Zeitraum von vier Jahren, der vom 3. Dezember 2003 bis zum 2. Dezember 2007 reicht, paraphiert.


De onderhandelingen over een nieuw protocol zijn afgerond op 11 september 2003 met de vastlegging van de voorwaarden waarop vissersboten uit de Gemeenschap in de wateren van Mauritius kunnen vissen in de periode van 3 december 2003 t/m 2 december 2007.

Die Verhandlungen über ein neues Protokoll, in dem die Bedingungen festgelegt sind, unter denen die Schiffe der Gemeinschaft in der Zeit vom 3. Dezember 2003 bis zum 2. Dezember 2007 in den Gewässern von Mauritius Fischfang betreiben dürfen, wurden am 11. September 2003 abgeschlossen.


Nu alle akten van bekrachtiging zijn neergelegd, zal het op 27 november 2003 te Brussel ondertekende Protocol opgesteld op basis van artikel 43, lid 1 (1), overeenkomstig artikel 2, lid 3, in werking treden op 18 april 2007.

Nach Hinterlegung aller Ratifikationsurkunden tritt das am 27. November 2003 in Brüssel unterzeichnete Protokoll aufgrund von Artikel 43 Absatz (1) gemäß seinem Artikel 2 Absatz 3 am 18. April 2007 in Kraft.


De uitvoering van het vorige protocol, dat op 15 juni 2001 afliep, werd gekenmerkt door de opschorting van de visserij-activiteiten tussen juni 1998 en april 1999 als gevolg van het uitbreken van een gewapend conflict in Guinee-Bissau, waardoor EU-vaartuigen niet veilig konden vissen.

Die Durchführung des vorangegangenen Protokolls, das am 15. Juni 2001 auslief, war durch die Aussetzung der Fischereitätigkeit von Juni 1998 bis April 1999 wegen des Ausbruchs eines bewaffneten Konflikts in Guinea-Bissau gekennzeichnet, der eine Fangtätigkeit der Gemeinschaftsschiffe unter sicheren Bedingungen unmöglich machte.


Deze titel werd gewijzigd door het protocol van 2003, dat op 18 april 2007 in werking is getreden.

Dieser Titel wurde durch das Protokoll von 2003 geändert, das am 18. April 2007 in Kraft trat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protocol voor 2003-2007 afliep konden' ->

Date index: 2022-09-14
w