Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publiceren waarin beide instellingen » (Néerlandais → Allemand) :

Overeenkomstig de gedeelde verantwoordelijkheid voor de tijdige verwezenlijking van de maatregelen waarin de strategie voorziet, zal de Commissie het Europees Parlement en de Raad benaderen en de samenwerking met beide instellingen verdiepen.

In Anbetracht der gemeinsamen Verantwortung für die rasche Umsetzung der Maßnahmen der Strategie wird die Kommission mit dem Europäischen Parlament und dem Rat zusammenwirken und ihre Zusammenarbeit mit beiden Organen vertiefen.


Om een en ander te vergemakkelijken hebben beide instellingen een kadercontract ondertekend waarin de wijze van uitvoering is geregeld.

Um dies zu erleichtern, haben beide Institutionen einen Rahmenvertrag unterzeichnet, in dem die Durchführungsbestimmungen für diesen Mechanismus beschrieben sind.


Ik ben ervan overtuigd dat de Commissie ook het goede werk van de Raad en het Europees Parlement erkent en weet zeker dat zij alles in het werk zal stellen om een mededeling te publiceren waarin beide instellingen zich kunnen vinden.

Ich bin sicher, dass die Kommission auch die schwierige Arbeit anerkennt, die vom Rat und dem Europäischen Parlament ausgeführt worden ist, und ich bin sicher, dass sie alles tun wird, um eine Mitteilung vorzulegen, die von beiden Organen unterstützt wird.


Naast de elektronische levering van de diensten, is er ook sprake van de governancekwestie "Het publiceren van raadsagenda's op het Internet, elektronisch stemmen of email-postbussen voor politici zullen op zichzelf niet volstaan om de kiezersparticipatie weer te verhogen, [...] of het vertrouwen in openbare instellingen en besluitvormingsstructuren te verhogen" [31]. eGovernment kan slechts een hulpmiddel zijn ten behoeve van een opener, meer voor deelneming openstaande, beter ter verantwoordelijkheid te roepen, doeltreffender en sam ...[+++]

Ein weiteres Thema, das neben der Bereitstellung elektronischer Behördendienste von Interesse ist, sind die Verwaltungsstrukturen ,Durch die Veröffentlichung der Tagesordnungen des Rates, die elektronische Teilnahme an Wahlen oder die Angabe der E-Mail-Adressen von Politikern allein kann der Rückgang der Wahlbeteiligung [...] nicht verhindert oder das Vertrauen in öffentliche Organe und Entscheidungsstrukturen wiederhergestellt werden" [31]. eGovernment kann lediglich ein Instrument sein, um offenere, auf mehr Teilnahme ausgerichtete, verantwortlichere, effektivere und kohärentere Verwaltungsstrukturen zu schaffen (siehe Ministererklärun ...[+++]


47. wijst erop dat de beginselen van Parijs inzake nationale instellingen voor de rechten van de mens als model gebruikt dienen te worden voor de hervorming van de nationale instellingen en van het FRA, en verzoekt de Commissie en de Raad om, samen met het Europees Parlement, dringend de oprichtingsverordening van het FRA te herzien in het kader van de gewone wetgevingsprocedure, om de reikwijdte van het mandaat van het FRA te verbreden zodat dit de volledige reikwijdte van artikelen 2, 6 en 7 VEU bestrijkt, en, in het bijzonder, de tenuitvoerlegging van het Europees Handvest door de instellingen, agentschappen, bureaus en organen van de ...[+++]

47. weist darauf hin, dass die Grundsätze von Paris zu den einzelstaatlichen Menschenrechtseinrichtungen als Modell für die Reform der einzelstaatlichen Einrichtungen und der Grundrechteagentur genutzt werden sollten; fordert die Kommission und den Rat auf, gemeinsam mit dem Europäischen Parlament unter Anwendung des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens dringend die Gründungsverordnung zu überarbeiten, so dass die Zuständigkeit der FRA erweitert wird, um den gesamten Bereich der Artikel 2, 6 und 7 EUV und insbesondere die Umsetzung d ...[+++]


43. wijst erop dat de beginselen van Parijs inzake nationale instellingen voor de rechten van de mens als model gebruikt dienen te worden voor de hervorming van de nationale instellingen en van het FRA, en verzoekt de Commissie en de Raad om, samen met het Europees Parlement, dringend de oprichtingsverordening van het FRA te herzien in het kader van de gewone wetgevingsprocedure, om de reikwijdte van het mandaat van het FRA te verbreden zodat dit de volledige reikwijdte van artikelen 2, 6 en 7 VEU bestrijkt, en, in het bijzonder, de tenuitvoerlegging van het Europees Handvest door de instellingen, agentschappen, bureaus en organen van de ...[+++]

43. weist darauf hin, dass die Grundsätze von Paris zu den einzelstaatlichen Menschenrechtseinrichtungen als Modell für die Reform der einzelstaatlichen Einrichtungen und der Grundrechteagentur genutzt werden sollten; fordert die Kommission und den Rat auf, gemeinsam mit dem Europäischen Parlament unter Anwendung des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens dringend die Gründungsverordnung zu überarbeiten, so dass die Zuständigkeit der FRA erweitert wird, um den gesamten Bereich der Artikel 2, 6 und 7 EUV und insbesondere die Umsetzung d ...[+++]


Dit is het kader waarin beide instellingen overeenstemming moeten zien te bereiken.

Dies ist der Ort, um eine Einigung zwischen den beiden Polen zu erzielen.


Het voorziet in dit licht in de organisatie van regelmatige vergaderingen waarin vertegenwoordigers van beide instellingen rond de tafel zitten.

Sie sieht regelmäßige Sitzungen zwischen Vertretern beider Organe vor.


herhaalt dat het zich het recht voorbehoudt jaarlijks een verslag over de situatie van de grondrechten in de EU te publiceren, waarin zo nodig grondrechtenkwesties in verband met EU-instellingen, -agentschappen of lidstaten aan bod kunnen komen;

bekräftigt sein Recht, jährlich einen Bericht über die Lage der Grundrechte in der EU zu erstellen und Menschenrechtsfragen mit den Organen, Agenturen oder Mitgliedstaaten der EU anzusprechen, wenn dies erforderlich erscheint;


1. benadrukt dat de druk op het maximum in rubriek 5 in 2003 het hoogst zal zijn in verband met de grenzen van de huidige financiële vooruitzichten; is daarom verheugd over het feit dat het Parlement en de Raad overeenstemming hebben bereikt over een gezamenlijke aanpak inzake de grote lijnen van rubriek 5 en dat op de overlegvergadering van 19 juli 2002 een gemeenschappelijke verklaring is aangenomen waarin beide instellingen hebben toegezegd het huidige maximum van rubriek 5 te respecteren, geen gebruik te maken van het flexibiliteitsinstrument voor deze rubriek, ernaar te stre ...[+++]

1. unterstreicht, dass der Druck, der aufgrund der durch die derzeitige Finanzielle Vorausschau gesetzten engen Grenzen auf Rubrik 5 lastet, 2003 am stärksten sein wird; begrüßt es daher, dass sich Parlament und Rat bezüglich der wesentlichen Aspekte von Rubrik 5 auf ein gemeinsames Vorgehen geeinigt haben und in der Konzertierungssitzung am 19. Juli 2002 eine gemeinsame Erklärung verabschiedet wurde, in der sich beide Seiten verpflichten, die geltende Obergrenze der Rubrik 5 einzuhalten, das Flexibilitätsinstrument für diese Rubrik nicht in Anspruch zu nehmen, Anstrengungen ...[+++]


w