Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad de servische en montenegrijnse autoriteiten » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de toetredingsonderhandelingen betreft, werd in 2014 de Servische wetgeving verder gescreend en kregen de Montenegrijnse autoriteiten de nodige bijstand.

Im Zuge der Beitrittsverhandlungen wurde die Arbeit 2014 mit der Prüfung der serbischen Rechtsvorschriften und der Unterstützung der montenegrinischen Behörden fortgesetzt.


12. onderstreept dat Montenegro de 8 basisovereenkomsten inzake arbeidsrechten van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) en het herzien Europees Sociaal Handvest heeft geratificeerd; wijst op de belangrijke rol van de sociale dialoog en spoort de Montenegrijnse regering aan om meer ambitie te tonen met betrekking tot de Sociale Raad en deze verder te versterken; onderstreept dat het belangrijk is de transparantie en doeltreffendheid van de Sociale Raad te verbeteren; moedigt de Montenegrijnse ...[+++]

12. weist mit Nachdruck darauf hin, dass Montenegro die acht wichtigsten Arbeitnehmerrechtsübereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) und die revidierte Europäische Sozialcharta ratifiziert hat; verweist auf die wichtige Rolle des sozialen Dialogs und fordert die Regierung Montenegros auf, ehrgeizigere Ziele in Bezug auf den Sozialrat zu verfolgen und diesen weiter zu stärken; hält es für äußerst wichtig, die Transparenz und die Effizienz des Sozialrates zu verbessern; fordert die montenegrinischen Behörden auf, das Arbeitsrecht zu ändern, um es mit dem EU-Besitzstand in Einklang zu bringen;


Mocht Montenegro gebruik maken van de grondwettelijke mogelijkheid om zich terug te trekken uit de statenunie, dan moeten de Servische en Montenegrijnse autoriteiten zorgen voor een adequate bilaterale samenwerking, want die is in het wederzijds belang van hun burgers.

Sollte Montenegro von der in der Verfassung vorgesehenen Möglichkeit des Rückzugs aus dem Staatenbund Gebrauch machen, werden die serbischen und montenegrinischen Behörden eine adäquate bilaterale Zusammenarbeit gewährleisten müssen, die im gemeinsamen Interesse ihrer Bürger liegt.


39. verzoekt de Commissie en de Raad de Servische en Montenegrijnse autoriteiten duidelijk te maken dat zij pas met voorstellen zullen komen voor het aangaan van onderhandelingen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst indien de autoriteiten van het land bereid zijn tot effectieve samenwerking met het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië, niet alleen in termen van overdracht van personen die voor het tribunaal zijn aangeklaagd, maar ook met het oog op de beschikbaarstelling en het verzamelen van bewijsmateriaal en documenten;

39. fordert die Kommission und den Rat auf, der Regierung Serbiens und Montenegros gegenüber deutlich zu machen, dass jeglicher Vorschlag über die Einleitung von Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen von der wirksamen Zusammenarbeit der Behörden des Landes mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien abhängt, nicht nur bezüglich der Überstellung der Angeklagten an den Gerichtshof, sondern auch im Hinblick auf die Bereitstellung und Sammlung von Beweismitteln und Dokumenten;


37. verzoekt de Commissie en de Raad de Servische en Montenegrijnse autoriteiten duidelijk te maken dat zij pas met voorstellen zullen komen voor het aangaan van onderhandelingen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst indien de autoriteiten van het land bereid zijn tot effectieve samenwerking met het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië, niet alleen in termen van overdracht van personen die voor het tribunaal zijn aangeklaagd, maar ook met het oog op de beschikbaarstelling en het verzamelen van bewijsmateriaal en documenten;

37. fordert die Kommission und den Rat auf, der Regierung Serbiens und Montenegros gegenüber deutlich zu machen, dass jeglicher Vorschlag über die Einleitung von Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen von der wirksamen Zusammenarbeit der Behörden des Landes mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien abhängt, nicht nur bezüglich der Überstellung der Angeklagten an den Gerichtshof, sondern auch im Hinblick auf die Bereitstellung und Sammlung von Beweismitteln und Dokumenten;


De Unie moet haar aanwezigheid in Kosovo opvoeren, en daarbij de Albanese, Servische en Montenegrijnse autoriteiten oproepen om de rechten van de minderheden en de plekken van de Servisch-orthodoxe cultuur in bescherming te nemen.

Die Union muss ihre Präsenz im Kosovo verstärken und die albanischen, serbischen und montenegrinischen Behörden auffordern, die Rechte der Minderheiten zu achten und die serbisch-orthodoxen Kulturstätten zu schützen.


De Raad roept de Servische, de Montenegrijnse en de federale autoriteiten op de tekst van het constitutionele handvest te voltooien.

Der Rat rief die Regierungen Serbiens, Montenegros und der Bundesrepublik Jugoslawien dazu auf, den Text der Verfassung fertig zu stellen.


Samen met de Raad van Europa financiert het Bureau momenteel een gezamenlijk initiatief om de Montenegrijnse autoriteiten te helpen met de aanpassing van het op de media betrekking hebbende wettelijk kader aan de relevante Europese normen.

In Zusammenarbeit mit dem Europarat finanziert die Agentur zurzeit eine gemeinsame Initiative zur Unterstützung der Behörden in Montenegro bei der Anpassung des rechtlichen Rahmens im Medienbereich an betreffende EU-Standards.


De Raad verwelkomt de bekrachtiging door het Servische en het Montenegrijnse parlement van de procedurepunten voor de herstructurering van de betrekkingen tussen Servië en Montenegro, die door toedoen van de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger Javier SOLANA op 14 maart in Belgrado zijn overeengekomen.

Der Rat begrüßte es, dass die Parlamente Serbiens und Montenegros die am 14. März in Belgrad mit Unterstützung des Generalsekretärs/Hohen Vertreters Javier Solana vereinbarten Punkte für das Verfahren zur Neugestaltung der Beziehungen zwischen Serbien und Montenegro bestätigt haben.


VOORMALIG JOEGOSLAVIE De Raad : - nam met voldoening kennis van de aanneming door de Veiligheidsraad van een resolutie die de handhaving van een vredesmacht van de Verenigde Naties toelaat, - gaf in het licht van deze positieve ontwikkelingen machtiging tot het openen van onderhandelingen over de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst met Kroatië, met dien verstande dat de Raad zich de mogelijkheid voorbehoudt om te allen tijde, ook bij de sluiting van de overeenkomst, rekening te houden met de houding van Kroatië ten aanzien van ...[+++]

EHEMALIGES JUGOSLAWIEN Der Rat - nahm mit Befriedigung zur Kenntnis, daß der Sicherheitsrat die Resolution angenommen hat, die zur Beibehaltung einer Truppe der Vereinten Nationen in Kroatien ermächtigt; - erteilte im Lichte dieser positiven Entwicklungen die Ermächtigung zur Aufnahme von Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluß eines Kooperationsabkommens mit Kroatien, wobei er sich allerdings die Möglichkeit vorbehält, jederzeit, und zwar auch beim Abschluß des Abkommens, die Haltung Kroatiens bei der Durchführung der Resolutione ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad de servische en montenegrijnse autoriteiten' ->

Date index: 2022-05-09
w