Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "protocollen en zes bijlagen deel " (Nederlands → Duits) :

Verder maken vijf protocollen en zes bijlagen deel uit van de overeenkomst. Aan de overeenkomst zijn ten slotte zes verklaringen gehecht.

Es gibt 5 Protokolle und 6 Anhänge, die ebenfalls Teil des Abkommens sind.


Deze protocollen en bijlagen vormen een integrerend deel van dit verdrag.

Die Protokolle und Anhänge sind Bestandteil des Übereinkommens.


De protocollen en bijlagen bij de Verdragen maken een integrerend deel daarvan uit.

Die Protokolle und Anhänge der Verträge sind Bestandteil der Verträge.


De protocollen en bijlagen bij de Verdragen maken een integrerend deel daarvan uit.

Die Protokolle und Anhänge der Verträge sind Bestandteil der Verträge.


Deze verklaringen zijn onmiskenbaar van politieke betekenis, maar, en ondanks het feit dat zij, evenals de vijf protocollen en zes bijlagen, krachtens artikel 87 "integrerend onderdeel vormen van de overeenkomst", zij binden de partijen juridisch niet.

Diese Erklärungen haben zwar ein bedeutendes politisches Gewicht, sind aber für die Parteien nicht rechtsverbindlich, da sie gemäß Artikel 87 im Gegensatz zu den fünf Protokollen und sechs Anhängen nicht Teil des Abkommens sind.


De tekst van de Euro-mediterrane overeenkomst, de bijlagen en de protocollen die daarvan een integrerend deel vormen, de slotakte en de daaraan gehechte verklaringen worden opgemaakt in de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal, en die teksten zijn evenzeer authentiek als de oorspronkelijke teksten.

Das Europa-Mittelmeer-Abkommen, einschließlich der Anhänge und Protokolle, die Bestandteil des Europa-Mittelmeer-Abkommens sind, die Schlussakte und die dieser beigefügten Erklärungen werden in estnischer, lettischer, litauischer, maltesischer, polnischer, slowakischer, slowenischer, tschechischer und ungarischer Sprache abgefasst, wobei diese Fassungen gleichermaßen verbindlich sind wie die Urschriften.


De tekst van de Euro-mediterrane overeenkomst, de bijlagen en de protocollen die daarvan een integrerend deel vormen, de slotakte en de daaraan gehechte verklaringen worden opgemaakt in de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal, en die teksten zijn evenzeer authentiek als de oorspronkelijke teksten [1].

Das Europa-Mittelmeer-Abkommen, einschließlich der Anhänge und Protokolle, die Bestandteil des Europa-Mittelmeer-Abkommens sind, die Schlussakte und die dieser beigefügten Erklärungen werden in estnischer, lettischer, litauischer, maltesischer, polnischer, slowakischer, slowenischer, tschechischer und ungarischer Sprache abgefasst, wobei diese Fassungen gleichermaßen verbindlich sind wie die Urschriften [1].


Omdat ze in het centrale deel van de tekst zijn opgenomen, zijn de bijlagen uiterst belangrijk als we deze verordening in de toekomst aannemen en herzien.

Als Teil des Gesamttextes kommt den Anhängen größte Bedeutung zu, wenn es künftig um die Verabschiedung und Überarbeitung dieser Verordnung geht.


De aan deze Overeenkomst gehechte protocollen en bijlagen vormen daarvan een integrerend deel.

Die diesem Abkommen beigefügten Protokolle und Anhänge sind Bestandteil dieses Abkommens.


De Protocollen nr. 1 en nr. 2 en de bijlagen A en B maken een integrerend deel van deze Overeenkomst uit.

Die Protokolle 1 und 2 und die Anhänge A und B sind Bestandteil des Abkommens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protocollen en zes bijlagen deel' ->

Date index: 2022-02-10
w